Suche:
die wissenschaftlichen Handschriftenbeschreibungen können entweder im Volltext oder nach Teilbereichen durchsucht
werden (Autor, Handschriftentitel, Werktitel, Entstehungsort, Incipit, Explicit und Buchschmuck). Die Suchresultate enthalten
einen Textauszug aus der jeweiligen Beschreibung mit hervorgehobenem Suchbegriff und – je nach Suche – einen Link
zum Anfang der jeweiligen Handschrift oder direkt zur gesuchten Textstelle (bspw. bei Incipit und Werktitel). Bei der Suche
nach Buchschmuck wird zusätzlich ein Vorschaubild der gefundenen Seite angezeigt. Die Suche unterstützt zur Zeit
folgende Steuerzeichen und Operatoren:
* (Wildcard):
Die Suche nach Gall* findet St. Gallen und Gallus. Wildcards können am Anfang
und am Ende eines Suchbegriffs verwendet werden.
Anführungs- und Schlusszeichen:
um bspw. ganze Sätze oder Suchbegriffe in einer vorgegebenen Anordnung zu finden,
können Anführungs- und Schlusszeichen verwendet werden. Werden mehrere Suchbegriffe ohne Anführungs- und Schlusszeichen
eingegeben, entspricht dies einer entweder-oder-Suche. So findet etwa Freiburger Perikopen viel mehr Resultate
als "Freiburger Perikopen"
~ (Suche nach ähnlichen Schreibweisen): mit dem ~ (Tilde) Zeichen werden alle Wörter gefunden, die eine ähnliche
Schreibweise wie der gesucht Begriff aufweisen. So findet eine Suche nach Stricker~ auch Strickler, Strecker und
Strichen.
Güterverzeichnis, verfasst durch den Notar Michel d'Enney im Auftrag von Peter von Greyerz, Prior von Broc. Es wurde zwischen dem 17. November 1565 und dem 20. November 1566 geschrieben. Das Verzeichnis besteht aus den Aufzeichnungen der Güter des Priorats von Broc, nach Ortschaften geordnet. Das Priorat von Broc war ursprünglich demjenigen von Lutry unterstellt und wurde 1577 dem Domkapitel Sankt Nikolaus von Fribourg angegliedert. (def)
Online seit: 22.06.2017
…Bulle, Musée gruérien, sans cote, Property inventory from the Broc Priory…Gefunden in:
Nur Basismetadaten
Pergament · III + 64 + II ff. · 31.3 x 20.5 cm · Frankreich · 16. Jahrhundert
Diego de San Pedro, Carcel de amor
Die Handschrift enthält die französische Übersetzung von François Dassy des Carcel de amor von Diego San Pedro (1437-1498). Diese stützt sich auf die italienische Übersetzung von Lelio Manfredi, die 1513 fertiggestellt wurde. Diego de San Pedro ist ein Dichter und Erzähler der frühen spanischen Renaissance, der vermutlich hebräischer Abstammung war und zum Christentum konvertierte. Carcel de amor, eine seiner beiden bekannten Novellen, ist eine Liebesgeschichte über die Bezähmung der leidenschaftlichen Liebe durch die Vernunft. Sie wurde 1492 in Sevilla zum ersten Mal gedruckt und in verschiedene Sprachen übersetzt. Die Handschrift ist mit 19 Vignetten illustriert, welche meist von architektonischen Rahmen umgeben sind, in welchen Personen in zeitgenössischen Kleidern dargestellt sind. Die Handschrift wurde vermutlich zwischen 1521 und 1527 für Charles III. de Bourbon-Montpensier (Charles de Bourbon) ausgeführt – sein Wappen befindet sich nämlich auf f. 1v. Bevor die Handschrift zur Sammlung von Martin Bodmer kam, gehörte sie der Familie Demidow, dem Grafen Alexis Golowkin und Sir Thomas Philipps. (ber)
Online seit: 17.12.2015
…Cologny Fondation Martin Bodmer Cod. Bodmer 149 San Pedro (Diego de), Carcel de amor XVIe siècle. Français Ff. 2-64v༠ San Pedro (Diego de) Carcel de amor. Traduction en prose française par François Dassy du « Carcel de Amor » de Diego de San Pedro d'après la traduction italienne de Lelio Manfredi (1513). Titre fol. 2 : Ce livre a esté translaté de…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 161-163.)
…Diego de San Pedro, Carcel de amor…Gefunden in:
Titel (deutsch)
…Diego de San Pedro, Carcel de amor…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Die Handschrift enthält die französische Übersetzung von François Dassy des Carcel de amor von Diego San Pedro (1437-1498). Diese stützt sich auf die italienische Übersetzung von Lelio Manfredi, die 1513 fertiggestellt wurde. Diego de San Pedro ist ein Dichter und Erzähler der frühen spanischen Renaissance, der vermutlich hebräischer Abstammung…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This manuscript contains François Dassy's French translation of Carcel de amor by Diego San Pedro (1437-1498). This translation is also based on Lelio Manfredi's Italian translation, completed in 1513. Diego de San Pedro is a Spanish pre-Renaissance poet and storyteller; perhaps he was of Hebrew origin but converted to Christianity. Carcel de amor…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Le manuscrit contient la traduction française de l'oeuvre de Diego de San Pedro (1437-1498) Carcel de amor, par François Dassy, qui se base également sur la traduction italienne de Lelio Manfredi, achevée en 1513. Diego de San Pedro est un poète et narrateur espagnol de la pré-renaissance, peut-être d'origine hébraïque et converti au christianisme…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Il manoscritto contiene la traduzione francese dell'opera di Diego de San Pedro (1437-1498) Carcel de amor, di François Dassy, che a sua volta si basa sulla traduzione italiana di Lelio Manfredi, ultimata nel 1513. Diego de San Pedro è un poeta e narratore spagnolo del prerinascimento, forse di origini ebraiche e convertitosi al cristianesimo. Il…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
…San Pedro, Diego Fernández de…Gefunden in:
Personennamen
Fribourg/Freiburg, Couvent des Cordeliers/Franziskanerkloster, Ms. 15
Papier · 352 ff. · 30 x 21.5 cm · Freiburg i. Ue. · 1478
Henricus de Isny, Veritates questionum ex opere Bonaventurae super librum sententiarum; Veritates theologiae Bonaventurae
Auszüge aus dem Kommentar Bonaventuras zum Sentenzenwerk des Peter Lombardus, verfasst vom Franziskaner Heinrich von Isny (Bischof von Basel, 1275-1286). Besitzervermerk f. 1r (Johannes Joly). Kolophone f. 336vb (frater Henricus), f. 337ra (Antonius de Maasmünster, Schreiber, 1478), f. 352ra (Johannes Joly, Schreiber, 1478). Ehemaliger Kettenband mit gepresstem Ledereinband des 15. Jhs. (zim)
Online seit: 14.06.2018
… velle eciam malum pene quod scimus deum velle quavis voluntate pietatis possimus condicionaliter scilicet quantum in nobis est si dea placeret non velle. Nam ipse deus quantum in se est sine voluntate condicionali non vult. Benedictus deus etc. f. 57va-146ra 'Liber II'. In primo libro dictum est de rerum omnium creature. Nunc in secundo agitur de rerum…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Beschreibung von Christoph Jörg, 2011.)
…Auszüge aus dem Kommentar Bonaventuras zum Sentenzenwerk des Peter Lombardus, verfasst vom Franziskaner Heinrich von Isny (Bischof von Basel, 1275-1286). Besitzervermerk f. 1r (Johannes Joly). Kolophone f. 336vb (frater Henricus), f. 337ra (Antonius de Maasmünster, Schreiber, 1478), f. 352ra (Johannes Joly, Schreiber, 1478). Ehemaliger Kettenband…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…Excerpts from Bonaventure's commentary on Peter Lombardus' Sentences, written by the Franciscan Heinrich von Isny (Bishop of Basel, 1275-1286). Ownership note on f.1r (Johannes Joly). Colophons f. 336vb (frater Henricus), f. 337ra (Antonius de Maasmünster, scribe, 1478), f. 352ra (Johannes Joly, scribe, 1478). Former chained book with pressed…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Extraits du commentaire de Bonaventure aux Sentences de Pierre Lombard, rédigé par le franciscain Henri d'Isny (évêque de Bâle, 1275-1286). Marque de possession au fol. 1r (Johannes Joly). Colophons aux fol. 336vb (frater Henricus), fol. 337ra (Antonius de Maasmünster, copiste, 1478), fol. 352ra (Johannes Joly, copiste, 1478). Volume qui était à…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Estratti dal commento di Bonaventura alle Sentenze di Pietro Lombardo, redatto dal francescano Heinrich von Isny (vescovo di Basilea, 1275-1286). Nota di possesso a c. 1r (Johannes Joly). Colofoni c. 336vb (frater Henricus), c. 337ra (Antonius de Maasmünster, copista, 1478), c. 352ra (Johannes Joly, copista, 1478). Originariamente catenato con…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
…Alois Karl Mosberger, Katalog der mittelalterlichen Handschriften des Freiburger Franziskaners Johannes Joly (1440–1510). Lizentiatsarbeit, Freiburg (Schweiz) 1983, p. 7–10.…Gefunden in:
Zusätzliche Bibliographie
(Beschreibung von Christoph Jörg, 2011.)
… main et encre. Une tabula est ajoutée par la main de Jean Joly comme au ms. 14. Voir répertoire des scribes. Destinaire, possesseur: f. 337ra Iste liber scribi Reverendus pater ffrater johannes joly tunc temporis gardianum friburgj Anno dominj mo 4o 78o finito sabbato aduentis Oretis deum pro ipso. Une même notice, plus brève et sans mentionner Jean…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Katalog der datierten Handschriften in der Schweiz in lateinischer Schrift vom Anfang des Mittelalters bis 1550, Bd. II: Die Handschriften der Bibliotheken Bern-Porrentruy, bearbeitet von Beat Matthias von Scarpatetti, Dietikon-Zürich 1983, S. 132-133.)
Papier · 3 ff. · 21 x 30 cm · [Brüssel ?] · 11. Oktober 1869
Victor Hugo, [Impératrice] « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », Autograph
Dieses unsignierte Gedicht von Victor Hugo beginnt mit den Zeilen „Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères ! ...)“ und blieb bis 2009 unveröffentlicht. Den ursprünglichen Titel „Impératrice“ hat Hugo wohl aufgrund seiner Eindeutigkeit selbst durchgestrichen. Der Text richtet sich nämlich an die Frau Napoleons III., Eugénie de Montijo, welcher Hugo ihre „bigoterie“ (3r) und ihr „signe de croix grotesque à l'espagnole“ (1r) vorwirft. Somit weitet er seine bereits in den Châtiments dargestellte Kritik an Napoléon III. auf dessen Gemahlin aus. Die eigenhändige Datierung auf den 11. Oktober 1869 lässt auf eine Entstehung in Brüssel schliessen, wo Hugo seit dem Staatsstreich vom 2. Dezember 1851 im Exil lebte. (fri)
Online seit: 17.12.2015
…Cologny, Fondation Martin Bodmer, H-71.3, Victor Hugo, [Impératrice] « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », autograph…Gefunden in:
Nur Basismetadaten
…Victor Hugo, [Impératrice] « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », Autograph…Gefunden in:
Titel (deutsch)
…Victor Hugo, [Impératrice] « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », autograph…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Victor Hugo, [Impératrice] « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », autographe…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Victor Hugo, [Impératrice] « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », autografo…Gefunden in:
Titel (italienisch)
…Dieses unsignierte Gedicht von Victor Hugo beginnt mit den Zeilen „Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères ! ...)“ und blieb bis 2009 unveröffentlicht. Den ursprünglichen Titel „Impératrice“ hat Hugo wohl aufgrund seiner Eindeutigkeit selbst durchgestrichen. Der Text richtet sich nämlich an die Frau Napoleons III., Eugénie de Montijo…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This unsigned poem by Victor Hugo opens with the lines „Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères ! …);“ it remained unpublished until 2009. Hugo himself crossed out the original title „Impératrice“ for being too obvious. The text is addressed to the wife of Napoleon III, Eugenia de Montijo, whom Hugo reproaches for her „bigoterie“ (3r…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Ce poème de Victor Hugo, sans signature, débute avec la phrase « Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères ! ...) » et resta inédit jusqu'en 2009. Le titre original « Impératrice » fut peut-être biffé par Victor Hugo lui-même, en raison de son évidence. Le texte s'adresse en fait à la femme de Napoléon III, Eugénie de Montijo, à…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Questo racconto di Victor Hugo, senza firma, inizia con la frase “Si j'étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères ! ...)“ e rimase inedito fino al 2009. Il titolo originale “Impératrice“ venne forse cancellato da Hugo stesso a causa della sua evidenza. Il testo è indirizzato infatti alla moglie di Napoleone III, Eugenia de Montijo, alla…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Fribourg/Freiburg, Couvent des Cordeliers/Franziskanerkloster, Ms. 11
Papier · 234 ff. · 31.5 x 22 cm · Avignon · 1469
Petrus de Aquila, Quaestiones in quattuor libros sententiarum
Jean Joly (Guardian im Franziskanerkloster Freiburg 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510) fertigte während eines Studienaufenthaltes in Avignon die vorliegende Abschrift der Quaestiones in quattuor libros sententiarum des Petrus von Aquila, ein italienischer franziskanischer Theologe, der in den 1330er Jahren in Paris lehrte. Sein Kommentar zu den Sentenzen des Petrus Lombardus brachte ihm den Spitznamen „Scotellus“ ein, weil er die Lehre des Johannes Duns Scotus (gest. 1308) verständlich darstellte. Der Holzdeckeleinband und ehemalige Kettenband aus dem 15. Jahrhundert wurde 2022 von Carole Jeanneret restauriert. (cam)
Online seit: 20.12.2023
… Schreibernotiz: Explicit Scotellus super 4or libros Sentenciarum, Anno domini 1469 in die sanctorum Soteris et Gay per me fratrem Stephanum Vernesi conventus fratrum Minorum Alesti (wohl Alès, Dép. Gard) etc. Et fuit compilatus in conventu fratrum Minorum eiusdem ordinis Avinionensis tunc temporis quo ego, frater Iohannes Joly eram studens loco Parisii ibidem…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Führer Dörthe/ Mangold Mikkel, Katalog der mittelalterlichen Handschriften des Franziskanerklosters Freiburg, Basel, 2023, S. 87-88.)
…Jean Joly (Guardian im Franziskanerkloster Freiburg 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510) fertigte während eines Studienaufenthaltes in Avignon die vorliegende Abschrift der Quaestiones in quattuor libros sententiarum des Petrus von Aquila, ein italienischer franziskanischer Theologe, der in den 1330er Jahren in Paris lehrte. Sein Kommentar zu den…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…During his studies in Avignon, Jean Joly (Guardian of the Franciscan Convent of Fribourg 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510) prepared this copy of the Quaestiones in quattuor libros sententiarum by Peter of Aquila, an Italian Franciscan theologian who lectured at Paris in the 1330s. His commentary on the Sentences of Peter Lombard earned him…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Jean Joly (gardien du couvent franciscain de Fribourg, dans les années 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510) acheva pendant son séjour d'études à Avignon la copie des Quaestiones in quattuor libros sententiarum du franciscain italien Pierre d'Aquila, qui a enseigné à Paris dans les années 1330. Son commentaire aux Sentences de Pierre Lombard lui valut…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Jean Joly (guardiano del convento francescano di Friburgo negli anni 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510) trascrisse questa copia delle Quaestiones in quattuor libros sententiarum di Pietro dell'Aquila, teologo francescano italiano che tenne lezioni a Parigi negli anni intorno al 1330. Il suo commento alle Sentenze di Pietro Lombardo gli valse il…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 17 ff. · 18.3 x 13.5 cm · Italien (Verona) · 15. Jahrhundert
Ordo professionis et consecrationis sanctimonialium (Verona, Kloster San Michele di Campagna OSB, 15. Jahrhundert)
Kleines liturgisches Buch, das während des 15. Jahrhunderts im Kloster San Michele di Campagna bei Verona benutzt wurde. Das Werk enthält den Ritus des Glaubensbekenntnisses und des Weihesakramentes, die bei der Einkleidung einer benediktinischen Nonne praktiziert wurden. Es ist damit ein wertvolles Zeugnis eines Rituals für Frauen, die ihre Gelübde ablegen. (def)
Online seit: 22.06.2017
…Ordo professionis et consecrationis sanctimonialium (Verona, Kloster San Michele di Campagna OSB, 15. Jahrhundert)…Gefunden in:
Titel (deutsch)
…Ordo professionis et consecrationis sanctimonialium (Verona, Monastery of San Michele di Campagna OSB, 15th century)…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Ordo professionis et consecrationis sanctimonialium (Vérone, Monastère de San Michele di Campagna OSB, XVe s.)…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Ordo professionis et consecrationis sanctimonialium (Verona, monastero di San Michele di Campagna OSB, XV s.)…Gefunden in:
Titel (italienisch)
…Kleines liturgisches Buch, das während des 15. Jahrhunderts im Kloster San Michele di Campagna bei Verona benutzt wurde. Das Werk enthält den Ritus des Glaubensbekenntnisses und des Weihesakramentes, die bei der Einkleidung einer benediktinischen Nonne praktiziert wurden. Es ist damit ein wertvolles Zeugnis eines Rituals für Frauen, die ihre…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This small liturgical book was used in the Monastery of San Michele di Campagna near Verona during the 15th century. The work contains the rite of the profession of faith and of the consecration practiced on the occasion of the investiture of a Benedictine nun. It is valuable evidence of a ritual for women who take their vows.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Petit livre liturgique en usage dans le monastère de San Michele di Campagna à Vérone au XVe siècle. L'ouvrage contient le rite de profession de foi et celui de consécration pratiqués lors de la prise d'habit d'une moniale bénédictine. C'est un témoignage précieux d'un rituel destiné aux femmes prononçant leurs vœux.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Piccolo libro liturgico, in uso nel monastero di S. Michele di Campagna a Verona nel XV secolo. L'opera contiene il rito della professione di fede e quello della consacrazione praticati in occasione della vestizione da parte di una monaca benedettina. Si tratta di una testimonianza preziosa di un rito destinato alle donne che pronunciavano i loro…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · II + 338 + II ff. · 41.2 x 29 cm · Frankreich · 15. Jahrhundert
Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes (De casibus virorum illustrium), französische Übersetzung von Laurent de Premierfait
Dieses von Boccaccio zwischen 1353 und 1356 verfasste und 1373 ergänzte ethische Werk, das von der Unstetigkeit des Schicksals handelt, wurde häufig abgeschrieben, gedruckt und in viele Sprachen übersetzt. Es kannte einen grossen Erfolg in Europa. Die französische Übersetzung von Laurent de Premierfait für Jean de Berry hatte einen ebenso grossen Erfolg, wie dies die achtundsechzig Handschriften bezeugen, die von diesem Text erhalten sind. Im Gegensatz zur lateinischen Version weisen die französischen Handschriften ein reiches ikonographisches Programm auf, das vermutlich von Laurent de Premierfait selbst erstellt wurde. Dies gilt auch für den CB 174, der im 15. Jahrhundert in Frankreich erstellt wurde. Jedes Buch wird mit einer kleinen Darstellung eröffnet (insgesamt 150), welche die „Fälle“ darstellen, die im darauf folgenden Text beschrieben werden. (bib)
Online seit: 22.03.2012
… me vueille donner faveur et aide, et si prie les hommes que benig-(fol. 1d)-nement me supportent et excusent, en moy donnant pardon des choses moins bien faictes ou dictes. Prologue de Boccace. Titre (fol. 1d): C'est la translacion du prologue Jehan Bocace ou livre des cas des nobles hommes et femmes commançant en latin: Exquirenti michi etc. Et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 141-145.)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes (De casibus virorum illustrium), französische Übersetzung von Laurent de Premierfait…Gefunden in:
Titel (deutsch)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes (De casibus virorum illustrium), French translation by Laurent de Premierfait…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Jean Boccace, Des cas des nobles hommes et femmes (De casibus virorum illustrium), traduction française de Laurent de Premierfait…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes (De casibus virorum illustrium), traduzione francese di Laurent de Premierfait…Gefunden in:
Titel (italienisch)
… en témoignent les soixante-huit manuscrits conservés de ce texte. Contrairement à la version latine, les manuscrits français présentent un riche programme iconographique, sans doute établi par Laurent de Premierfait lui-même. Ainsi le CB 174, exécuté en France au XVe siècle, dont chacun des livres s'ouvre sur une suite de petites peintures (150 au…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
… dell'originale, come testimoniano i 68 manoscritti conservati contenenti questo testo. Contrariamente alla versione latina, i manoscritti in francese presentano un ricco programma iconografico, senza dubbio stabilito da Laurent de Premierfait stesso. E' il caso anche del CB 174, eseguito in Francia nel sec. XV, nel quale ogni libro si apre con una serie di…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 59 ff. · 23.2 x 16.2 cm · Frankreich · Ende des 14. Jahrhunderts
Jacques de Cessoles, Echecs moralisés
Die Pergamenthandschrift aus der Zeit um 1400 enthält das Werk des dominikanischen Predigers Jacques de Cessoles, der das Schachspiel als Gleichnis für seine moralischen Ausführungen verwendet. Dies wird auch in 16 Miniaturen bildlich dargestellt. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… comme fist l'emperiere Noiron, qui fist tuer son maistre Seneque pour ce qui ne pooit souffrir qui le reprist de riens. Or fu jadis un roy en Babiloine qui avoit a nomEvilmerodach, hommejolissansjustice, si cruel que meismes le corps son pere fist il en .III. pieches depechier XXIVᵉ chapitre fol. 52v°Et y ajousta qu'il avoit trouvé ce gieu pour ce…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 157-160.)
