Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 190/1
Creative Commons License

Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2010.

ÜbersichtFaksimileXML anzeigenBeschreibung drucken
Handschriftentitel: Des cas des nobles hommes et femmes, de Jean Boccace
Entstehungsort: Atelier parisien (voir à Décoration)
Entstehungszeit: circa 1410.
Beschreibstoff: Vélin.
Umfang: (I-III) gardes antérieures (foliotées I et II) + 179 folios + (IV-VI) gardes postérieures (foliotées 180-182)
Format: 405 x 295 mm
Seitennummerierung: Foliotation moderne au crayon gris.
Lagenstruktur: quaternion (f. 1r-5v) incomplet (- f.2,7,8) + 6 quaternions (f. 6r-13v, 14r-21v, 22r-29v, 30r-37v, 38r-45v, 46r-53v) + quaternion (f. 54r-60v) incomplet (- f.1) + 3 quaternions (f. 61r-68v, 69r-76v, 77r-84v) + quaternion (f. 85r-91v) incomplet (-f.7) + 11 quaternions (f. 92r-99v, 100r-107v, 108r-115v, 116r-123v, 124r-131v, 132r-139v, 140r-147v, 148r- 155v, 156r-163v, 164r-171v, 172r-179v). Réclames. Signature A, b, C, d (f. 1v, 2r, 3r, 4r).
Zustand:  Bon.
Seiteneinrichtung: 2 colonnes - Justification : 260 x 175 mm (75 mm par colonne) - 40 lignes par pages pour les colonnes standard, c’est-à-dire sans vignette historiées - Réglure à l’encre noire.
Schrift und Hände: Littera gothica textualis
Buchschmuck:
Spätere Ergänzungen: Sur le plat intérieur de la couverture, ex-libris d’Alexandre Petau.
Einband: Ais en bois recouverts de veau brun aux armes, chiffres et devise d'Alexandre Petau.
Inhaltsangabe:
  • Sommaire  du premier livre:
    • (f. 1r-5v) >Premier prologue sur le livre des cas des nobles hommes et femmes translatés de latin en françois<
    • (f. 6r-6v) >Cy commence le prologue du translateur du livre de Jehan Boccace des cas des nobles hommes et femmes<
    • (f. 6v-7v) >C’est la translation du prologue Jehan Boccace ou livre des cas des nobles hommes et femmes commençant ou latin.< « exquirenti michi. »
    • (f. 7v-9v) >De Adam et Eve. Premier chapiltre commençant en latin.< majorum nostrorum
    • (f. 9v-10) >Second chapiltre qui raisonne contre l’inobedience de noz premiers parens…<
    • (f. 10r-11) >Tiers chapiltre contenant les cas de Nembroth, premier fondeur de Babiloine…<
    • (f. 11r-11v) >Le quart chapiltre qui raisonne contre les orgueilleux…<
    • (f. 11v-14v) >Quint chapiltre parle de Saturne…<
    • (f. 14v-16r) >Sixiesme chapiltre du cas de Cadmus, roy et fondeur de Thebes…<
    • (f. 16-17v) >Septiesme chapiltre qui briefment compte les cas de pluseurs nobles hommes…<
    • (f. 17v-20r) >Huitiesme chapiltre contenant le cas de Jocasta, royne de Thebes…<
    • (f. 20r-22r) >Nuefviesme chapiltre qui en maniere d’un debat contient les cas de Thieste et de Atreus…<
    • (f. 22r-24v) >Le dixiesme chapiltre contient le cas de Theseus…<
    • (f. 24v-25v) >Le XIᵉ chapiltre reprend et blasme les princes… <
    • (f. 25v-31v) >Le XIIᵉ chapiltre qui en brief contient les cas d’une grant compaignie de douloureux nobles hommes et femmes…<
    • (f. 31v-34v) >Le XIIIᵉ chapiltre contenant les cas de Priam, roy de Troye, de Hecube, sa femme…<
    • (f. 34v-35v) >Le XIIIIᵉ chapiltre parle contre les nobles orgueilleux…<
    • (f. 35v-38r) >Le XVᵉ chapiltre contient le cas du roy Agamenon […] <
    • (f. 38r-39r) >Le sexiesme chapiltre contient la louange et la recommendation de pouvreté…<
    • (f. 39-41r) >Le dixseptiesme chapiltre contient le cas de Sanson..<
    • (f. 41r-44v) >Le dixhuitiesme chapiltre parles contre les femmes…<
    • (f. 44v-46r) >Ce dixneuf et derrenier chapiltre contient les cas d’aulcuns mescheans nobles hommes…<
  • Sommaire  du second livre:
    • (f. 46r-46v) >Cy apres commencent les rubriques du second livre<
    • (f. 46v-47r) >Du prologue que l’auteur fait au commencement du premier livre…<
    • (f. 47r-49r) >Le second chapiltre contient le cas de Saul…<