Pergament · (I-III) + 189 folios + (IV-VI) ff. · 40.4 x 29.5 cm · Frankreich (Paris) · ca. 1410
Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes
Laurent de Premierfait übersetzte um 1400 De casibus virorum illustrium von Giovanni Boccaccio ins Französische. Dieses Werk beschreibt das tragische Schicksal von erlauchten Persönlichkeiten vor allem aus der Antike. Der Übersetzer legt 1409 dem Herzog von Berry eine zweite Version vor, nachdem er sie mit Vermerken und Auszügen aus Texten von lateinischen Geschichtsschreibern vervollständigt hatte. Das Exemplar von Genf, welches das Exlibris des bibliophilen Herzogs trägt, stellt die zweite Version dar. Es ist mit vielen historisierten Vignetten reich dekoriert, welche hauptsächlich Maître de Luçon zugeschrieben werden. (hoc)
Online seit: 21.12.2010
… contient le cas de Maximian f. 119r-121r Le IXᵉ chapiltre contient le cas de Gallerius f. 121r-123r Le Xᵉ chapiltre contient les malheureux cas de pluseurs nobles hommes f. 123r-125v Le XIᵉ chapiltre contient le cas de Julian, apostat empereur f. 125v-126v Le XIIᵉ chapiltre parle contre les blafemeurs du nom de Dieu f. 126v-130v Le XIIIᵉ chapiltre…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2010.)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (deutsch)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Jean Boccace, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (italienisch)
Pergament · (I-III) + 179 folios + (IV-VI) ff. · 40.5 x 29.5 cm · Frankreich (Paris) · ca. 1410
Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes
Laurent de Premierfait übersetzte um 1400 De casibus virorum illustrium von Giovanni Boccaccio ins Französische. Dieses Werk beschreibt das tragische Schicksal von erlauchten Persönlichkeiten vor allem aus der Antike. Der Übersetzer legt 1409 dem Herzog von Berry eine zweite Version vor, nachdem er sie mit Vermerken und Auszügen aus Texten von lateinischen Geschichtsschreibern vervollständigt hatte. Das Exemplar von Genf, welches das Exlibris des bibliophilen Herzogs trägt, stellt die zweite Version dar. Es ist mit vielen historisierten Vignetten reich dekoriert, welche hauptsächlich Maître de Luçon zugeschrieben werden. (hoc)
Online seit: 21.12.2010
…Genève Bibliothèque de Genève Ms. fr. 190/1 Des cas des nobles hommes et femmes, de Jean Boccace Atelier parisien (voir à Décoration) circa 1410. Sommaire du premier livre: f. 1r-5v Premier prologue sur le livre des cas des nobles hommes et femmes translatés de latin en françois f. 6r-6v Cy commence le prologue du translateur du livre de Jehan…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2010.)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (deutsch)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Jean Boccace, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Giovanni Boccaccio, Des cas des nobles hommes et femmes…Gefunden in:
Titel (italienisch)
Pergament · II + 24 + II ff. · 21.8 x 26 cm · England · Ende des 13. Jahrhundert
Raoul de Houdenc, Roman des Eles. Donnei des Amants. Lai d'Haveloc. Lai de Désiré. Lai de Nabaret
Dieses Manuskript, von einem einzelnen Schreiber am Ende des 13. Jahrhunderts kopiert, war ein Geschenk von Sir Robert Benson (1797-1844) an den bekannten Sammler Sir Thomas Phillipps. Gemäss Benson habe es dem Kloster Wilton in Wiltshire gehört und sei von Edelfrauen und Nonnen gelesen worden. Phillipps liess die Handschrift neu binden, wobei der Lai d'Haveloc an den Anfang gestellt und sein Titel auf den Buchrücken geschrieben wurde. Der Donnei des amants ist die Einzelüberlieferung einer gelehrten Diskussion zwischen zwei Liebhabern, die exempla austauschen: den Tristan Rossignol, den Didon, den Lai de l'oiselet und den L'Homme et le Serpent. (hen)
Online seit: 13.12.2013
… E Curan rest apellez, Pur ço vus voil de lui cunter E s'aventure remembrer. Un lai en firent li Bretun, Si l'apellerent de sun non E Aveloc e Cuarant. De sun pere dirai avant: Gunter ot non, si fu daneis, La terre tint, si esteit reis En icel tens que Archur regna; En Denemarche mer passa Fin: fol. 7c Des baruns ressut les hornages, Si lur rendi…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève 1975, pp. 103-108.)
… Lai d'Haveloc an den Anfang gestellt und sein Titel auf den Buchrücken geschrieben wurde. Der Donnei des amants ist die Einzelüberlieferung einer gelehrten Diskussion zwischen zwei Liebhabern, die exempla austauschen: den Tristan Rossignol, den Didon, den Lai de l'oiselet und den L'Homme et le Serpent.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
… title appeared on the spine. The Donnei des amants, a unica, is a scholarly debate between two lovers who exchange exempla : The Tristan Rossignol, Didon, the Lai de l'oiselet, and L'Homme et le Serpent.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
… d'Haveloc fut placé en premier et son titre inscrit sur le dos. Le Donnei des Amants, l'unique exemplaire connu, est un débat amoureux entre amants qui échangent des exempla: le Tristan Rossignol, Didon, le Lai de l'oiselet et L'Homme et le Serpent.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
… Phillipps; il Lai d'Haveloc fu collocato all'inizio ed il suo titolo iscritto sul dorso. Il Donnei des Amants, l'unico esemplare noto, è un dibattito amoroso tra amanti che si scambiano degli exempla: il Tristan Rossignol, Didon, il Lai de l'oiselet e L'Homme et le Serpent.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · 20 ff. · 26.5 x 23 cm · Mexico · Ende des 17. Jahrhunderts, vor 1715
Codex von Santa María Tepexoyucan
Dieser mexikanische Codex, in Nahuatl geschrieben, gehört zur Gruppe der sogenannten Techialoyan-Manuskripte. Er stammt aus Santa María de la Asunción Tepexoyuca bei San Martín Ocoyoacac, das im Tal von Toluca, Bundesstaat Mexiko, Mexiko liegt. Es handelt sich um ein altepeamatl, „Ortsbuch“, oder tlalamatl, „Bodenbuch“, das die Grenzen der Gebiete zwischen dem Dorf Tepexoyuca und seinen Nachbarn festlegt und eine Liste der Namen der Grenzorte aufstellt. Die Unterzeichnenden des Codex sind acht Schlüsselfiguren des Dorfes zu dieser Zeit : unter ihnen don Esteban Axayacatl, „Hauptmann“, don Miguel Achcuey, „fiscale“, und don Simón de Santa María, „mayordomo“. (bel)
Online seit: 07.10.2013
… et don Martín de San Miguel. f. 16r deux collines jumelles au loin (effet de perspective) et au premier plan une petite lagune. Le toponyme associé est Tlateochihuapan. f. 16v un homme et une femme en position assise. Le toponyme associé est Texayacatl. f. 17r au milieu du folio, en diagonale (depuis le haut à gauche jusqu'en bas à droite) : une…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Ph.D. Nadine Béligand pour e-codices, 2013)
…Dieser mexikanische Codex, in Nahuatl geschrieben, gehört zur Gruppe der sogenannten Techialoyan-Manuskripte. Er stammt aus Santa María de la Asunción Tepexoyuca bei San Martín Ocoyoacac, das im Tal von Toluca, Bundesstaat Mexiko, Mexiko liegt. Es handelt sich um ein altepeamatl, „Ortsbuch“, oder tlalamatl, „Bodenbuch“, das die Grenzen der Gebiete…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This Mexican Codex, written in Nahuatl, is part of the so-called Techialoyan Manuscripts. It is from Santa María de la Asunción Tepexoyuca, near San Martín Ocoyoacac, in the Toluca Valley in the State of Mexico, Mexico. The manuscript is an altepeamatl,"Village Land Book" or tlalamatl, "Land Manuscript", which records the territorial boundaries…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Ce Codex mexicain, écrit en nahuatl, fait partie du groupe de Codex désigné sous le nom de Codex Techialoyan. Il provient de Santa María de la Asunción Tepexoyucan, près du village de San Martín Ocoyoacac, situé dans la Vallée de Toluca, Etat de Mexico, Mexique. Il s'agit d'un altepeamatl, « livre du village », ou tlalamatl, « livre de terres…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Questo codice messicano, scritto in nahuatl, fa parte di un gruppo di codici designati con il nome di Codici Techialoyan. Proviene da Santa María de la Asunción Tepexoyuca, vicino al villaggio di San Martín Ocoyoacac, situato nella Valle de Toluca, Stato del Messico. Si tratta di un altepeamatl, "libro del villaggio", o tlalamatl, "libro di terre…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Fribourg/Freiburg, Couvent des Cordeliers/Franziskanerkloster, Ms. 106
Pergament und Papier · 219 ff. · 17-19 x 11.5-15 cm · Freiburg · 1337 (?), Ende des 13. Jahrhunderts bis Anfang des 15. Jahrhunderts
Declarationes papales; Bonaventura; Constitutiones generales et provinciales OFM; Acta et definitiones
Die Ende des 13. Jahrhunderts bis Anfang des 15. Jahrhunderts entstandene, in 12 Teile gegliederte Sammelhandschrift befand sich im Besitz von Jean Joly (Guardian im Franziskanerkloster Freiburg 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510). Der erste Teil der Handschrift, eine Bulle von Papst Benedikt XII., ist auf den 20. Juni 1337 datiert. Der Band enthält im Wesentlichen päpstliche Bullen und Konstitutionen sowie Statuten des Franziskanerordens und Bestimmungen einzelner Provinzen des Franziskanerordens. Mit dunkelbraunem Leder bezogene Holzdeckel, ehemals Kettenband. (cam)
Online seit: 20.12.2023
…. Spiegelblätter und Vorsatzblatt (I) Pergament. Im Falz von Bl. 213/214 ein Pergamentfragment, neumiert, karolingische Minuskel. In Bl. 107 und 114 Signakel aus Garn. Teil 1 geschrieben wohl in Freiburg 1337. Ir und Iv Stempel (rund, in Grün): COUVENT DES CORDELIERS FRIBOURG (Suisse), 20. Jh. 1r Liber fratris Iohannis Joly ordinis Minorum quondam custodis et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Führer Dörthe/ Mangold Mikkel, Katalog der mittelalterlichen Handschriften des Franziskanerklosters Freiburg, Basel, 2023, S. 325-334.)
…Die Ende des 13. Jahrhunderts bis Anfang des 15. Jahrhunderts entstandene, in 12 Teile gegliederte Sammelhandschrift befand sich im Besitz von Jean Joly (Guardian im Franziskanerkloster Freiburg 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510). Der erste Teil der Handschrift, eine Bulle von Papst Benedikt XII., ist auf den 20. Juni 1337 datiert. Der Band enthält…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This miscellany manuscript contains texts from the end of the thirteenth to the beginning of the fifteenth century in 12 parts, and belonged to Jean Joly (Guardian of the Fribourg Franciscan Convent, 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510). The first part of the manuscript consists in a bull of Pope Benedict XII, dated to 1337. The volume essentially…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Le recueil manuscrit en douze parties, remontant de la fin du XIIIe au début du XVe siècle, se trouvait en possession de Jean Joly (garde du couvent franciscain de Fribourg dans les années 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510). La première partie du volume, une bulle du pape Benoît XII, est datée du 20 juin 1337. Le codex contient principalement des…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Questo manoscritto composito in dodici parti, realizzato tra la fine del XIII secolo e l'inizio del XV secolo, era di proprietà di Jean Joly (guardiano del convento francescano di Friburgo negli anni 1467-1469, 1472-1478, 1481-1510). La prima parte del manoscritto, una bolla di papa Benedetto XII, è datata 20 giugno 1337. Il volume contiene…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · III + 147 + III ff. · 30.8 x 21.4 cm · Norditalien · 15. Jahrhundert
Florus, Epitoma de Tito Livio; Paulus Orosius, Historiae aduersus paganos
Diese auf Papier geschriebene Handschrift wurde in Norditalien kopiert. Sie besteht aus zwei antiken historischen Texten, die unabhängig voneinander abgeschrieben wurden: die Epitoma de Tito Livio von Florus und die Geschichte gegen die Heiden von Paulus Orosius. Diese Texte waren während des gesamten Mittelalters äusserst erfolgreich und können in jeder auch nur geringfügig wichtigen mittelalterlichen Bibliothek gefunden werden. Dem Exlibris aus dem 15. Jahrhundert gemäss (f. 147r), gehörte dieses Exemplar der Abtei der Augustiner Eremiten von San Pier d'Arena bei Genua. (rou)
Online seit: 04.10.2018
… d'Augustins, à Gênes, «extra portam civitatis in via S. Petri de Arena», à laquelle on attribua, en 1481, les biens de Sainte-Marie de Praevallo. W. F. Oakeshott, dont les initiales sont inscrites sur la reliure (cf. supra). Vendu chez Sotheby le 12 décembre 1966, n° 187 du catalogue, sansnom de vendeur. Acquis par Martin Bodmer en décembre 1966 ou en…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits Latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 240-242.)
… in jeder auch nur geringfügig wichtigen mittelalterlichen Bibliothek gefunden werden. Dem Exlibris aus dem 15. Jahrhundert gemäss (f. 147r), gehörte dieses Exemplar der Abtei der Augustiner Eremiten von San Pier d'Arena bei Genua.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
… minor importance. According to the 15th century ex-libris (f. 147r), this copy was the property of the Abbey of the Augustinian Hermits of San Pier d'Arena near Genoa.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…. D'après l'ex-libris du XVe siècle (f. 147r), cet exemplaire a appartenu à l'abbaye des Ermites de Saint Augustin de San Pier d'Arena près de Gênes.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…. Come si deduce dall'ex-libris del sec. XV (c. 147r), questo esemplare appartenne all'abbazia degli eremiti di S. Agostino di San Pier d'Arena presso Genova.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Fribourg/Freiburg, Bibliothèque cantonale et universitaire/Kantons- und Universitätsbibliothek, Ms. L 1200
Papier · 175 ff. · 21.5 x 14.5-15 cm · Freiburg · erste Hälfte des 15. Jahrhunderts
Alain Chartier; Baudet Herenc; Achille Caulier; Hans Rosenplüt
Sammelhandschrift aus Papier, die in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts in Freiburg entstanden ist. Der erste Teil enthält neben einigen kurzen deutschen Texten den Cycle de la belle dame sans mercy von Alain de Chartier, Baudet Herenc und Achille Caulier, eine französische Verserzählung in Achtsilbern über die höfische Liebe, welche um 1424 geschrieben wurde. Der zweite Teil enthält eine weitere Verserzählung von Chartier: Le Livre des quatre dames. (ber)
Online seit: 04.10.2011
… + (XII-5) 60 + 2 XII 108 + 4 IV 140 + (IV+ I) 149 + [(IV-1)+I] 158 + IV 166 + (IV+I) 176 + IV 184 + [(IV-1) + (III-1)] 196 ; suivis d'une garde de papier (197). Lacune des f. 1-5, 18-22, 31-41, 150, avec pertes de texte, d'un f. après les f. 157 et 186, sans pertes de texte. F. 146, 156, 169-170 (= 1) et 187-191 (= III-1) encartés. F. 6-17 détachés du…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Jurot Romain, Catalogue des manuscrits médiévaux de la Bibliothèque cantonale et universitaire de Fribourg, Dietikon-Zürich 2006, p. 252-255.)
…Sammelhandschrift aus Papier, die in der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts in Freiburg entstanden ist. Der erste Teil enthält neben einigen kurzen deutschen Texten den Cycle de la belle dame sans mercy von Alain de Chartier, Baudet Herenc und Achille Caulier, eine französische Verserzählung in Achtsilbern über die höfische Liebe, welche um 1424…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…A composite codex of paper produced at Fribourg in the first half of the 15th century. In the first part, in addition to some short texts in German, it contains the Cycle de la belle dame sans mercy by Alain de Chartier, Baudet Herenc and Achille Caulier, a French poem in octaves on courtly love written ca. 1424. The second part has a copy…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Manuscrit composite en papier, réalisé à Fribourg dans la première moitié du XVe s. Il contient dans la première partie, en plus de quelques courts textes en allemand, le Cycle de la belle dame sans mercy d'Alain de Chartier, Baudet Herenc et Achille Caulier, un poème français en octosyllabes sur l'amour courtois, qui fut écrit en 1424. La seconde…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Manoscritto composito cartaceo realizzato a Friburgo nella prima metà del sec. XV. Contiene nella prima parte, oltre ad alcuni corti testi anche in tedesco, il Cycle de la belle dame sans mercy di Alain de Chartier, Baudet Herenc e Achille Caulier, poema francese in ottave sull'amor cortese scritto intorno al 1424. Nella seconda parte è trascritto…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament und Papier · 2 ff. · 26.8 x 18.3 cm · Venedig · ca. 1491
„Commissione“ des Cristoforo Duodo, Prokurator von S. Marco de ultra
Fragment eines offiziellen Dokumentes der Republik Venedig, das eine illuminierte Seite und einen Teil des Index der (Amtspflicht) „Commissione“ des Cristoforo Duodo, Prokurator von San Marco de ultra von 1491 bis 1496, enthält. Die Prokuratoren übten nach dem Dogen das höchste Amt in der Serenissima aus und liessen bei ihrer Wahl Kapitularien verfassen, in der Regel illuminiert, die ihren Eid und die Liste ihrer „Commissione“ enthielten, d.h. ihrer spezifischen Aufgaben zu denen sie sich mit ihrem Schwur verpflichteten. Dieses Fragment schliesst sich an 21 „Commissione“ venezianischer Prokuratoren aus dem 15. Jahrhundert an, unter denen es sich einerseits durch seinen Buchschmuck auszeichnet, der einem venezianischen Meister von hohem Niveau, ausgebildet im Umfeld von Leonardo Bellini, zugeordnet wird, aber auch durch die seltene Darstellung des Namenspatrons nicht nur des Prokurators sondern auch seiner Frau. (poz)
Online seit: 20.12.2016
… dei procuratori cominciarono ad assumere uno schema più regolare, che si definisce intorno al settimo - ottavo decennio del secolo: vi compare in genere San Marco con un libro - il Vangelo o il capitolare stesso – che tiene in mano o porge al procuratore. La carica infatti era considerata come una diretta investitura dell'evangelista e prevedeva una…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Lorena Dal Poz, 2016.)
…Commission of Cristoforo Duodo, procurator of San Marco de ultra…Gefunden in:
Titel (englisch)
…Fragment eines offiziellen Dokumentes der Republik Venedig, das eine illuminierte Seite und einen Teil des Index der (Amtspflicht) „Commissione“ des Cristoforo Duodo, Prokurator von San Marco de ultra von 1491 bis 1496, enthält. Die Prokuratoren übten nach dem Dogen das höchste Amt in der Serenissima aus und liessen bei ihrer Wahl Kapitularien…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…Fragment of an official document from the Republic of Venice; it contains an illuminated page and a part of the index of the “commissione” of Cristoforo Duodo, procurator of San Marco de ultra from 1491 until 1496. After the doge, the procurators held the highest office in the Serenissima; upon their election, they had capitularies drawn up…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Frammento di un documento ufficiale della Repubblica di Venezia, contenente una pagina miniata e parte dell'indice della Commissione di Cristoforo Duodo, procuratore di San Marco de ultra dal 1491 al 1496. I procuratori erano la più alta carica della Serenissima dopo il doge e alla loro elezione facevano redigere dei Capitolari, in genere miniati…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Fribourg/Freiburg, Couvent des Cordeliers/Franziskanerkloster, Ms. 137
Papier · 331 ff. · 13.5-14.5 x 10-10.5 cm · Freiburg (?); Strassburg · 1416, 1446 und Mitte des 15. Jahrhunderts
Exercitamenta; Sermones; Moralia; Aristotelica
Die Sammelhandschrift besteht aus vier Teilen, deren ältester auf 1416 datiert ist (Teil 2). Er enthält Predigten und weitere kurze Texte mit Bezug zur Seelsorge. Die Teile 3 und 4 gehörten ursprünglich dem Strassburger Mönch Johannes Rüeffel, der sie während des Studiums in England und 1446 in seiner Heimatstadt schrieb. Sie umfassen Einführungen in die scholastische Philosophie und Quästionen. Teil 1 mit französisch-lateinischen Übersetzungsübungen und anderen Schultexten dürfte um die Mitte des 15. Jahrhunderts im Umfeld von Freiburg i. Ue. entstanden sein. Zusammengestellt wurde der Band wohl von dem Guardian des Freiburger Franziskanerklosters Jean Joly. (fue)
Online seit: 10.12.2020
… Zusatz tunc temporis studens in Anglia, in Teil 4 tunc temporis studens Argentine und mit Datierung auf 1446 (328v). Dörthe Führer und Mikkel Mangold, 2020. Fleury, Joly, S. 31 Albert Bruckner, Scriptoria medii aevi Helvetica, Bd. 11: Schreibschulen der Diözese Lausanne, Genf 1967, S. 97 mit Anm. 54 CMD-CH II Nr. 397 Mosberger, Katalog, S. 182–188 Lohr…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Dörthe Führer und Mikkel Mangold, 2020.)
… in die scholastische Philosophie und Quästionen. Teil 1 mit französisch-lateinischen Übersetzungsübungen und anderen Schultexten dürfte um die Mitte des 15. Jahrhunderts im Umfeld von Freiburg i. Ue. entstanden sein. Zusammengestellt wurde der Band wohl von dem Guardian des Freiburger Franziskanerklosters Jean Joly.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
… to scholastic philosophy and quaestiones. Part 1 with French-Latin translation exercises and other school texts probably originated around the middle of the 15th century in the area around Fribourg i. Ue. The volume was probably compiled by Jean Joly, guardian of the Franciscan monastery of Fribourg.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
Pergament · II + 166 ff. · 31.3 x 22 cm · Italien · 12. Jahrhundert
Gregorius Magnus, Homiliae in Ezechielem
Der aus Italien stammende Kodex enthält die Homiliae in Ezechielem von Gregor dem Grossen. Auf f. 1r ist das Anathema Quicumque eum vendiderit vel alienaverit vel hanc scripturam raserit anathema sit zu lesen, sowie ein teilweise ausradiertes Exlibris, das einen Konvent der Heiligen Agnes erwähnt. Er wurde 1962 von Martin Bodmer erworben und gehörte vielleicht der Kirche San Giorgio Maggiore in Venedig, darauf dem Abt Celotti, zur Bibliothek von Thomas Phillips und Sir Sydney Cockerell. (ber)
Online seit: 22.03.2017
…) manchettes rubriquées en marge. Au f. 166 essai de plume d'une grosse écriture informe d'écolier: eobicc eobddd dina / diana nana margant margarita; f. 166v, un morceau de parchemin collé, sans doute pour réparer une découpure dans la moitié supérieure du feuillet, porte un fragment d'acte notarié de constitution de procureur, daté de 1387, reçu par le…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits Latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 131-134.)
… gehörte vielleicht der Kirche San Giorgio Maggiore in Venedig, darauf dem Abt Celotti, zur Bibliothek von Thomas Phillips und Sir Sydney Cockerell.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
… to the Church of San Giorgio Maggiore in Venice and then to Abbot Celotti, to the library of Thomas Phillips, and to Sir Sydney Cocherell.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
… l'église San Giorgio Maggiore à Venise, puis à l'abbé Celotti, à la bibliothèque de Thomas Phillips et à sir Sydney Cockerell.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Codice di origine italiana contenente le Homiliae in Ezechielem di Gregorio Magno. Sulla c. 1r si legge l'anatema Quicumque eum vendiderit vel alienaverit vel hanc scripturam raserit anathema sit, e un ex-libris parzialmente eraso che menziona un convento di S. Agnese. Acquistato da Martin Bodmer nel 1962, appartenne forse alla chiesa di S…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · IV + 330 + IV pp. · 33.5 x 21 cm · Diesse (Bern) · 17. Jahrhundert
Sammlung von Hexenprozessen und -geständnissen
Als aussergewöhnliches Zeugnis der grossen Hexenverfolgung, die sich im 17. Jahrhundert in Europa ausbreitete, enthält dieser Band ein Konvolut von 67 Hexenprozessen, die auf dem Tessenberg, im Berner Jura, zwischen 1611 und 1667 untersucht und deren Urteil gesprochen wurden. Die Geständnisse der 56 Frauen und 11 Männer, die von den Gerichtsschreibern in die definitive Form übertragen wurden, wurden den Angeklagten bei der Urteilsverkündung vorgelesen, damit diese sie öffentlich gestehen. (mai)
Online seit: 17.12.2015
… faites par une femme dont le nom et l'origine ont été intentionnellement effacés par la déchirure du coin supérieur droit du feuillet 83-84. p. 89 Suite et fin du procès de p. 52 (première moitié du cahier) : Procès criminel et confessions faites par Anne Fortunat de Lamboing. p. 89-91 17. Procès criminel de Estenene Monnier de Dombresson, mariée à…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Description établie pour la présentation sur le site e-codices par Alessandra Maigre et Sylviane Messerli (Mémoires d'Ici, Centre de recherche et de documentation du Jura bernois, Saint-Imier), octobre 2015.)
…Témoin exceptionnel de l'immense chasse aux sorcières qui s'est abattue sur l'Europe du XVIIe siècle, ce volume contient les liasses de 67 procès de sorcellerie instruits et jugés sur la Montagne de Diesse, dans le Jura bernois, entre 1611 et 1667. Les confessions des 56 femmes et 11 hommes, transcrites dans leur forme définitive par les greffiers…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · 169 ff. · 30 x 20.5 cm · Italien (Nonantola) · 9. Jahrhundert (erste Hälfte)
Flavius Iosephus, Antiquitates iudaicae
Die Handschrift enthält in lateinischer Übersetzung die ursprünglich im ersten Jahrhundert in griechischer Sprache abgefassten «Antiquitates Judaicae» des jüdischen Historikers Flavius Josephus. CB 98 wurde in der Benediktinerabtei San Silvestro di Nonantola (Provinz Modena) in einer sehr sorgfältigen vorkarolingischen Schrift geschrieben, ebenso wie die Handschrift CB 99, die auch Texte von Flavius Josephus enthält. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… Iesus. Nam si illic uigilaret Iesus / Totus mundus in maligno positu est. Exposuit Apostolus cuius mundi essent rectores. Tenebra // (Ps. XXXIV, sermo I, 3-4, éd. P.L., 324-325; éd. crit., 1956, p. 301-302). éd. Migne, P.L. 36, col. 151-152 et 324-325. éd. crit. E. Dekkers et J. Fraipont, S. Aurelii Augustini Enarrationes in Psalmos I-L (Corpus…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 188-191.)
…Die Handschrift enthält in lateinischer Übersetzung die ursprünglich im ersten Jahrhundert in griechischer Sprache abgefassten «Antiquitates Judaicae» des jüdischen Historikers Flavius Josephus. CB 98 wurde in der Benediktinerabtei San Silvestro di Nonantola (Provinz Modena) in einer sehr sorgfältigen vorkarolingischen Schrift geschrieben, ebenso…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This manuscript contains a Latin translation in pre-Carolingian script of the "Antiquitates Judaicae", originally written in Greek by the Jewish historian Flavius Josephus in the first century. CB 98 was produced in the Benedictine abbey of San Silvestro di Nonantola (Province of Modena), as was Ms. CB 99, which also contains texts by Flavius…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…L'historien juif Flavius Josèphe compose en grec ses « Antiquités judaïques » au Ier siècle après J.-C. Le CB 98 en offre la traduction latine dans une très belle écriture précaroline, exécutée à l'abbaye bénédictine San Silvestro di Nonantola (province de Modène). (Le CB 99, du même auteur, provient également de la même abbaye.)…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Lo storico di origine ebraica Giuseppe Flavio compose in greco le sue Antichità giudaiche nel I secolo d.C. Il CB 98 ne offre la traduzione latina in una scrittura pre-carolina molto bella, eseguita nell'abbazia benedettina San Silvestro di Nonantola (provincia di Modena). Il CB 99, dello stesso autore, proviene dalla stessa abbazia.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 210 ff. · 29.8 x 20.5 cm · Italien (Nonantola) · 9. Jahrhundert (erste Hälfte?)
Flavius Iosephus, De bello iudaico
Der Codex enthält den im 1. Jahrhundert abgefassten Jüdischen Krieg des Historikers Flavius Josephus. De bello Judaico beschreibt in 7 Büchern den jüdischen Aufstand von 66 bis zum Fall von Masada im Jahr 73. CB 99 wurde wie die Handschrift CB 98 in der Benediktinerabtei San Silvestro di Nonantola (Provinz Modena) geschrieben, wohl aber später als CB 98 und von anderen Schreibern. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… Iotapatis excisis f. 130 (liv. V, numéroté XVII) Anano quidem et Ihesu eius modi finis euenit Le f. 135v est resté blanc sans lacune dans le texte. f. 145 (liv. VI, numéroté XVIII): Titus quidem ad eum modum quem prediximus f. 173 (liv. VII, numéroté XIX): Clades quidem Hierosolimorum in peius cottidie f. 210v, col. 1 lignes 5-6 depuis le bas: quod…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 192-194.)
…Der Codex enthält den im 1. Jahrhundert abgefassten Jüdischen Krieg des Historikers Flavius Josephus. De bello Judaico beschreibt in 7 Büchern den jüdischen Aufstand von 66 bis zum Fall von Masada im Jahr 73. CB 99 wurde wie die Handschrift CB 98 in der Benediktinerabtei San Silvestro di Nonantola (Provinz Modena) geschrieben, wohl aber später als…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This codex contains the Jewish War, originally written by the historian Flavius Josephus in the 1st century. The 7 books of De bello Judaico present an account of the Jewish rebellion from the year 66 until the overthrow of Masada in the year 73. CB 99, like Ms. CB 98, was produced in the Benedictine abbey of San Silvestro di Nonantola (Province…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Le De bello Judaico de l'historien juif Flavius Josèphe du Ier siècle après J.-C. relate en sept livres le dernier soulèvement de la Judée et la prise de Jérusalem par Titus. Le CB 99 du même auteur que le CB 98 provient, aussi de l'abbaye San Silvestro de Nonantola, mais il a probablement été écrit plus tardivement et par des copistes différents.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…La guerra giudaica dello storico di origine ebraica Giuseppe Flavio del I secolo d.C., riporta in sette libri l'ultima rivolta della Giudea e la presa di Gerusalemme da parte di Tito. Il CB 99 proviene, come il CB 98, dall'abbazia San Silvestro di Nonantola, ma probabilmente è stato allestito più tardivamente e da copisti diversi.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 35 ff. · 29 x 20 cm · Frankreich · 15. Jahrhundert
Marie de France, Fables
CB 113 ist die Kopie einer Handschrift aus der Bibliothèque nationale de France und enthält eine von Marie de France im 12. Jahrhundert erstellte Sammlung von Fabeln nach aesopischer Tradition. Marie de France, deren bekanntestes Werk die Lais sind, ergänzt die 101 Fabeln mit sechs Fabliaux. In der Handschrift wurden die erotischen Passagen der Fabliaux ausradiert. (fmb)
Online seit: 31.07.2007
… droiz Quant li homs morroit sans oir, Li roys averoit tout son avoir. Ce trevons nous avant el conte Que uns prodons fut mors qui ot nom Honte. Honte ait il prodons apelez; Quant vint qu'il fu si adolez Si que il vit qu'il ne vivra, Ung sien compere en appella Fin [fol. 29a]: "Vilains, fait il, ci t'ai plus chier, Car de noient mal fait joier. Mieus…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 109-119.)
…Marie de France, la femme écrivain du XIIe siècle auteur des si célèbres Lais, a composé un recueil de fables héritées de la tradition ésopique. Dans le manuscrit conservé à la Fondation Martin Bodmer, recopié directement d'un manuscrit de la Bibliothèque nationale de France, les 101 fables sont accompagnées de six fabliaux dont certains passages…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · II + 232 + I ff. · 43.2 x 31.5 cm · Meister des Antoine Rolin, Hainaut · Ende 15. - Anfang 16. Jahrhundert
I. Prosabearbeitung des Werkes Pèlerinage de la vie humaine von Guillaume de Deguileville.
II. Pierre Michault, La danse aux aveugles
Im Auftrag von Jeanne de Laval, Ehefrau des Königs René I. von Anjou, stellte 1465 ein Geistlicher aus Angers seine Prosabearbeitung der ersten Fassung des Pèlerinage de vie humaine von Guillaume de Deguileville fertig. Sein anonymes Werk respektiert den Originaltext und seine Aufteilung in vier Bücher. Ihm folgt der Danse aux aveugles (vor 1465) von Pierre Michault. Der Meister des Antoine Rolin versah die beiden Texte mit einer äusserst reich verzierten Ausstattung, die jedoch nicht ganz vervollständigt wurde. (rou/frd)
Online seit: 13.10.2016
… avoit le visaige my party, car l'une partie et droicte moitié estoit noyre comme charbon et l'autre partie blanche comme croye et coulouree a l'avenant sans trop ne peu. Et avoit les yeux bandez comme le dieu cupido. En sa main dextre tenoyt ung ceptre royal et a la senestre une roue tournant soubz ung pillier hault et emprez son trosne deux hommes…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Brigitte Roux et Philippe Frieden, Bibliothèque de Genève, pour e-codices juillet 2016.)