    • (f. 49r-49v) >Le tiers chapiltre contient la recommendation de obeissance…<
    • (f. 49v-50r) >Le quart chapiltre contient en brief les cas d’aulcuns nobles roys maleureux…<
    • (f. 50r-51r) >Le Veme chapiltre contient le cas de Roboam…<
    • (f. 51r-53v) >Le sixiesme chapiltre parle contre les roys et princes orgueilleux…<
    • (f. 53v) >Le septiesme chapiltre contient les cas en brief d’aulcuns nobles hommes…<
    • (f. 54r-55r) fin du 8eme chapitre (Le début du chapitre 8 manque, correspondant au f. 1 manquant du quaternion)
    • (f. 55r-55v) >Le IXᵉ chapiltre parle contre la desmesuree convoitise […] <
    • (f. 55v-56r) >Le Xᵉ chapiltre parle contre les Juifs nobles et maleureux…<
    • (f. 56r-59v) >Le XIᵉ chapiltre contient le cas de Dido…<
    • (f. 59v-60r) >Le XIIᵉ chapiltre contient la louange de Dido…<
    • (f. 60r-62v) >Le XIIIᵉ chapiltre contient le cas de Sardanapallus…<
    • (f. 62v-64v) >Le XIIIIᵉ chapiltre parle contre Sardanapallus…<
    • (f. 64v-66r) >Le quinziesme chapiltre contient les cas de Amazias et de Ozias…<
    • (f. 66r-68v) >Le XVIᵉ chapiltre contient le cas de Sedechias…<
    • (f. 68v-69r) >Le XVIIᵉ chapiltre parle de la condition et estat des hommes mortelz…<
    • (f. 69r-72v) >Le XVIIIᵉ chapiltre contient le cas de Astiages…<
    • (f. 72v-74r) >Le XIXᵉ chapiltre raisonne et prouve que les songes sont souvant vraiz…<
    • (f. 74r-75v) >Le XXᵉ chapiltre contient les complaintes et les cas d’aulcuns chetifz nobles hommes…<
    • (f. 75v-77r) >Le XXIᵉ chapiltre contient le cas de Cresus…<
    • (f. 77r-80v) >Le XXIIᵉ chapiltre contient en brief les cas d’aulcuns maleureux nobles hommes…<
    • (f. 80v-82r) >Le XXIIIᵉ chapiltre contient le cas de Metius Sufetius…<
    • (f. 82r-82v) >Le XXIIIIᵉ chapiltre contient le raisonnemant de l’auteur…<
  • Sommaire du troisième livre
    • (f. 82v-83r) >Cy fine le second des neuf livres de Jehan Boccace […] et commencent les rubriques du tiers livre<
    • (f. 83r-85v) >Le premier chapiltre du tiers livre contient le debat de Pouvreté et de Fortune […] <
    • (f. 85v-88v) >Le second chapiltre contient les cas d’aulcuns maleureux nobles…<
    • (f. 88v-91v) >Le tiers chapiltre contient le cas de Tarquin…<
    • La fin du chapitre III et le début du chapitre IV manquent, correspondant au f. 7 manquant du quaternion.
    • (f. 92r-95v) >fin du 4ème chapitre<
    • (f. 95v-100r) >Le cinquiesme chapiltre contient en brief les cas de pluseurs nobles hommes…<
    • (f. 100r-102v) >Le VIᵉ chapiltre contient le cas de Xerxes…<
    • (f. 102v-104r) >Le septiesme chapiltre parle contre ceulz qui sont aveuglez de la convoitise…<
    • (f. 104r-106v) >Le VIIIᵉ chapiltre contient en brief les cas d’aulcuns maleureux nobles…<
    • (f. 106v-109r) >Le IXᵉ chapiltre contient le cas de Appius Claudius…<
    • (f. 109r-110v) >Le Xᵉ chapiltre blasme et reprend les folz orgueilleux et desloyaulx legistes […] <
    • (f. 110v-111v) >Le XIᵉ chapiltre racompte en brief les cas de aulcuns nobles hommes…<
    • (f. 111v-114r) >Le XIIᵉ chapiltre contient le cas de Alcibiades […] <
    • (f. 114r-115v) >Le XIIIᵉ chapiltre contient l’excusation de Alcibiades…<
    • (f. 115v-117r) >Le quatorziesme chapiltre contient l’excusation de l’auteur…<
    • (f. 117r-118v) >Le XVᵉ chapiltre contient en brief les cas d’aulcuns maleureux Affricois…<
    • (f. 118v-119r) >Le XVIᵉ chapiltre contient le cas de Hannion…<
    • (f. 119r-121v) >Le XVIIᵉ chapiltre parle contre les richesses…<
    • (f. 121v-124r) >Le XVIIIᵉ chapiltre contient en brief les cas d’une multitude de maleureux nobles…<
    • (f. 124r-125v) >Le XIXᵉ chapiltre contient le cas de Artaxerxes…<
  • Sommaire du quatrième livre
    • (f. 125v-126r) >Cy fine le tiers livre de Jehan Boccace Des cas des nobles hommes et femmes. Et apres commence le quart livre et premieremant les rubriques d’icellui<