…Su richiesta di Jeanne de Laval, sposa del re Renato d'Angiò, nel 1465 un chierico di Angers termina di mettere in prosa la prima redazione del Pèlerinage de vie humaine di Guillaume de Deguileville. Il suo lavoro, anonimo, rispetta il testo originale e la suddivisione in quattro libri. Di seguito si trova la Danse aux aveugles (prima del 1465) di…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 96-2
Pergament · II + 286 + II ff. · 35 x 25 cm · Frankreich · Anfang des 15. Jahrhunderts (1410-1430)
Guiron le Courtois
Die grossartig illuminierte Handschrift in zwei Bänden wurde zu Beginn des 15. Jahrhunderts verfasst und enthält den um 1235 entstandene Roman über die Väter der Helden der Tafelrunde, Guiron le Courtois. In CB 96 sind die verschiedenen Erzählungen in einer nur hier überlieferten Ordnung enthalten. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
… princes qui a son temps regnerent au monde, moult sot, moult pot et moult valoit. Tant ot avec lui noble chevalerie que, ce ne fust la grant joliveté qu'il avoit en soy tout adés et le grant solas que il ot en son cuer, bien peust avoit mis en son temps touz les crestiens en sa subjection t. II, fol. 4vc Si fist adonc son escu pendre emmy la chappelle et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 61-66.)
…Roman de la génération des pères des héros de la Table Ronde, Guiron le Courtois est une œuvre-fleuve composée sans doute vers 1235. Dans une tradition manuscrite particulièrement touffue, le CB 96, magnifiquement enluminé et copié au début du XVème siècle, présente un arrangement unique des différents récits qu'il contient.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · II + 122 + II ff. · 17.6 x 12.4 cm · Frankreich · Ende des 13. Jahrhunderts
Jean Bodel, Chanson des Saisnes
Jean Bodel, der Mitglied der Bruderschaft der Gaukler und Bürger von Arras war, verfasst sein Chanson des Saisnes (Chanson des Saxons) im letzten Drittel des 12. Jahrhunderts. Dieses Epos in Alexandrinern berichtet vom Krieg, der von Karl dem Grossen gegen Guiteclin, den König der Sachsen geführt wurde. Der Text des Chansons existiert heute in drei Handschriften (eine vierte wurde während dem Brand der Bibliothek von Turin gänzlich zerstört) und zeigt, dass die unterschiedlichen Fassungen untereinander variieren. Die lange Version der Fondation Martin Bodmer befindet sich in einer „Gaukler-Handschrift“ von kleiner Dimension. Sie wurde sicherlich gegen Ende des 13. Jahrhunderts angefertigt, ist von einfacher Ausführung und ohne Miniaturen und wurde auf häufig schlecht zugeschnittenes Pergament geschrieben, welches nur grob zusammengenäht wurde. (mes)
Online seit: 21.12.2009
… sauroit dire ne les vers ne le chant. Ne snt qe .III. matieres a nul home antandant: De Fance e de Bretaigne e de Rome la gant, E de cez .III. matieres n'i a nule samblant. Li nte de Bretaigne snt si vain e plaisant, Cil de Rome snt sage e de san apenant, Cil de Fance de voir chascun jor aprant. La corone de Fance doit estre mise avant, Qar tuit autre…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 32-34.)
… dans l'incendie de la bibliothèque de Turin), le texte de la Chanson offre des rédactions variant d'un codex à l'autre. La version longue de la Fondation Martin Bodmer est contenue dans un « manuscrit de jongleur » de petites dimensions. De facture simple, sans miniature, écrit sur un parchemin souvent mal découpé et grossièrement recousu, il a sans…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Von Ferdinand Raspieler, Pfarrer von Courroux (? – 1762) verfasstes Wörterbuch, in zwei Kolonnen dargestellt. Eine Mitteilung zu Beginn des Wörterbuches weist darauf hin, dass es verfasst wurde, um den Dienern der Justiz und des Klerus im Berner Jura eine Hilfe zu sein. Diese waren in ihren Aufgaben beeinträchtigt, da sie das Patois nicht beherrschten. (rer)
Online seit: 13.10.2016
…A two-column dictionary compiled by Ferdinand Raspieler, parish priest of Courroux (? – 1762). A note at the beginning of the dictionary indicates that it was written in order to serve justices and clergy in the Bernese Jura, who were impeded in their work because they did not know the dialect.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…Dictionnaire rédigé par Ferdinand Raspieler, curé de Courroux ( ? – 1762), présenté en deux colonnes. Un avis placé en tête du dictionnaire indique qu'il a été composé pour servir à la justice et au clergé du Jura bernois, gênés dans leurs fonctions par l'ignorance du patois.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 105-1
Papier · IV + 514 + IV pp. · 38.3 x 27.5 cm · Frankreich · 15. Jahrhundert
Lancelot propre
Diese Papierhandschrift in vier Bänden aus dem 15. Jahrhundert vereinigt die Prosatexte Lancelot Propre, La Queste del saint Graal und La Mort le roi Artu. Der erste Band enthält 42 aquarellierte Federzeichnungen, der vierte Band weist auf eingefügten Pergamentblättern zwei ganzseitigen Illustrationen auf. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… Début (t. I, fol. 1a): En la marche de Gaule et de la petite Bretaigne avoit deux roys anciennement qui avoient deux seurs germaines et estoient freres germains; l'ung des deux roys avoitnom le roy Ban de Benoye et l'autre avoitnom le roy Bohors de Gaunes. Le roy Ban estoit viel homs et sa femme estoit jeune femme et belle et moult debonnaire dame et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 67-71.)
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 105-2
Papier · IV + 346 + IV pp. · 38.3 x 27.5 cm · Frankreich · 15. Jahrhundert
Lancelot propre
Diese Papierhandschrift in vier Bänden aus dem 15. Jahrhundert vereinigt die Prosatexte Lancelot Propre, La Queste del saint Graal und La Mort le roi Artu. Der erste Band enthält 42 aquarellierte Federzeichnungen, der vierte Band weist auf eingefügten Pergamentblättern zwei ganzseitigen Illustrationen auf. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… Début (t. I, fol. 1a): En la marche de Gaule et de la petite Bretaigne avoit deux roys anciennement qui avoient deux seurs germaines et estoient freres germains; l'ung des deux roys avoitnom le roy Ban de Benoye et l'autre avoitnom le roy Bohors de Gaunes. Le roy Ban estoit viel homs et sa femme estoit jeune femme et belle et moult debonnaire dame et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 67-71.)
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 105-3
Papier · VIII + 420 + IV pp. · 38.3 x 27.5 cm · Frankreich · 15. Jahrhundert
Lancelot propre
Diese Papierhandschrift in vier Bänden aus dem 15. Jahrhundert vereinigt die Prosatexte Lancelot Propre, La Queste del saint Graal und La Mort le roi Artu. Der erste Band enthält 42 aquarellierte Federzeichnungen, der vierte Band weist auf eingefügten Pergamentblättern zwei ganzseitigen Illustrationen auf. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… Début (t. I, fol. 1a): En la marche de Gaule et de la petite Bretaigne avoit deux roys anciennement qui avoient deux seurs germaines et estoient freres germains; l'ung des deux roys avoitnom le roy Ban de Benoye et l'autre avoitnom le roy Bohors de Gaunes. Le roy Ban estoit viel homs et sa femme estoit jeune femme et belle et moult debonnaire dame et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 67-71.)
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 105-4
Papier · VIII + 352 + VI pp. · 38.3 x 27.5 cm · Frankreich · 15. Jahrhundert
Queste del saint Graal; Mort le roi Artu
Diese Papierhandschrift in vier Bänden aus dem 15. Jahrhundert vereinigt die Prosatexte Lancelot Propre, La Queste del saint Graal und «La Mort le roi Artu». Der erste Band enthält 42 aquarellierte Federzeichnungen, der vierte Band weist auf eingefügten Pergamentblättern zwei ganzseitigen Illustrationen auf. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
… Claudas print tout son pays Début (t. I, fol. 1a): En la marche de Gaule et de la petite Bretaigne avoit deux roys anciennement qui avoient deux seurs germaines et estoient freres germains; l'ung des deux roys avoitnom le roy Ban de Benoye et l'autre avoitnom le roy Bohors de Gaunes. Le roy Ban estoit viel homs et sa femme estoit jeune femme et belle…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 67-71.)
Pergament · I + 205 + I ff. · 32 x 21.5 cm · Frankreich · Anfang des 14. Jahrhunderts
Prophecies de Merlin in Prosa
Von den insgesamt 19 erhaltenen Handschriften und Fragmenten der Prophesies de Merlin enthält einzig CB 116 den vollständigen Text. In der Handschrift wird in besonderer Weise deutlich, welches Ausmass die Episoden der Artussage innerhalb des Gesamtwerks der Prophezeiungen Merlins einnehmen. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
…, ele ne poroit son cors miex emploier ke en lui. Si se pourpensa ke se ele aloit a lui souventes fois, aucune chose ki porfitable seroit aprenderoit ele de lui. Et Merlins s'estoit un jour mis en la cambre avoec maistre Antoine u il avoit mout regardé et estudiiet pour savoir a combien devoit finer Yrlande. Et lors dist (fol. 2a) a maistre Antoine (cf…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 72-75.)
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 96-1
Pergament · II + 314 + II ff. · 35 x 25 cm · Frankreich · Anfang des 15. Jahrhunderts (1410-1430)
Guiron le Courtois
Die grossartig illuminierte Handschrift in zwei Bänden wurde zu Beginn des 15. Jahrhunderts verfasst und enthält den um 1235 entstandene Roman über die Väter der Helden der Tafelrunde, Guiron le Courtois. In CB 96 sind die verschiedenen Erzählungen in einer nur hier überlieferten Ordnung enthalten. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
…, bien peust avoit mis en son temps touz les crestiens en sa subjection t. II, fol. 4c Si fist adonc son escu pendre emmy la chapelle et son hyaume, et tout ce laisse il laiens et s'en parti atant et se remist en sa besoigne. Mais a tant laisse ore li contes a parler de ceste chose et retourne a Guiron le courtois et a Danayn le roux, pour ce que grant…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 61-66.)
…Roman de la génération des pères des héros de la Table Ronde, Guiron le Courtois est une œuvre-fleuve composée sans doute vers 1235. Dans une tradition manuscrite particulièrement touffue, le CB 96, magnifiquement enluminé et copié au début du XVème siècle, présente un arrangement unique des différents récits qu'il contient.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · I + 220 + I ff. · 18.5 x 13.2 cm · Paris, Werkstatt des Meister von Coëtivy (identifiziert mit Colin d'Amiens) · Mitte des 15. Jahrhunderts
Stundenbuch nach dem Gebrauch von Paris
Das kleinformatige Stundenbuch nach dem Gebrauch von Paris enthält neben den üblichen Gottesdiensten einige Texte auf Französisch (ein Gebet an den Heiligen Rochus, Les quinze joies de Notre-Dame und Les sept requêtes à Notre Seigneur). Es ist reich illuminiert, mit ganzseitigen und kleineren Miniaturen, die der Werkstatt des Meisters von Coëtivy (mittlerweile mit Colin d'Amiens identifiziert) zugeschrieben wurden (Gagnebin, 1976). Obwohl einige Illuminationen leicht beschädigt sind, zeigen sie in der Ausführung eine hohe Qualität, besonders in den Fürsprachen der Heiligen (ff. 201r-220v). Das Stundenbuch war für einen Mann bestimmt (maskuline Gebetsansprachen, f. 21r und 25v), vielleicht für einen gewissen Jean Novelli, dessen Namen, zusammen mit dem Datum 1460, auf dem Einband aus dem 18. Jahrhundert erwähnt wird. (rou)
Online seit: 13.06.2019
… : BGE, Ms. lat. 31bis). Les inscriptions figurant sur la reliure du XVIIIe siècle (Iehan Novelli) et (Parisiis 1460) reprennent sans doute le nom de l'un des premiers propriétaires de ce manuscrit. Au début du XVIIIe s., ce livre d'Heures était conservé à l'Hôtel-de-Ville de Genève, dans la grotte des archives. Il fut transféré à la Bibliothèque de…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Isabelle Jeger, Catalogue des manuscrits latins 1-376, Genève 2016, pp. 170-171.)
… Coëtivy (identifié depuis à Colin d'Amiens). Même si quelques enluminures sont légèrement endommagées, elles témoignent d'une haute qualité d'exécution, particulièrement dans les suffrages des saints (ff. 201r-220v). Ces heures étaient destinées à un homme (adresses des prières au masculin, f. 21r et 25v), peut-être à un certain Jean Novelli, dont la…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Il libro d'ore di piccolo formato all'uso di Parigi, comprende, oltre alle solite funzioni, alcuni testi in francese (una preghiera a san Rocco, Les quinze joys de Notre-Dame e Les sept requêtes à Notre Seigneur). La ricca decorazione è costituita da miniature a piena pagina e più piccole, attribuite (Gagnebin, 1976) alla bottega del Maître di…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
… canonicas Sis michi solacium mortis in agone. Amen. A remarquer: Heures de la Croix coutumières: (123v) Patris sapiencia veritas divina... (AH 30 n° 13) avec (124r) Ant. Adoramus te christe... (CAO III 1287) et Or. Domine Ihesu christe fili dei vivi pone passionem... (124v) vitam et gloriam sempiternam. Qui vivis... f. 131r/v-138v Horae de Sancto Spiritu…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Huot François O.S.B., Les manuscrits liturgiques du canton de Genève, Freiburg 1990 (Iter Helveticum, Subsidia 19), pp. 155-162.)
Pergament · I + 118 + I ff. · 22.5 x 14.5 cm · Ende des 13. – Beginn des 14. Jahrhunderts
Jean de Thuin, Roman de Jules César
Diese Handschrift stellt einen der vier bekannten Textzeugen (ohne ein Fragment mitzuzählen) des Roman de Jules César von Jean de Thuin dar, ein Gedicht aus ungefähr 9500 Alexandrinern, das eine Adaption des Heldengedichtes De bello civili von Lukan ist. Der Anfang und das Ende des Textes fehlen in dieser Handschrift, in der die Haupteinteilung des Gedichtes durch abwechselnd blaue und rote Initialen signalisiert wird. Die Initialen befinden sich am Anfang jeder Strophe und werden von Filigranarbeiten in der jeweils anderen Farbe begleitet. (rou)
Online seit: 26.09.2017
…. Cesar qui ot le jor de son terme Cesar qui ot le jor de son terme passé Donc n'avoit ancor pais guerres piu conquestei N'avoit a celui point gaires plus conquesté Que la moitiet de France, mais pius i ait estei .V. anz outre le jor c'on li ot devizei; Ansi si ait .X. ans an France demorei, S'an ait le plus conquis par force et [par fiertei Et plusors…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 129-131.)
…Ce manuscrit constitue l'un des quatre témoins connus (sans compter un fragment) du Roman de Jules César dû à Jean de Thuin, un poème d'environ 9'500 alexandrins, qui est une adaptation du poème épique de la Pharsale de Lucain. Le début et la fin du texte du Roman manquent dans ce manuscrit, où les principales divisions du poème sont signalées…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Papier · 30 pp. · 18.9 x 11.9 cm · ca. 1824-1826 und ca. 1851
Alphonse de Lamartine, Les Visions (Gesang II), Autograph
In den 1820er-Jahren begann Lamartine ein ambitioniertes dichterisches Projekt: Les Visions. Obwohl Fragmente in Jocely (1836) oder in La Chute d'un ange (1838) verwendet wurden, blieben die meisten dieser Verse während dreissig Jahren unveröffentlicht und wurden vom Dichter unermüdlich neu begonnen, abgeändert und korrigiert bis zur endgültigen Publikation 1851. Dieses Autograph des 2. Gesangs enthält eine Textstelle von zehn Versen, die schlussendlich nicht publiziert wurde (Auslassungspunkte kennzeichnen die Stelle in der Erstedition). (duc)
Online seit: 17.12.2015
… notes, ce manuscrit du chant II des Visions fut sans doute été écrit vers 1824-1826. Si d'autres fragments du poème ont été publiés, au fil des années, dans Jocelyn (1836) et La Chute d'un Ange (1838), ce chant demeura lui inédit durant de longues années. Ce n'est qu'en 1851 que le poème corrigé vit le jour au sein du recueil Les nouvelles Confidences…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Nicolas Ducimetière, Fondation Martin Bodmer, 2013.)
…Dans les années 1820, Lamartine se lança dans un ambitieux projet poétique : Les Visions. Si des fragments virent le jour dans Jocely (1836) ou La Chute d'un ange (1838), le plus gros de ces vers demeura toutefois inédit pendant trente ans, repris, modifié et corrigé inlassablement par le poète jusqu'à la publication définitive en 1851. Ce…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Negli anni intorno al 1820 Lamartine si lanciò in un ambizioso progetto poetico: Les Visions. Nonostante alcuni frammenti venissero pubblicati in Jocely (1836) o in La Chute d'un ange (1838), la maggior parte di questi versi rimasero inediti per trent'anni, ripresi, modificati e corretti instancabilmente dal poeta, fino alla pubblicazione…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · 154 ff. · 23.5 x 17.5 cm · Savoyen oder Westschweiz (?) · 15. Jahrhundert
Textsammlung auf Französisch
Diese Handschrift enthält eine Textsammlung auf Französisch, hauptsächlich in Form von Auszügen in Versen oder Prosa. Man findet darunter Fabliaux, ein religiöses Gedicht, ein Fragment des Roman de la Châtelaine de Vergi oder auch Sprichwörter. Diese Handschrift, eine wahrhaftige Textsammlung, wurde wahrscheinlich während des 1. Viertels des 15. Jahrhunderts auf Papier geschrieben, entweder in Savoyen oder in der Westschweiz. (rou)
Online seit: 08.10.2020
… princes doyvent estre piteux Prince sans pitie met en peril sa seigneurie et de tant quils ont plus f. 153r-154v Poème moral sur la justice (incomplet au début et à la fin) Com ceulx qui sont a ce faire establis Sont si pervers, corrumpus et endyablis, Qui sont de tous ceulx qui plus se meffont En contre moy, et plus de gref me font Tu payeras amon…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Brigitte Roux, e-codices, 2020.)
Papier · III + 117 + II ff. · 29.5 x 21.5 cm · letztes Drittel des 15. Jahrhunderts
Jean Bagnyon, Fierabras in Prosa
Die Papierhandschrift enthält die Prosafassung des Heldengedichtes Fierabras von Jean Bagnyon (1412-1497). Als Reichsnotar in Lausanne verfasste er diese Adaption gegen 1465-70 auf Wunsch von Henri Bolomier, Domherr derselben Stadt (f. 117v). In drei Bücher aufgeteilt beginnt das Werk mit einem Abriss der Geschichte der Könige von Frankreich bis zu Karl dem Grossen (Buch I: f. 7v-19r), gefolgt von der Geschichte des „merveilleux et terrible“ Riesen Fierabras (Buch II: f. 19v-93v) und von einer Erzählung des Spanischen Krieges gemäss Turpin (Buch III: f. 94r-117v). Diese Kopie sowie das Exemplar der Bibliothèque de Genève (Ms. fr. 188) sind die zwei einzigen handschriftlichen Zeugen dieses Textes, der ab dem 15. Jahrhundert im Druck grossen Erfolg erfuhr (1. gedruckte Edition in Genf bei Adam Steinschaber, 1478). (rou)
Online seit: 22.03.2018
… Troyans, aprés la destruction de Troye, y avoit ung roy moult noble quil se disoit Francus, lequel estoit compaignon de Eneas, que quant il partit de Troye, il s'en veint en la region de France et commenca a regner en grant prosperité. Et pour la felicité de son nom, il fist composer une cité a laquelle il mist nom France; et puis ensuyvant, toute la…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 19-22.)
…Questo manoscritto cartaceo contiene la versione in prosa della canzone di gesta Fierabras di Jean Bagnyon (1412-1497). Notaio a Losanna, egli redasse questo adattamento intorno al 1465-70 per il canonico della stessa città, Henri Bolomier (c. 117v). Costituito di tre libri, l'opera si apre con un riassunto della storia dei re di Francia fino…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 244 ff. · 33.5 x 23.5 cm · Rouen · um 1470
Les faits des Romains
Dieses Werk, das auch unter dem Titel „Livre de Jules César“ bekannt ist, enthält eine Sammlung von Texten von Julius Caesar, Sallust, Sueton und Lukan, welche in den Jahren 1211-1214 verfasst wurde. Der noch immer unbekannte Autor hatte die Absicht, die Geschichte der ersten zwölf römischen Kaiser zu erzählen, doch er beendete sein Unterfangen am Ende der Erzählung des Lebens von Julius Caesar. Der Buchschmuck der Genfer Handschrift stammt von verschiedenen Händen, darunter der Haupthand, die dem „Maître de l'échevinage de Rouen“ zugeschrieben wird, der das Titelblatt gemalt hat. Es trägt das Wappen von Louis de Bourbon, dem unehelichen Sohn von Karl I., Herzog von Bourbon. (hoc)
Online seit: 08.10.2015
… gouvernerent si bien qu'ilz desconfirent les Poictevins et tournerent les dos. Parquoy il y en eust de mors et de plaies sans conte et sans mesure F. 47-57 4e livre F. 47 Incipit. Apres celle desconfiture, s'adreça Publius vers Sainctes et assiega la ville. Les Rommains l'assaillirent mais ceulx de dedens se desfendirent rigoureusement, tant que Publius fist…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2015.)
Papier · 1 + 127 + 1 ff. · 28.5 x 20.5 cm · Italien · vor 1828
L'architettura pratica
Die Handschrift des italienischen Architekten und Städtebauers Giuseppe Valadier (1762-1839) bildet höchst anschaulich unterschiedlichste Aspekte von Architektur und Technik ab. Sie umfasst 127 Tafeln mit in leuchtenden Farben kolorierten Federzeichnungen (Tav. CI bis Tav. CCXXXV, etliche Tafeln fehlen), die vor 1828 entstanden sind. Thematisch sind die Tafeln teilweise nach Werkstoffen gruppiert (z.B. Holz fol. 1r-8r, Eisen fol. 9r-24r, Kupfer fol. 25r-31r, Bronze fol. 32r-58r), teilweise nach Themen des Bauens (z.B. Konstruktion von Mauern fol. 103r-117r). Die Zeichnungen dienten als Vorlagen für einen Teil der insgesamt rund 320 Tafeln in den beiden Tafelbänden von Valadiers Werk „L'architettura pratica dettata nella scuola e cattedra dell'insigne Accademia di San Luca“, das 1828-33 in Rom gedruckt wurde und auf Vorlesungen basiert, die er an der Accademia di San Luca in Rom gehalten hatte. Die Nummerierung der Tafeln in der Handschrift und im Druckwerk stimmen überein. – Die Handschrift wurde 1956 in Italien erworben. (ruh)
Online seit: 08.10.2015
… „L'architettura pratica dettata nella scuola e cattedra dell'insigne Accademia di San Luca“, das 1828-33 in Rom gedruckt wurde und auf Vorlesungen basiert, die er an der Accademia di San Luca in Rom gehalten hatte. Die Nummerierung der Tafeln in der Handschrift und im Druckwerk stimmen überein. – Die Handschrift wurde 1956 in Italien erworben.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
… nella scuola e cattedra dell'insigne Accademia di San Luca“, printed in Rome in 1828-33 and based on lectures he had given at the Accademia di San Luca in Rome. The numbering of the panels in the manuscript corresponds to that in the printed work. — The manuscript was purchased in Italy in 1956.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
… volumes de planches de l'oeuvre de Valadier „L'architettura pratica dettata nella scuola e cattedra dell'insigne Accademia di San Luca“, imprimée à Rome entre 1828-33 et basée sur les leçons qu'il donnait auprès de l'Accademia di S. Luca à Rome. La numérotation des planches dans le manuscrit correspond à celle de l'oeuvre imprimée. – Le manuscrit a été…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
… Valadier „L'architettura pratica dettata nella scuola e cattedra dell'insigne Accademia di San Luca“, stampata a Roma nel 1828-33 e basata sulle lezioni da lui tenute presso l'Accademia di S. Luca a Roma. La numerazione delle tavole nel manoscritto corrisponde a quella dell'opera a stampa. – Il manoscritto è stato acquisito nel 1956 in Italia.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · II + 166 ff. · 19.9 x 14.7 cm · vermutlich Frankreich · Anfang des 12. Jahrhunderts
Cicero, De Inventione
Während Cicero heute vor allem als Philosoph und Politiker wahrgenommen wird, galt er im Mittelalter in erster Linie als Lehrer der Redekunst. Davon zeugt CB 52, eine wohl aus Frankreich stammende Abschrift von «De inventione» und dem lange Cicero zugeschriebenen Werk «Rhetorica ad Herennium». Die Handschrift wird ins beginnende 12. Jahrhundert datiert. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
… liv. IV: Quoniam in hoc libro Herenni f. 138r liv. V, Repetitio grauis, Repeticio est cum continenter ab uno f. 152r liv. VI, de Sententiarvm exornatione. de dis/stribvtione Distributio est cum in plures res si rationes preceptionis diligentia consequamur exercitationis. M.T.C. L. R. ad H. Scriptus (au-dessus: «sextus») explicit. Parch. II + 166 ff…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 102-104.)
…Cicéron est aujourd'hui essentiellement considéré comme un philosophe et un homme politique ; au Moyen Age, il est avant tout connu comme un maître de rhétorique. En témoigne le contenu du manuscrit copié au début du XIIème siècle, sans doute en France, qui réunit deux traités de « l'art du bien parler » : le De inventione et la Rhétorique à…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · 112 ff. · 14 x 9 cm · Mittelitalien · 12. Jahrhundert
Guido Aretinus, Micrologus; Prologus in Antiphonarium; De ignoto cantu; Regulae rhythmicae
Diese aus Mittelitalien stammende Handschrift des 12. Jahrhunderts enthält musiktheoretische Werke von drei lateinischen Autoren. Darunter ist auch Guido Aretinus, ein toskanischer Mönch vom Ende des 10. Jahrhunderts, dem die Erfindung der Solmisation zugeschrieben wird. Einige Passagen der im Codex enthaltenen Texte lehnen sich an die Institutio musica von Boethius an. (fmb)
Online seit: 31.07.2007
…'?) furforis Hiericho si Hierusalem tonton / cur denitori soluerem hic testu legidei / azer. Ac tu foras hic deuoras. Ymas. (15 lignes, - non identifié). f. 106-112v Odo, abbas Tonarium Voir sur ce traité, composé du Proemium tonarii édité sous le nom d'Odo Cluniacensis et du De modorum formulis édité sous le nom de Guido Aretinus: M. Huglo, Les Tonaires…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 135-143.)
…Ce manuscrit d'Italie centrale du XIIe siècle contient les œuvres musicologiques écrites en latin dont certains extraits sont à rapprocher de plusieurs passages de l'Institutio musica de Boèce. L'un des auteurs n'est autre que Gui d'Arezzo (Guido Aretinus), moine toscan de la fin du Xe siècle, à qui l'on attribue, sans doute avec quelque…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Questo manoscritto dell'Italia centrale del XII secolo contiene delle opere musicologiche di tre autori latini tra cui certi estratti sono da raffrontare con diversi passaggi della Institutio musica di Boezio. Uno d'essi non è altro che Guido d'Arezzo (Guido Aretinus), monaco toscano della fine del X secolo, al quale si attribuisce, senza dubbio…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Lausanne, Bibliothèque cantonale et universitaire - Lausanne, U 964
Pergament · VI + 522 + VI ff. · 33 x 24.5 cm · Frankreich · Ende des 13. Jahrhunderts
Biblia Porta
Die Biblia Porta – die den Namen ihres letzten privaten Besitzers trägt – ist eine illuminierte Bibel aus der franko-flämischen Region, die Ende des 13. Jahrhunderts entstanden ist. Der Reichtum dieses einmaligen und aussergewöhnlichen Werks befindet sich in der Qualität seiner Text-Illustrationen: 337 Szenen von einer grossen künstlerischen Feinheit, voller Leben und Ausdruck. Die Illustrationen bestehen aus historisierten Initialen, Ornament-Initialen, aus Drolerien und Randillustrationen. Der Text, der in einer sehr sorgfältigen Kalligraphie auf sehr feinem Pergament geschrieben wurde, ist die lateinische Version der Bibel des Heiligen Hieronymus, die in Paris im zweiten Viertel des 13. Jahrhunderts überarbeitet wurde. Dieses Dokument ist eines der seltenen noch vorhandenen Werke dieser Buchmalerei-Schule aus dem Norden Frankreichs. (min)
Online seit: 21.12.2009
… l'Académie ne pouvant consacrer une somme considérable pour un objet plutôt curieux qu'utile, offrira à Mr. Porta £ 240 de ce manuscrit ; si du moins Mr. Porta ne croit pas faire un sacrifice en le cédant à ce prix. Mais six mois plus tard le professeur Dav. Secretan avait succédé à A. Leresche en qualité de bibliothécaire en chef. Il sut sans doute mieux…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Roulin Alfred, "La Bible Porta" dans: Mélanges Charles Gillard, F. Rouge, Lausanne 1944, p. 180-186.)
…La Biblia Porta – du nom de son dernier propriétaire privé – est une Bible enluminée de la région franco-flamande datant de la fin du XIIIe siècle. La richesse de cet ouvrage, exceptionnel et unique, réside dans la qualité de l'illustration du texte : 337 scènes d'une grande finesse artistique, pleines de vie et d'expression, illustrent l'histoire…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · I + 49 + I ff. · 29.1 x 21.5 cm · 15. Jahrhundert
Gervais du Bus, Roman de Fauvel
Der Roman de Fauvel ist ein französisches Gedicht in Versen, im 14. Jahrhundert von verschiedenen Autoren geschrieben, zu denen auch der Geistliche Gervais du Bus gehörte. Es ist in nicht mehr als 15 Handschriften überliefert. Das Gedicht bedient sich der Metapher eines Esels, der Herr des Hauses seines Besitzers wurde, um Kritik an der Korruption der Kirche und am politischen System zu üben. Der Buchschmuck der in einer Bastarda verfassten Handschrift blieb unvollendet. (ber)
Online seit: 22.03.2017
… français (ff. 9vᵒ, 12, 13, 13vᵒ, 25): notes critiques rétablissant des vers manquants. Premier livre. Prologue. Texte complet fol. 1 : De Fauvel que tant voy torchier Doucement, sans ly escorchiez, Suis entré en merencolie, Pour ce qu'est beste si polie. Souvent le voyent en painture Telz qui ne scevent sa figure Mocquerie, sens ou folie. Et pour ce, sans…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 150-152.)
…Il Roman de Fauvel è un poema francese in versi scritto all'inizio del XIV secolo da vari autori tra cui il chierico Gervais du Bus. Si conserva in non più di 15 manoscritti. Usando la metafora di un asino divenuto signore del suo padrone di casa, viene esercitata una critica alla corruzione della Chiesa e del sistema politico. Il manoscritto…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
François Ximenes, Livre des anges (El Llibre dels àngels)
In diesem Werk, das am Ende des 14. Jahrhunderts in Valenzia verfasst wurde, beschreibt der Autor das Universum der Engel, inspiriert von Dionysios Areopagitas De triplici gerarchia. Der Text, der im 15. Jahrhundert weit verbreitet war, wurde auf Französisch übersetzt und in einer ersten gedruckten Edition in Genf im Jahr 1478 herausgegeben. Illuminiert durch den Meister des Boccaccio in Genf, enhält das Ms. fr. 5 die Wappen der Jeanne de Laval, zweite Frau des Königs René d'Anjou. (hoc)
Online seit: 18.12.2014
… manuscrits Petau conservés à la Bibliothèque de Genève (1911), Hippolyte Aubert remet en question cette attribution et propose, sans donner de nom, un artiste plus âgé que le célèbre maître tourangeau qui aurait néanmoins subit les mêmes influences artistiques. En 1976, dans le catalogue d'exposition L'enluminure de Charlemagne à François Ier, Bernard…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2014.)
Pergament · II + 342 + II ff. · 47.5 x 30 cm · Bologna, Meister von 1346 und l'Illustratore · gegen 1346
Decretum Gratiani mit der Glosse von Bartholomaeus Brixiensis
Die Handschrift enthält das Decretum Gratiani mit der Glossa ordinaria von Bartholomäus Brixiensis. Es handelt sich um einen charakteristischen Zeugen der virtuosen Seiteneinrichtung juristischer Texte, wobei der Haupttext in der Regel auf allen Seiten von seinem Kommentar eingerahmt wird. Der Schreiber, Bruder Adigherio, hat diese Kopie mit seinem Namen signiert (fol. 341v). Sie ist ausserdem üppig mit grossen Miniaturen verziert, die sowohl die Hauptteile des Textes wie auch die verschiedenen Rechtsfälle einleiten, dazu kommen zahlreiche historisierte Initialen, häufig sehr humorvoll (z.B. f. 2r, 127v), und Figureninitialen. Zwei Buchmaler aus Bologna, der Meister von 1346 und l'Illustratore, sind die Urheber dieses Buchschmuckes, der in den 1340-er Jahren angefertigt wurde. Das Decretum Gratiani wurde 1756 Teil der Bibliothèque de Genève, zum Zeitpunkt des Vermächtnisses von Ami Lullin, der diese Kopie aus der Sammlung von Paul und Alexander Petau erworben hatte. (rou)
Online seit: 14.06.2018
… cours du XIVe siècle, cet exemplaire est du « type laurentien », c'est à dire qu'il contient d'une part de nombreuses gloses terminées par le nom de « Laurentius » (pour Laurentius Hispanus), et d'autre part qu'il se divise en quatre – et non trois – parties (S. Kuttner 1937). fol. 1r : notes au crayon du XXe siècle, relatives au contenu de l'oeuvre…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Description rédigée et complétée par Brigitte Roux, e-codices, 2018, sur la base de Isabelle Jeger, Catalogue des manuscrits latins 1-346, Genève, 2016, p. 293-294.)
…Le manuscrit contient le Decretum Gratiani accompagné de la glose de Bartolomeo da Brescia. Il s'agit d'un témoin caractéristique de la virtuose mise en page des textes juridiques, où le texte principal est encadré, en général sur tous ses côtés, par son commentaire. Le scribe, le frère Adigherio, signe de son nom cette copie (fol. 341v). Elle est…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Il manoscritto contiene il Decretum Gratiani con la glossa di Bartolomeo da Brescia. Si tratta di un testimone caratteristico della virtuosa impaginazione dei testi di contenuto giuridico, nei quali il testo principale è inquadrato, in generale su tutti i lati, dal commento. Il manoscritto è firmato dal copista, frate Adigherio (c. 341v). Il…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · I + 263 + I ff. · 37.2 x 26.2/26.5 cm · Lille · 1460-1470
Philippe de Mézières, Le Songe du viel pelerin
Philippe de Mézières (1327-1405) verfasste 1389 den Songe du viel pelerin, einen allegorischen Reisebericht und aussergewöhnlichen Prinzenspiegel, der für König Karl VI. bestimmt war. Nur neun Exemplare dieses Textes existieren noch, eines davon ist die vorliegende Kopie in zwei Bänden. Die Papierhandschrift wurde vermutlich in Lille hergestellt, wo ihr auch eine Serie von Aquarellzeichnungen hinzugefügt wurden, die dem Maître du Livre d'Eracles zugeschrieben werden, einem Buchmaler aus dem Umfeld des Maître de Wavrin. Bevor die Handschrift Teil der Sammlung Petau wurde, an Ami Lullin und schliesslich an die Bibliothèque de Genève gelangte, befand sie sich gemäss den Wappen, die in die Initiale des ersten Buches gemalt wurden (f. 36r), im Besitz von Jean V de Créquy. (rou)
Online seit: 18.06.2020
… Espérance guident Vérité la reine et des allégories comme Paix, Justice et Miséricorde à travers le monde pour constater l'état moral et spirituel des différents royaumes. L'exemplaire de la Bibliothèque de Genève en deux volumes (cf. ms. fr. 183/2) est réputé avoir été copié sur un exemplaire transcrit par le scribe Guiot d'Angerans à Bruxelles, en 1465…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Paule Hochuli Dubuis, Catalogue des manuscrits français 1-198, Genève, 2011, p. 332-33. Description rédigée et complétée par Brigitte Roux, e-codices, 2020.)