    • (f. 126v-128v) >Le second chapiltre contient le cas de Marcus Manlius…<
    • (f. 128v-130r) >Le tiers chapiltre parle contre le defeal peuple […] <
    • (f. 130r-130v) >Le IIIIᵉ chapiltre raisonne en pou de paroles contre les tirans […] <
    • (f. 130v-132v) >Le quint chapiltre contient le cas de Denis…<
    • (f. 132v-133r) >Le VIᵉ chapiltre raisonne contre le tirant Denis…<
    • (f. 133r-134v) >Le VIIᵉ chapiltre contient principalement le cas de Policrates…<
    • (f. 134v-137v) >Le VIIIᵉ chapiltre contient le cas du noble philosophe Calistenes […] <
    • (f. 137v-139r) >Le IXᵉ chapiltre contient le cas de Alexandre…<
    • (f. 139r-142v) >Le Xᵉ chapiltre contient le cas de Daire…<
    • (f. 142v-144v) >Le XIᵉ chapiltre contient le cas de pluseurs maleureux nobles hommes…<
    • (f. 144v-146v) >Le XIIᵉ chapiltre contient le cas de Eumenes […] <
    • (f. 146v-149v) >Le XIIIᵉ chapiltre contient le cas de Olimpias…<
    • (f. 149v-153r) >Le XIIIIᵉ chapiltre contient le cas de Agathodes…<
    • (f. 153r-157v) >Le XVᵉ chapiltre contient en brief les cas de pluseurs maleureux nobles…<
    • (f. 157v-159v) >Le XVIᵉ chapiltre contient le cas especial de Arsinoé…<
    • (f. 159v-163r) >Le XVIIᵉ chapiltre contient les cas de pluseurs maleureux nobles hommes…<
    • (f. 163r-164v) >Le XVIIIᵉ chapiltre contient le cas de Pirrhus…<
    • (f. 165r-167r) >Le XIXᵉ chapiltre contient principalmant le cas de Arsince…<
    • (f. 167r-168v) >Le XXᵉ et derrenier chapiltre parle contre beaulté de corps…<
  • Sommaire du cinquième livre
    • (f. 168v-169r) >Cy fine le quart des IX livres de Jehan Boccace Des cas hommes et femmes. Et tantost apres commencent les rubriques du quint livre<
    • (f. 169r-171r) >Le premier chapiltre contient les cas de Seleucus et Anthiocus…<
    • (f. 171r-173r) >Le second chapiltre contient les cas de pluseurs nobles hommes et femmes…<
    • (f. 173r-176r) >Le IIIᵉ chapiltre contient le cas de Marcus Attilius Regulus…<
    • (f. 176r-177v) >Le IIIIᵉ chapiltre parle contre les mauvaiz citoiens…<
    • (f. 177v-179v) >Le Vᵉ chapiltre contient en brief les cas d’une grant compaignie des malheureux nobles hommes…<
    Explicit : Fol. 179v Le VIᵉ chapiltre contient le cas de Siphax, roy de Numidie. Et commence ou latin «  non satis  ». Et cetera.
    Textgeschichte: « Des cas des nobles hommes et femmes » ne formait à l’origine qu’un seul volume. Le bibliophile et parlementaire parisien Alexandre Petau l’a fait relier en deux volumes dans le courant de la première moitié du XVIIe siècle. En effet, l'explicit du volume I (f. 179v) est la rubrique qui annonce le sixième chapitre du livre cinq qui se trouve au début du volume II. De même, dans la marge inférieure se trouve la réclame "je n'ay pas" , premiers mots du cahier suivant, aujourd'hui f. 1r du volume II.
    Editions anciennes
    • Bruges, Colart Mansion, 1476
    • Jehan Boccace, Des nobles hommes et femmes infortunez, Paris, Antoine Vérard, 4 novembre 1494
    Editions modernes
    • Céline Barbance, Edition critique du « Des cas des nobles hommes et femmes » (1409) de Laurent de Premierfait et commentaire linguistique, diplôme d’archiviste paléographe, Ecole nationale des Chartes, Paris, 1993 - Résumé dans Positions des thèses de l’Ecole des Chartes, 1993
    • P. M. Gathercole, Laurent de Premierfait’s Des cas des nobles hommes et femmes, Book I, Chapel Hill, 1968 (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 74)
Entstehung der Handschrift: Le 13 novembre 1400, Laurent de Premierfait achève à Paris la traduction du "De casibus" de Boccace pour et chez Jean Chanteprime, général des finances. En 1409, il dédie sa seconde version au duc Jean de Berry. L'exemplaire de Genève présente la seconde version.
Provenienz der Handschrift:
Bibliographie :
Bibliographie générale :
StartseiteInformationenNewsKontaktDatenschutzerklärung© 2013 e-codices