Pergament · I + 207 + I ff. · 25.5 x 17.5 cm · ca. 1465-1480
Jean de Bueil, Le Jouvencel
Im Le Jouvencel wird von den Taten eines jungen Adeligen berichtet, der dank seiner Tapferkeit und seiner militärischen Erfolge die Tochter des Königs Amydas heiratet. Der Text wurde von der militärischen Karriere von Jean de Bueil inspiriert, der lange Zeit Karl VII. diente. Die Handschrift wird von drei Malereien verziert, die dem Meister des Wiener Mamerot (aus dem Umfeld von Jean Fouquet) zugeschrieben werden. (hoc)
Online seit: 18.06.2020
… qu'il avoit F. 9 Le quart chapitre parles du commancement de la renommee et de l'imposicion du nom du jeune homme et semblablement d'aucunes menues subtilitez F. 12 . Le Ve chapitre parle comment le Jouvencel veult aler a la court , on luy remonstre que le chemin des armes vault mieulx et qu'il n'y doit point aler F. 18v Finie la premiere partie de ce…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2020.)
…<em>Le Jouvencel</em> racconta le gesta di un giovane nobile che, grazie al suo coraggio e alle sue imprese militari, sposa la figlia del re Amydas. Il testo si ispira alla carriera militare di Jean de Bueil, che servì a lungo Carlo VII. Il manoscritto è ornato da tre dipinti attribuiti al Maestro del Mamerot de Vienne, che fu vicino…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · III + 220 + III ff. · 34 x 23.5 cm · Frankreich · 16. Jahrhundert
Pierre Sala, Tristan
Der in den Jahren 1520-1528 geschriebene Tristan des Pierre Sala aus Lyon steht in der mittelalterlichen Tradition der italienischen Artusromane in Prosa. In der Geschichte von der vorbildlichen Freundschaft zwischen Tristan und Lancelot wechseln sich die Abenteuer der Ritter der Tafelrunde und Liebesintrigen ab. Lediglich zwei Handschriften überliefern Pierre Salas Werk aus der Zeit der Renaissance. Der mit 26 aquarellierten Federzeichnungen illustrierte Codex der Fondation Bodmer gilt als Dedikationsexemplar für Franz I., König von Frankreich. (fmb)
Online seit: 26.04.2007
…; si commanda que son cheval luy fust apresté, ce qui fut tost (fol. 3v) fait; et il monte dessus sans prendre nulles armes, fors seullement son espee, et s'en yst hors de Tintagel et ne souffre que nul le suyve. Si se print a cheulcher parmy une moult belle plaine, pensant es parolles de Andret, qui touchoient mout grandement l'honneur de luy et de…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 76-78. Avec une analyse des dessins à l'encre aquarellés par Chantal Verchere.)
…Ecrit sans doute dans les années 1520-1528, le Tristan du Lyonnais Pierre Sala se fait l'héritier de la tradition médiévale, des cycles en prose du Tristan et du Lancelot aux romans de la Table Ronde italiens. Ce récit de l'amitié exemplaire entre Tristan et Lancelot, où les aventures chevaleresques le disputent aux intrigues amoureuses, n'en est…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Scritto senza dubbio negli anni 1520-1528, il Tristano del lionese Pierre Sala si fece l'erede della tradizione medievale, dai cicli in prosa di Tristano e di Lancillotto ai romanzi italiani della Tavola Rotonda. Nondimeno, questo racconto dell'amicizia esemplare tra Tristano e Lancillotto, dove le avventure cavalleresche si intrecciano agli…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · II + 247 + II ff. · 27.6 x 19.2 cm · Frankreich · 1469
Geschichte Thebens und Trojas
Die thebanischen und trojanischen Sagen waren für die Literatur des Mittelalters von grosser Bedeutung. Davon zeugt auch die 1469 entstandene Papierhandschrift CB 160, geschrieben von der Hand des Jacotin de Lespluc (« escript par la main de Jacotin de Lespluc »). Der Codex enthält eine Prosafassung der «Historia trojana» von Guido delle Colonne und eine eng an die «Histoire ancienne jusqu'à César» angelehnte Geschichte von Theben. Die mit Tinte in getuschter Manier ausgeführten Zeichnungen sind jenen in der Handschrift 9650-52 der Königliche Bibliothek Belgiens sehr ähnlich. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
… [suit une rubrique, puis:] fol. 3r Quant ly rois Laius, quy moult avoit veu d'aventures, seut qu'il avoit ung filz moult bel, il ala a ses devinneurs pour savoir et entendre que ses fieulx poroit estre et comment il se mainteroit et quelz proesse il feroit en sa vie. Si luy fu dist qu'il seroit mervilleus et qu'il ochiroit son pere et puis espouseroit…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 79-85.)
…La leggenda tebana e quella troiana hanno avuto un'influenza straordinaria durante il Medioevo. Scritto dalla mano di Jacotin de Lespluc nel 1469, il cartaceo CB 160 contiene adattamenti in prosa della Historia trojana di Guido delle Colonne e una versione delle gesta del figlio di Edipo che si rifà alla Storia antica fino a Cesare. I suoi disegni…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Fribourg/Freiburg, Couvent des Cordeliers/Franziskanerkloster, Ms. 25
Papier · 173 ff. · 28 x 20.5 cm · 1455
Johannes Herolt OP: De eruditione Christifidelium; Fabula moralizata
Cod. 25, eine Papierhandschrift aus der Mittel des 15. Jahrhunderts, besteht aus zwei codicologischen Texteinheiten. Die erste enthält eine mittelmässige Abschrift (und Auswahl) des Haupt- und Erstlingswerkes des Dominikaners Johannes Herolt alias Discipulus (gest. 1468): De eruditione Christifidelium. Die zweite Texteinheit hat im Jahre 1455 der Schreiber Franciscus de Gallandia von Yvonand niedergeschrieben. Sie läuft unter dem Titel Fabulae moralizatae, das sind 122 lateinische Fabeln, die aus verschiedenen antiken Quellen stammen und in Form von Dialogen dargestellt sind. Als Verfasser werden Magnus de Mayneriis (gest. 1376) und Nicolaus Pergamenus genannt. Mit den ersten Drucken (1480) werden die Fabulae moralizatae in Dialogus creaturarum optime moralizatus umbenannt. (jor)
Online seit: 04.10.2011
… den Text 1416: Erstausgabe Strassburg 1476. f. 7ra-37ra Tractatus de praeceptis decalogi (Titel aus dem Inhaltsverzeichnis f. 6v, 18. Jahrhundert) Si quis vult ad vitam ingredi, servat mandata dei (Mat. 19,17). In verbis istis propositis ostendit Christus cuilibet homini viam vite eterne cum dicit: si vis ad vitam etc. Sciendum quod precepta per…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Beschreibung von Christoph Jörg, 2011.)
… d'Yvonand. Elle est connue sous le nom de Fabulae moralizatae. Il s'agit de 122 fables latines, provenant de diverses sources antiques et présentées sous forme de dialogues. Magnus de Mayneriis (mort en 1376) et Nicolaus Pergamenus sont cités comme compilateurs. Lors de leur première impression (1480), les Fabulae moralizatae reçoivent le nom de Dialogus…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
… dal copista Franciscus de Gallandia di Yvonand. E' conosciuta sotto il nome di Fabulae moralizatae e si tratta di 122 fiabe in latino che risalgono a numerose fonti e sono rappresentate sotto forma di dialogo. Quali compilatori vengono indicati Magnus de Mayneriis (morto nel 1376) e Nicolaus Pergamenus. In occasione della prima stampa (1480) le…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
… yuonant Juxta verdunum Anno dominj m°. cccc° quinquagesimo v° Die. vj.a octobris, f. 170r, avec paraphe. Grands dessins de plume f. 103r-121v passim, rubr. Rel. 15e s., peau estampée sur ais de bois, fermoirs, étiquette de titre sur le plat inférieur, anc. enchaîné. Possesseur: Liber fratris Johannis Joly ordinis minorum quondam custos et gardianus…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Katalog der datierten Handschriften in der Schweiz in lateinischer Schrift vom Anfang des Mittelalters bis 1550, Bd. II: Die Handschriften der Bibliotheken Bern-Porentruy, bearbeitet von Beat Matthias von Scarpatetti, Dietikon-Zürich 1983, Nr. 373, S. 134.)
Zürich, Zentralbibliothek, Ms. B 118 (als Dauerleihgabe in der Stiftsbibliothek St. Gallen)
Papier · 95 ff. · 20 x 16 cm · St. Gallen · 17. Jahrhundert
Verzeichnisse von zum Katholizismus übergetretenen Personen aus äbtischem, toggenburgischem und rheintalischem Gebiet, ca. 1640-97
Nach Ortschaften geordnete Zusammenstellung der Namen von Personen auf dem Gebiet der Fürstabtei St. Gallen (vor allem aus dem Toggenburg und dem Rheintal), die zwischen 1640 und 1697 zum Katholizismus übergetreten sind (Konvertitenliste). (smu)
Online seit: 20.12.2007
…Liste, par localités, des noms de personnes qui se sont converties au catholicisme entre 1640 et 1697 dans le territoire de l'Abbaye princière de Saint-Gall (avant tout du Toggenburg et du Rheintal)…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Lista organizzata per villaggio dei convertiti al cattolicesimo tra il 1640 e il 1697 nel territorio dell'abbazia principesca di San Gallo…Gefunden in:
Titel (italienisch)
…Liste, par localités, des noms de personnes qui se sont converties au catholicisme entre 1640 et 1697, dans le territoire de l'Abbaye princière de Saint-Gall (avant tout du Toggenburg et du Rheintal).…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Lista organizzata per villaggio dei convertiti al cattolicesimo tra il 1640 e il 1697 nel territorio dell'abbazia principesca di San Gallo, con particolare attenzione ai villaggi del Toggenburg e del Rheintal.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · 862 (859) pp. · 30.5 x 21-22 cm · Lindau · 1499
Werke diverser, überwiegend antiker Autoren mit Kommentar
Die Handschrift, die 1499 unter dem Lindauer Schulmeister Cunradus Reuschman geschrieben wurde (Eintrag auf p. 488), enthält überwiegend Werke antiker Autoren, ferner einige Werke von italienischen Autoren des 15. Jahrhunderts. Sämtliche Texte sind mit Kommentar versehen, den grösseren Werken ist in der Regel ein argumentum vorangestellt. Zwischen den Texten sind oft mehrere Seiten freigelassen. An den Seitenrändern finden sich einige einfache Federzeichnungen (p. 498–501, 504, 511, 513; auf p. 706 und 712 skizzenhafte Weltkarten). Auf p. 3 eine ganzseitige Federzeichnung der Stadt Troja. Die Texte im Einzelnen sind: Publius Baebius Italicus, Ilias latina (p. 5–51); Vergil, Georgica (p. 57–146); Horaz, Epistolae (p. 148–230); Horaz, Carmen saeculare (p. 231–234); Lactantius, De ave Phoenice (p. 234–241); Persius, Satiren (p. 245–282); Margarita passionis, Inc. Cum prope pasca foret (p. 283–288); Seneca, De providentia (p. 289–298); Augustinus Datus, Elegantiolae (p. 323–361); Carmen de dolo et astutia cuiusdam mulieris, Inc. Summe procus caveat ducatur ne mala coniunx (p. 362–365); Hymnen (p. 366–388); Parvulus philosophiae moralis (p. 395–417); Dominicus Mancinus, De quattuor virtutibus (p. 419–488); Hieronymus de Vallibus, Jesuida (p. 491–514); Matthaeus Bossus, Oratio in beata coena domini (p. 515–524); Ps.-Leonardus Brunus Aretinus, Comoedia Poliscena (p. 539–549); Terenz, Andria (p. 563–621); Vergil, Bucolica (p. 629–660); Horaz, Ars poetica (p. 661–678); Horaz, Epoden (p. 679–692); Ps.-Vergil, Moretum (p. 692–694); Ps.-Ovid, Remedia amoris, Inc. Qui fuerit cupiens ab amica solvere colla (p. 694–695); Ps.-Ovid, De arte amandi, Inc. Si quem forte iuvat subdi sapienter amori (p. 695–698); Traktat über Interpunktion, De kanone punctorum (p. 699); Vergil, Aeneis, lib. 1 und 3 (p. 701–726 und 741–760); Sallust, De coniuratione Catilinae (p. 765–802); Sallust, De bello Iugurthino, unvollständig (p. 803–804); Seneca, Epistolae morales (p. 812–853). (sno)
Online seit: 04.10.2018
…, nell'ambito del magisterio di Cunradus Reuschman, e recepì presto i testi divulgati e stampati a Lipsia. Appartiene alla Biblioteca di San Gallo almeno dalla metà del XVI secolo. Quasi tutti i testi, compresi gli accessus, sono ampiamente glossati. Lo studio dei testi latini cui il manoscritto sembra destinato è presumibilmente di livello medio-alto, vista…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Descrizione di Lisa Ciccone, 2018.)
…. 563–621); Vergil, Bucolica (p. 629–660); Horaz, Ars poetica (p. 661–678); Horaz, Epoden (p. 679–692); Ps.-Vergil, Moretum (p. 692–694); Ps.-Ovid, Remedia amoris, Inc. Qui fuerit cupiens ab amica solvere colla (p. 694–695); Ps.-Ovid, De arte amandi, Inc. Si quem forte iuvat subdi sapienter amori (p. 695–698); Traktat über Interpunktion, De kanone…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…, Bucolica (pp. 629–660); Horace, Ars poetica (pp. 661–678); Horace, Epodes (pp. 679–692); Ps.-Virgil, Moretum (pp. 692–694); Ps.-Ovid, Remedia amoris, inc. Qui fuerit cupiens ab amica solvere colla (pp. 694–695); Ps.-Ovid, De arte amandi, inc. Si quem forte iuvat subdi sapienter amori (pp. 695–698); a treatise on punctuation, De kanone punctorum (pp. 699…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
…, Andria (pp. 563–621) ; Virgile, Bucolica (pp. 629–660) ; Horace, Ars poetica (pp. 661–678); Horace, Epodes (pp. 679–692) ; Pseudo-Virgile, Moretum (pp. 692–694) ; Pseudo-Ovide, Remedia amoris, inc. Qui fuerit cupiens ab amica solvere colla (pp. 694–695) ; Pseudo-Ovide, De arte amandi, inc. Si quem forte iuvat subdi sapienter amori (pp. 695–698) ; un…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
… pagine lasciate in bianco. Nei margini si trovano dei semplici disegni a penna (pp. 498–501, 504, 511, 513; a p. 706 e 712 schizzi di mappamondi). A p. 3 si trova un disegno a piena pagina della città di Troia. In dettaglio i testi sono i seguenti: Publius Baebius Italicus, Ilias latina (pp. 5–51); Virgilio, Georgica (pp. 57–146); Orazio, Epistolae…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Papier · 1 f. · 32.5 x 21 cm · 1843 / (20.01.1756)
Friedrich Hölderlin, Der Frühling, Autograph
Dieses eigenhändige Gedicht in zwei Strophen zu vier Versen mit dem Titel “Der Frühling” wurde von Friedrich Hölderlin (1770-1843) am Schluss signiert “Mit Unterthänigkeit Scardanelli” und auf den 20. Januar 1756 datiert. Hölderlin, der ab ca. 1802 geistig erkrankt war, zeichnete seine Werke tlw. mit erfundenen Namen, darunter Scardanelli, und erfundenen Datumsangaben. Das angegebene Datum wurde von fremder Hand mit Bleistift auf 1843 berichtigt und legt nahe, dass dieses Gedicht kurz vor dem Tode Hölderlins entstand. (fri)
Online seit: 17.12.2015
…Friedrich Hölderlin (1770-1843) apposa, au terme de ce poème autographe en deux strophes de quatre vers, intitulé Der Frühling, la signature « Mit Unterthänigkeit Scardanelli » ainsi que la date du 20 janvier 1756. Hölderlin, malade psychiquement depuis env. 1802, signait ses oeuvres avec des noms fantaisistes, parmi lesquels Scardanelli, et y…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Friedrich Hölderlin (1770-1843) apposa, au terme de ce poème autographe en deux strophes de quatre vers, intitulé Der Frühling, la signature “Mit Unterthänigkeit Scardanelli” ainsi que la date du 20 janvier 1756. Hölderlin, malade psychiquement depuis env. 1802, signait ses oeuvres avec des noms fantaisistes, parmi lesquels Scardanelli, et y…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 414 pp. · 27-27.5 x 17 cm · Saint-Bertin · zweites Drittel des 9. Jahrhunderts
Liber Evangeliorum et Capitulare
Bücher der Evangelien aus dem IX. Jahrhundert mit Herkunft Saint-Ursanne (jur)
Online seit: 24.03.2006
…): homme portant un récipient (p. 184), volutes (p. 365), etc. P. 31, caricature à la pointe sèche du Crucifié, nu avec des pattes d'animal; ce dessin est antérieur à l'écriture, selon l'indice fourni par une perturbation du tracé d'un e à la l. 23 provoquée par le sillon du dessin. Dans la marge supérieure de la p. 34, nom inscrit à la pointe sèche par…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Gamper Rudolf / Jurot Romain, Catalogue des manuscrits médiévaux conservés à Porrentruy et dans le canton du Jura, Dietikon-Zürich 1999, p. 115-117.)
…„Détail de la marge de gouttière. L'auteur de ce surprenant dessin a utilisé la même technique que pour le nom dans la marge de la p. 34, soit la pointe sèche. Ainsi cette caricature n'est visible que si on l'observe sous un angle particulier au moyen d'une lumière rasante. Son objet est de parodier le Christ sur la croix, dont les membres…Gefunden in:
Metadaten zu Zusatzaufnahme
(Gamper Rudolf / Jurot Romain, Catalogue des manuscrits médiévaux conservés à Porrentruy et dans le canton du Jura, Dietikon-Zürich 1999, p. 115-117.)
Pergament · 518 pp. · 30.4 x 21.9 cm · St. Gallen · Anfang des 11. Jahrhunderts
Ambrosius Autpertus, Expositio in Apocalypsin (Lib. I–V)
Sorgfältige, textgeschichtlich bedeutende Abschrift der Bücher I bis V der Expositio in Apocalypsin des aus Südgallien stammenden, aber im süditalienischen Kloster San Vincenzo al Volturno tätigen Presbyters und Abts Ambrosius Autpertus († 784). Die Abschrift, vorgenommen ab einer verlorenenen Reichenauer Handschrift des 9. Jahrhunderts, wurde im Kloster St. Gallen angefertigt. (smu)
Online seit: 20.12.2012
…Sorgfältige, textgeschichtlich bedeutende Abschrift der Bücher I bis V der Expositio in Apocalypsin des aus Südgallien stammenden, aber im süditalienischen Kloster San Vincenzo al Volturno tätigen Presbyters und Abts Ambrosius Autpertus († 784). Die Abschrift, vorgenommen ab einer verlorenenen Reichenauer Handschrift des 9. Jahrhunderts, wurde im…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This is a careful copy, significant in terms of textual history, of books I to V of the Expositio in Apocalypsin by Ambrosius Autpertus († 784), presbyter and abbot, originally from southern Gaul, but active in the southern Italian monastery of San Vincenzo al Volturno. The copy, transcribed from a lost 9th century Reichenau manuscript, was made…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
Pergament · (I-III) + 200 + (IV-VI) ff. · 39 x 29 cm · Rouen · ca. 1450-1480
Brunetto Latini, der 'Trésor'
Der florentinische Schreiber und Notar Brunetto Latini ging 1260 ins Exil, nach der Niederlage der Guelfen in der Schlacht von Montaperti. Er liess sich bis 1266 in Frankreich nieder, wo er den Trésor verfasste, eine Enzyklopädie auf Französisch, die bis zum Ende des 15. Jahrhunderts weit verbreitet war. Der Buchmaler, der das in der Bibliothèque de Genève erhaltene Exemplar illuminierte, ist unter dem Notnamen "Meister der Genfer Latini" bekannt, oder auch als der "Meister der Schöffen von Rouen". Ursprünglich durch vier Frontispizien verziert, weist das Manuskript heute nur noch zwei davon auf, wovon eines eine berühmte Darstellung eines mittelalterlichen, städtischen Marktes ist. (hoc)
Online seit: 23.09.2014
… phrase, à la fin du chapitre 245 : F. 106 : doit pas estre compté pour chaste, tout ainsi ne parvient a beatitude de par œuvres de vertus qui les fait oultre son gré. Aussi cil qui ensuit sa voulenté sans frain de raison, il a loy de bestes sans vertus F. 148. Explicit : car il veult commencer de la quarte partie de son livre pour enseigner la science…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices, 2014)
… Bibliothèque de Genève est connu sous le nom de convention « Master of the Geneva Latini » ou encore le « Maître de l'échevinage de Rouen ». Embelli à l'origine par quatre frontispices, le manuscrit n'en présente plus que deux dont une fameuse représentation d'un marché urbain médiéval.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · 655 ff. · 31 x 25.5 cm · Anfang des 14. Jahrhunderts
Tristan in Prosa
Mindestens drei Schreiber waren zu Beginn des 14. Jahrhunderts an dieser imposanten Handschrift von über 650 Blättern beteiligt. Der Roman de Tristan en prose, eine Überarbeitung der Sage von Tristan in Anbetracht des Lancelot en prose, welche darin enthalten ist, ist dennoch am Anfang und am Ende nicht vollständig. Dieses Werk wurde zu Beginn des 13. Jahrhunderts begonnen und wurde im Laufe des Mittelalters immer wieder umgeschrieben; es ist in mehr als 80 Handschriften enthalten, die von mindestens vier verschiedenen Versionen zeugen. (mes)
Online seit: 21.12.2009
… avennu vos soit, car puis que Diex nos a rassemblez si merveilleusement comme vos poés vooir, Diex remetra conseil en ce, s'i li plest, que nos des ore en avant puissons user le remenant de nostre vie ensamble en joie et en leesce". Et elle dit que riens u monde n'avoitsi grant desirier comme se ce povait convenir. ― "Il avedra, fet il, se je puis…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 86-92.)
…Almeno tre scribi si sono suddivisi il lavoro di copia di questo imponente manoscritto di più di 650 fogli all'inizio del sec. XIV. Nonostante questo il testo del Roman de Tristan en prose, riscrittura del mito di Tristano alla luce del Lancelot en prose, è incompleto all'inizio e alla fine. Quest'opera, inizialmente composta all'inizio del sec…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 216 + I ff. · 42.7 x 31 cm · Paris · ca. 1400-1450, dann 16.-17. Jahrhundert
Guyart des Moulins, Bible Historiale
Die Bible Historiale ist die von Guyart des Moulins Ende des 13. Jahrhunderts ins Französische und in Prosa übersetzte Bibel. Sie ist als biblische Geschichte dargestellt und vereint die Vulgata von Hieronymus mit der Historia Scholastica von Petrus Comestor. Sie wurde rasch durch den zweiten Band der Bible du XIIIe siècle (Bibel des 13. Jahrhunderts) ergänzt. Aufgrund ihrer weiten Verbreitung im 14. und 15. Jahrhundert sind heute 144 Exemplare bekannt, sowohl vollständige Exemplare als auch Fragmente. (hoc)
Online seit: 22.03.2012
… 195 mm (90 mm par colonne) - Piqûres - 47 lignes par pages pour les colonnes standard, c'est-à-dire sans vignette historiées - Réglure à l'encre noire. Ecriture bâtarde. Rubriques suivies d'une signature au f. 58 : Rubrica. G. Rippe. Même signature au f. 48v. Ce nom semble être celui du peintre des rubriques. Gloses dans les marges latérales et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2012.)
Pergament · 245 ff. · 25 x 16 cm · Italien / Süditalien · 11. und 12. Jahrhundert
Priscians Institutiones Grammaticae und den Kommentar der Apokalypse von Beatus von Liébana
Diese Handschrift wurde im Jahre 2007 von den Patres der Kongregation des Heiligen Franziskus von Sales (Genf, Institut Florimont) in der Bibliothèque de Genève hinterlegt. Es handelt sich um eine zusammengesetzte Handschrift, die zwei Texte vereint, welche früher getrennt waren: Priscians Institutiones Grammaticae, die im 11. oder 12. Jahrhundert in Italien abgeschrieben wurden, und den Kommentar der Apokalypse von Beatus von Liébana. Dieser wurde mit 65 Miniaturen illustriert und im 11. Jahrhundert, vermutlich im Süden Italiens von Schreibern, die die Beneventana und die Karolingische Minuskel verwendeten, kopiert. Dieser bis anhin noch unbekannte, in Genf entdeckte Beatus kommt nun zu den bereits erfassten 26 illuminierten Exemplaren hinzu. (hoc/jeg)
Online seit: 03.11.2009
… l'abîme (208r) ; la femme et le dragon (208v) ; la bête aux 7 têtes et 10 cornes, et le dragon (211r) ; la bête aux 2 cornes (213r) ; le tableau-grille des noms de l'Antéchrist (217r) ; l'agneau et les 144 000 rachetés (218r) ; Livre VII : l'ange avec l'évangile éternel (219r) ; le Fils de l'homme sur un nuage tenant une faucille (220r) ; la moisson et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Paule Hochuli Dubuis et Isabelle Jeger, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2009.)
…Questo manoscritto è stato depositato alla Biblioteca di Ginevra nel 2007 dai padri della Congregazione di San Francesco di Sales (Ginevra, Institut Florimont). Si tratta di un manoscritto composito che riunisce due testi un tempo separati: le Institutiones Grammaticae di Prisciano, trascritte in Italia nell'XI o XII secolo, e il Commento…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 342 pp. · 24 x 18.5 cm · St. Gallen · 880-900
St. Galler Abschrift des Matthäus-Evangeliums
St. Galler Abschrift des Matthäus-Evangeliums aus dem 9. Jahrhundert sowie Beginn einer Abschrift des Markus-Evangeliums. Im zweiten Teil griechisch-lateinische Abschrift der Psalmen 101 bis 150, der Cantica und weiterer Gebete (Magnificat, Te Deum, Vaterunser) sowie einer St. Galler Allerheiligenlitanei, kopiert ab einer vemutlich aus Konstantinopel stammenden Vorlage zwischen 880 und 900 im Kloster St. Gallen. (smu)
Online seit: 23.12.2008
…Manoscritto di San Gallo contenente una trascrizione del Vangelo di Matteo…Gefunden in:
Titel (italienisch)
… 880 et 900 à l'Abbaye de Saint-Gall, sans doute à partir d'un exemplaire provenant de Constantinople.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Manoscritto di San Gallo del IX secolo contenente una trascrizione del Vangelo di Matteo e dell'inizio del Vangelo di Marco. Nella seconda parte si trova una copia dei salmi 101-150 in latino e greco, il Cantico dei Cantici e altre orazioni (Magnificat, Te Deum, Padre Nostro), come pure una litanita di tutti i santi di San Gallo, trascritta, tra l…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · I + 70 + I ff. · 24 x 15.5 cm · Frankreich · um 1470
René d'Anjou, Le mortifiement de vaine plaisance
Die Handschrift enthält den Traktat Le Mortifiement de Vaine Plaisance des Königs René von Anjou. Das 1455 verfasste allegorische Gedicht lädt den Menschen in einem Dialog zwischen Seele und Herz zur Enthaltsamkeit im unbefriedigenden irdischen, hin zum gottgefälligen Leben ein. CB 144 ist mit acht ganzseitigen Miniaturen verziert, die um 1470 durch Jean Colombe ausgeführt wurden. (fmb)
Online seit: 25.07.2006
… moins mal que j'ay sceu pour vous monstrer par vraye apparence effectuellement formee le vouloir qui mon plaisir ravist et guide fol. 68vlaquelle a ung chacun sans cesser se eslargit chacun jour, tant et si fort que estimer ne se puet, sur les pecheurs qui y viennent pour boire, ayant grant soif et desir d'avoir d'icelle doulce et ressaziante eaue…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 173-175.)
…Huit magnifiques peintures à pleine page exécutées vers 1470 par Jean Colombe illustrent Le Mortifiement de Vaine Plaisance du roi René d'Anjou. Ce poème allégorique, débat entre l'âme et le cœur écrit en 1455, invite l'homme à renoncer aux désirs toujours insatisfaits du cœur pour se tourner vers ceux que peut combler la présence divine.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · II + 268 + II ff. · 30 x 20 cm · Abtei Tongerloo, Diözese von Cambrai, Dekanat Antwerpen · Ende des 13. Jahrhundert
Benoît de Sainte-Maure, Roman de Troie . Roman de Thèbes
In der Mitte des 12. Jahrhunderts wurden lateinische Werke von Statius und Vergil oder auch Adaptationen Homers in die Volkssprache übersetzt. Mit der Übertragung dieser Texte in die „romanische“ Sprache entstanden auch die ersten als „romans“ bezeichneten französischen Versdichtungen. Die Pergamenthandschrift CB 18 enthält zwei dieser Werke, den Roman de Troie des Benoît de Sainte-Maure und den anonym verfassten Roman de Thèbes. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
…Cologny Fondation Martin Bodmer Cod. Bodmer 18 Fin du XIIIᵉ siècle. Benoît de Sainte-More, Roman de Troie Thèbes (Roman de) Ff. 1a-185b Benoît de Sainte-More Roman de Troie Incomplet du début, commence au vers 313 de l'édition Constans. Début [fol. 1a] Cil fu de la quinte assamblee, Par grant ire fu joustee. Si vous dirai tout a devise Corn fu…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 40-45.)
Pergament · 48 ff. · 34.2 x 23.1 cm · Italien · 13. Jahrhundert (zweite Hälfte)
Petrus de Vinea, Epistulae
Die Handschrift enthält eine im Umfeld Friedrichs II. entstandene Briefsammlung, die wohl um 1270 an der päpstlichen Kurie zusammengestellt wurde und mit Petrus de Vinea (Kanzler Friedrichs II.; um 1200–1249) in Verbindung gebracht wird. Die Briefsammlung ist in über 230 Handschriften überliefert und galt im Mittelalter ihrer gepflegten Sprache wegen als Beispiel vorbildlichen Schreibens. Ein Modellcharakter, der in CB 132 auch durch die ebenfalls enthaltene Abschrift der «Ars dictaminis» von Bovilius Aretinus betont wird. (fmb)
Online seit: 20.12.2007
…Cologny Fondation Martin Bodmer Cod. Bodmer 132 Petrus de Vinea, Epistulae XIIIe s. (2e moitié) f. 2: // simplicitas a scribarum et phariseorum Epistulae variae Bonfilius Aretinus, Ars dictaminis Verso du plat supérieur (addition du XIVᵉ s., écriture de chancellerie). Proverbia (texte), 1) Ars bellandi si non preluditur cumFuerit necessaria non…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 303-310.)
…Ecrites dans l'entourage de l'empereur Frédéric II, dont Petrus de Vinea (vers 1200-1249) fut chancelier, ces Lettres furent sans doute rassemblées vers 1270 par la curie papale. Conservées dans plus de 230 manuscrits, elles ont servi, en raison de leur formulation soignée, de modèles d'écriture. L'Ars dictaminis de Bonfilius Aretinus, transcrit à…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Sion/Sitten, Archives de l'Etat du Valais/Staatsarchiv Wallis, S 109
Pergament · 1 f. · ca. 800 x 47 cm · Frankreich (Paris?) · Ende des 14. - Anfang des 15. Jahrhunderts
Sechs Weltalter
Diese Handschrift der Six âges du monde, die gegen Ende des 14. Jahrhunderts oder ganz zu Beginn des 15. Jahrhunderts in Frankreich hergestellt wurde, erscheint gegen Ende des Mittelalters in der Bibliothek der Familie Supersaxo, eine der wichtigsten Walliser Bibliotheken. Diese Bibliothek wird heute in der Mediathek Wallis-Sitten und (dieses Manuskript) im Staatsarchiv Wallis in Sion aufbewahrt. Das Werk ist aus mehr als einem Grund bemerkenswert: zum einen wurde es im selten benutzen Format einer Schriftrolle hergestellt, ein Format, das unter anderem den universellen Chroniken vorbehalten ist, zu denen auch dieses Manuskript gehört. Zum anderen wird er über seine Gesamtlänge von acht Metern von einem komplexen Stammbaum durchzogen, der die Nachkommen Adams bis zur Geburt Christi aufzeigt. Die Textspalten dieses imposanten graphischen Dispositivs werden von zahlreichen Zeichnungen verziert, deren Stil Pariser Werken nahekommt. Weiterhin ist dieses Exemplar nicht einmalig, da die Stadtbibliothek von Reims eine ähnliche Schriftrolle (ms. 61) besitzt, die sicher durch denselben Meister illustriert wurde. (rou)
Online seit: 22.03.2017
… (Roux). Cette œuvre se rattache au genre de la chronique universelle. Il s'agit d'une compilation historico-biblique sans doute inspirée du Compendium historiae in genealogia Christi (XIIe siècle) de Pierre de Poitiers (Roux). Manuscrit inédit. Remarque : Traces anciennes d'écriture au dos, vers la fin du rouleau. Titre en rouge sur toute la largeur du…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Description de Noémie Escher, Sion, Archives de l'Etat du Valais, 2017.)
… a Sion. L'opera è importante per più ragioni. Da una parte, si presenta nella inusuale forma di un rotolo, formato solitamente riservato, tra gli altri, al genere della cronaca universale al quale appartiene. Dall'altro è attraversato, in tutta la sua lunghezza di otto metri, da un complesso albero genealogico che illustra la successione da Adamo alla…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Fribourg/Freiburg, Bibliothèque cantonale et universitaire/Kantons- und Universitätsbibliothek, Ms. L 37
Papier · 147 ff. · 22 x 15 cm · Dijon · 1447
Boetius
Nur wenige Werke der Antike hatten so tiefgreifende Auswirkungen auf das Mittelalter wie der De Consolatione Philosophiae von Boethius. Das vorliegende Exemplar enthält wertvolle Informationen, die erlauben, es in einen interessanten historischen Kontext zu setzen. Es wurde in Dijon am Weihnachtsabend 1447 durch den Freiburger Geistlichen Pierre Guillomin fertig geschrieben. Das Kolophon, welches diese Einzelheiten offenbart, nennt auch den Empfänger der Handschrift, Jacques Trompettaz († 1503), ein Landsmann des Kopisten. Letzterer hatte auch darauf geachtet, an mehreren Stellen im Text neben seinem eigenen Namen und jenem des Adressaten auch die Namen von zwei weiteren mit ihm befreundeten zu erwähnen: Claude de Gruyère und Jacques Sutz, Mönch von Hauterive. (jur)
Online seit: 09.04.2014
… rudi ebetique Petri Guilliomeni de Friburgensi villa Divione debiliter caraxatus pro socii fratrisque sui scilicet Iacobi Tubicene persona amicabili ab ipso scriptore ineffabiliter zelata exorata suppliciter ut hunc librum minus quam bene conditum pacienter recipiat ac benigne quia vere scripsisset melius si potuisset anno Domini Mo CCCCo XLVIIo…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Jurot Romain, Catalogue des manuscrits médiévaux de la Bibliothèque cantonale et universitaire de Fribourg, Dietikon-Zürich 2006, p. 102-103.)
… Pierre Guillomin. Le colophon qui nous livre ces détails désigne également le destinataire du manuscrit, Jacques Trompettaz († 1503), un compatriote du copiste. Ce dernier a également pris soin d'intégrer à plusieurs endroits du texte, outre son propre nom et celui du dédicataire, ceux de deux autres Fribourgeois de ses amis : Claude de Gruyère et…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Papier · 268 pp. · 29 × 20.5 cm · 14. und 15. Jahrhundert
Bernhard de Parentinis, Tractatus de officio missae; anonymer Kommentar zu Jesaja
Die Handschrift besteht aus zwei Teilen. Der erste, etwas jüngere, stammt aus dem frühen 15. Jahrhundert und enthält den Tractatus de officio missae von Bernhard de Parentinis (p. 3–178), einschliesslich capitulatio (p. 3–9), Widmung (p. 9–10), Prolog (p. 10–11) und collatio (p. 11–12). Der eigentliche Text beginnt auf p. 12. P. 179–190 sind leer. Der zweite, ältere Teil stammt aus dem 14. Jahrhundert und enthält auf p. 191–254 einen anonymen Kommentar zu Jesaja (Stegmüller, Repertorium Biblicum, Nr. 8038; der Text bricht im Kommentar zu Kap. 21 ab) und auf p. 256 den Beginn des Tractatus moralis de oculo von Petrus von Limoges, Inc. Si diligenter voluerimus in lege domini meditari. Auch dieser Text bricht mitten im Satz ab. Die Handschrift ist in einen Umschlag aus Pergament gebunden, der innen mit Textil beklebt ist. Auf der Innenseite des vorderen Umschlags ist das Textil abgelöst worden, so dass man den Text auf dem Pergament lesen kann, eine deutschsprachige Urkunde (14. Jahrhundert). Streifen vermutlich von derselben Urkunde dienen als Falzverstärkungen jeweils in der Lagenmitte. Auf p. 268 steht am unteren Rand ein Kaufvermerk aus dem Jahr 1422. Gemäss Besitzvermerk auf p. 3 ist die Handschrift seit dem 15. Jahrhundert im Kloster St. Gallen. Stempel aus der Abtszeit von Diethelm Blarer (1553–1564) befinden sich auf p. 3 und 178. (sno)
Online seit: 20.12.2023
…. Der zweite, ältere Teil stammt aus dem 14. Jahrhundert und enthält auf p. 191–254 einen anonymen Kommentar zu Jesaja (Stegmüller, Repertorium Biblicum, Nr. 8038; der Text bricht im Kommentar zu Kap. 21 ab) und auf p. 256 den Beginn des Tractatus moralis de oculo von Petrus von Limoges, Inc. Si diligenter voluerimus in lege domini meditari. Auch…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
… are blank. The second, older part, comes from the fourteenth century and contains on pp. 191–254 an anonymous commentary on Isaiah (Stegmüller, Repertorium Biblicum, No. 8038; the text breaks off in the middle of the commentary on chapter 21) and, on p. 256, the beginning of Peter of Limoges's Tractatus moralis de oculo, Inc. Si diligenter voluerimus…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
… 179-190 sont blanches. La deuxième partie, plus ancienne, remonte au XIVe siècle et comprend un commentaire anonyme sur Isaïe (Stegmüller, <em>Repertorium Biblicum</em>, Nr. 8038 ; le texte s'interrompt au commentaire sur le chapitre 21) et, à la p. 256, le début du Tractatus moralis de oculo de Pierre de Limoges – incipit : Si diligenter…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…. La seconda parte, più antica, risale al XIV secolo e contiene alle pp. 191-254 un commento anonimo a Isaia (Stegmüller, <em>Repertorium Biblicum</em>, n. 8038; il testo si interrompe nel commento al cap. 21) e a p. 256 l'inizio del Tractatus moralis de oculo di Pietro di Limoges, incipit Si diligenter voluerimus in lege domini meditari…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 518 pp. · 27.5 x 20.5 cm · St. Gallen · Anfang des 11. Jahrhunderts
Ambrosius Autpertus, Expositio in Apocalypsin (Lib. VI–X)
Textgeschichtlich bedeutende Abschrift der Bücher VI bis X der Expositio in Apocalypsin des aus Südgallien stammenden, aber im süditalienischen Kloster San Vincenzo al Volturno tätigen Presbyters und Abts Ambrosius Autpertus († 784). Die Abschrift, von mehreren Händen vorgenommen ab einer verlorenen Reichenauer Handschrift des 9. Jahrhunderts, wurde im Kloster St. Gallen angefertigt. Es finden sich darin mehrere Glossen von der Hand des Mönchs Ekkehart IV. (smu)
Online seit: 20.12.2012
…Textgeschichtlich bedeutende Abschrift der Bücher VI bis X der Expositio in Apocalypsin des aus Südgallien stammenden, aber im süditalienischen Kloster San Vincenzo al Volturno tätigen Presbyters und Abts Ambrosius Autpertus († 784). Die Abschrift, von mehreren Händen vorgenommen ab einer verlorenen Reichenauer Handschrift des 9. Jahrhunderts…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (deutsch)
…This is a copy, significant in terms of textual history, of books VI to X of the Expositio in Apocalypsin by Ambrosius Autpertus († 784), presbyter and abbot, originally from southern Gaul, but active in the southern Italian monastery of San Vincenzo al Volturno. The copy, transcribed by a variety of hands from a lost 9th century Reichenau…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 102
Pergament · 2 + 367 + 2 ff. · 34.6 x 26 cm · Paris · um 1320
Vita plurimorum sanctorum apostolorum martirum confessorum atque virginum (Heiligenviten)
Diese Handschrift ist eine hagiographische Zusammenstellung in französischer Prosa, welche das Leben der Apostel, Märtyrer, Beichtväter und Heiligen erzählt. Einige der Erzählungen werden Wauchier de Denain zugeschrieben. Die Handschrift wird ins erste Viertel des 14. Jahrhunderts datiert, wurde von Maître Papeleu und dem Buchmaler Mahiet ausgeschmückt und enthält insbesondere mehr als achtzig historisierte Initialen. (hoc)
Online seit: 17.03.2016
… Nostre Dame si comme elle osfri son enfant au Temple Incipit : Quant li temps fu acompliz de la gesine madame sainte Marie, si prindrent Nostre Seigneur cil qui eirent si parent selonc la char qu'il avoit prinse F. 5v Explicit : or prions la gracieuse dame cui feste nous faisons que ele prist son fil pour nous, que il nous espurge de touz nos pechiez et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2016.)
Pergament · 390 pp. · 21.5 x 15 cm · zweites Drittel des 9. Jahrhunderts
Schulhandschrift: Venantius Fortunatus, Gedichte; Aenigmata (Rätsel) eines Dichters namens Symphosius oder Symposius
Schulhandschrift aus dem Kloster St. Gallen, geschrieben im zweiten Drittel des 9. Jahrhunderts, enthält hauptsächlich die Gedichte (Carmina) des frühchristlichen merowingischen Dichters Venantius Fortunatus († 600), mit vier Figurengedichten auf das Kreuz, wie auch eine Abschrift der Aenigmata (Rätsel) eines Dichters namens Symphosius oder Symposius. (smu)
Online seit: 09.12.2008
…Manuscrit scolaire: poèmes de Venance Fortunat, Aenigmata (énigmes) d'un poète du nom de Symphosius ou Symposius.…Gefunden in:
Titel (französisch)
…Manuscrit scolaire de l'Abbaye de Saint-Gall, du deuxième tiers du IXe siècle, contenant principalement les poèmes (Carmina) de Venance Fortunat († 600) du début de l'époque mérovingienne, avec quatre poèmes figurés en forme de croix, ainsi qu'une copie des Aenigmata (énigmes) d'un poète du nom de Symphosius ou Symposius.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Manoscritto di scuola proveniente dal monastero di San Gallo, realizzato nel secondo terzo del IX secolo. Contiene innanzitutto i Carmina del poeta merovingio Venanzio Fortunato († 600); degni di nota i quattro carmi figurati aventi per oggetto la croce. Preserva anche una copia degli Aenigmata di Simposio.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
…Manuscrit scolaire: poèmes de Venance Fortunat, Aenigmata (énigmes) d'un poète du nom de Symphosius ou Symposius.…Gefunden in:
Titel (französisch)
Papier · 4 pp. · 25 x 19.9 cm · Washington · 10. Juli 1848
Abraham Lincoln, Brief an seinen Partner und Gefolgsmann William H. Herndon, signiertes Autograph
In diesem Brief an seinen jungen Partner William H. Herndon (1818-1891), der als Leiter ihrer Anwaltskanzlei in Chicago geblieben war, erteilt der Whig-Abgeordnete Abraham Lincoln, der kurz davor steht, seinen Sitz im Kongress zu verlieren, eine Lektion in philosophischer Politik. Ermüdet durch die monatelangen politischen Kämpfe gegen den „mexikanischen Krieg“, verletzt durch „exceedingly painful“ Aussagen von seinem Freund (den er als „a laborious, studious young man“ beschreibt), hält der zukünftige amerikanische Präsident seine „so Lincolnian“-Lehre: „The way for a young man to rise is to improve himself every way he can, never supecting that any body wishes to hinder him“. (duc)
Online seit: 26.09.2017
… utiles la suspicion et la jalousie. Si tout débutant pouvait être en butte à des obstacles dressés sur sa route, il convenait de les ignorer et de ne pas se laisser détourner du but fixé : « la manière pour un jeune homme de s'élever est d'emprunter par lui-même toutes les voies qu'il pourra, sans jamais suspecter que quiconque veuille l'en empêcher…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Nicolas Ducimetière, Fondation Martin Bodmer, 2017.)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 7
Papier · 111 ff. · 45 x 30.2 cm · 1787-1803 und 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d'après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Sammelband in dreizehn Bänden, bestehend aus Pflanzenzeichnungen, die aus der Expedition Sessé & Moçiño von 1787 bis 1803 in der Region von Mexiko und Zentralamerika hervorgingen. Von den 1300 in diesen Bänden enthaltenen Zeichnungen sind ca. 300 Originale aus der Expedition, die übrigen 1000 wurden 1817 in Genf durch Künstler und Botanikliebhaber kopiert, die meisten davon Genfer Frauen. Die Gesamtkollektion wird allgemein Flore des Dames de Genève genannt. (bla)
Online seit: 29.03.2019
… planches n'ont pas pu être liées avec des originaux de la Torner. 2) Famille actuellement acceptée pour le taxon représenté 3) Taxon représenté correspondant à un nom validement publié de ce taxon. Ce nom ne correspond pas forcément au dernier nom accepté pour le taxon mais permet de faire le lien dans la littérature avec un nom de plante valide. Ce nom…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Martin Callmander et al., Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, 2019.)
Pergament · II + 43 + II ff. · 31.2 x 21 cm · Paris und Genf · 13. Jahrhundert (+ Ergänzungen aus dem 14.-16. Jahrhundert)
Feierliches Evangelistar der Kathedrale St. Peter von Genf
Die Handschrift enthält mehrere zwischen dem 13. und dem 16. Jahrhundert kopierte Texte. Beim ältesten handelt es sich um das feierliche Evangelistar der Kathedrale St. Peter von Genf (ff. 5-28v), das seinen Illuminationen gemäss (besonders auf f. 5r) wahrscheinlich in Paris geschaffen wurde, auch wenn die Perikopen den Genf eigenen Festen entsprechen. Danach folgen Auszüge der gesungenen Evangelien (mit Liniennotation) aus dem 14. und 15. Jahrhundert, wovon eines einen interessanten liturgischen Zeugen vom Ende des 15. Jahrhundert für die Epiphaniefeier darstellt (ff. 37v-40r). (rou)
Online seit: 13.06.2019
…Evangelistario festivo della cattedrale di San Pietro di Ginevra…Gefunden in:
Titel (italienisch)
…Le manuscrit contient plusieurs textes copiés entre le XIIIe et le XVIe siècle. Le plus ancien est l'évangéliaire festif de la cathédrale Saint-Pierre de Genève (ff. 5-28v), lequel est vraisemblablement produit à Paris à en juger par son décor enluminé (en particulier, au folio 5r), même si les péricopes correspondent aux fêtes propres à Genève…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Il manoscritto contiene diversi testi copiati tra il XIII e il XVI secolo. Il più antico è l'evangelistario festivo della cattedrale di San Pietro a Ginevra (cc. 5-28v), probabilmente prodotto - a giudicare dalla sua decorazione miniata (in particolare la c. 5r) - a Parigi, anche se le pericopi corrispondono alle feste proprie di Ginevra. Seguono…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
… allongée sur toute la hauteur de la page (240 x 10 mm) ornée, nous semble-t-il, des symboles des 4 évangélistes ainsi stylisés: au sommet tour de David; dessous: Christ bénissant, tenant un livre dans la main gauche; dessous les 4 évangélistes: lion ailé (S. Matthieu), griffon à tête d'homme (S. Luc), aigle (S. Jean), animal fabuleux à tête à cornes (S…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Huot François O.S.B., Les manuscrits liturgiques du canton de Genève, Freiburg 1990 (Iter Helveticum, Subsidia 19), pp. 220-225.)
…Evangelistario festivo della cattedrale di San Pietro di Ginevra…Gefunden in:
Titel (italienisch)
Pergament · 66 ff. · 10.6 x 8 cm · Zisterzienserabtei Maulbronn (Diözese Speyer, Württemberg) · 1480
Pseudo-Bernard von Clairvaux
Diese Handschrift von 1480 aus der Zisterzienserabtei Maulbronn (Diözese Speyer, Württemberg, cf. f. 44r) enthält Schriften Ekberts von Schönau, dem Bruder der Heiligen Elisabeth von Schönau, sowie von anderer Hand geschriebene Mariengebete. (fmb)
Online seit: 25.03.2009
… inédites, dont la troisième est attribuée ici à s. Bernard. suit sans séparation le texte précédent. 49rO domina misericordissima obsecro te per saluatricem tuam fecunditatem ut digneris f. 50v in bonis operibus perseuerandi usque in finem et omnibus defunctis remissionem omnium peccatorum et uitam eternam cum electis suis. Amen. Deuotissima Oratio ad…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 47-50.)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 9
Papier · 104 ff. · 45.3 x 29.7 cm · 1787-1803 und 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d'après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Sammelband in dreizehn Bänden, bestehend aus Pflanzenzeichnungen, die aus der Expedition Sessé & Moçiño von 1787 bis 1803 in der Region von Mexiko und Zentralamerika hervorgingen. Von den 1300 in diesen Bänden enthaltenen Zeichnungen sind ca. 300 Originale aus der Expedition, die übrigen 1000 wurden 1817 in Genf durch Künstler und Botanikliebhaber kopiert, die meisten davon Genfer Frauen. Die Gesamtkollektion wird allgemein Flore des Dames de Genève genannt. (bla)
Online seit: 29.03.2019
… planches n'ont pas pu être liées avec des originaux de la Torner. 2) Famille actuellement acceptée pour le taxon représenté 3) Taxon représenté correspondant à un nom validement publié de ce taxon. Ce nom ne correspond pas forcément au dernier nom accepté pour le taxon mais permet de faire le lien dans la littérature avec un nom de plante valide. Ce nom…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Martin Callmander et al., Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, 2019.)
Pergament · 88 pp. · 20.5 x 14 cm · Bobbio (?) · 670/680
Edictum Rothari (Veterum Fragmentorum Tomus III)
Der fragmentarisch erhaltene Edictum Rothari – die älteste erhaltene Abschrift des Stammesgesetzes der Langobarden. Älteste Überlieferung der frühmittelalterlichen Langobardengesetze, erlassen von König Rothari (636-652) im Jahre 643. Früheste Abschrift von 670/680 aus Bobbio (?), erhalten nur noch in Fragmenten in der Stiftsbibliothek St. Gallen, in der Badischen Landesbibliothek Karlsruhe sowie in der Zentralbibliothek Zürich und im Staatsarchiv des Kantons Zürich. Der grösste Teil der Fragmente, die 1822 von Stiftsbibliothekar Ildefons von Arx zum vorliegenden Band zusammengefügt wurden, befindet sich in der Stiftsbibliothek St. Gallen. Im Jahre 1972 wurden die Edictum-Rothari-Pergamentfragmentstücke der Stiftsbibliothek St. Gallen in einer konservatorisch nicht ganz unbedenklichen Art mit Schwarz-Weiss-Fotos der auswärts (in Karlsruhe und Zürich) befindlichen Fragmente zu einem neuen Band zusammengebunden. Aus diesem Cod. Sang. 730 wurden im Jahre 2008 von Restaurator Martin Strebel die Fotos wieder herausgenommen, und gleichzeitig konnte die rechtsgeschichtlich bedeutende Handschrift dank der Übernahme der Kosten durch den Freundeskreis der Stiftsbibliothek St. Gallen gemäss den neuesten Erkenntnissen der Buchrestaurierung neu gebunden werden. (smu)
Online seit: 31.07.2009
…St. Gallen Stiftsbibliothek Cod. Sang. 730 Edictum Rothari Norditalien 2. Hälfte 7. Jh. 1-72 Edictum Rothari 1-72 //Si quis hominum reliquas quae similes sunt// bricht ab. Inhalt: (1–2) c. 1–7, (3–10) c. 12–31, (11–16) c. 36–52, (17–20) c. 63–78, (21– 26b) c. 85–117 [Blattstück mit c. 118 fehlt], 119–125?, (27–28b) 130–142, (28c–30) c. 144–150…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Lenz Philipp / Ortelli Stefania, Die Handschriften der Stiftsbibliothek St. Gallen, Bd. 3: Abt. V: Codices 670-749: Iuridica; Kanonisches, römisches und germanisches Recht, Wiesbaden 2014, S. 251-253.)
… furent réunis dans un nouveau volume, non sans risque pour la conservation, avec des photos en noir-blanc à l'extérieur. De cet ancien furent tirées, en 2008, par le restaurateur Martin Strebel, les photographies et, en même temps, le manuscrit, si important pour l'histoire du droit, put être à nouveau relié, selon les plus récentes connaissances de la…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
… Zentralbibliothek di Zurigo e l'Archivio di Stato del cantone Zurigo. La maggior parte dei frammenti, che nel 1822 furono riuniti in un volume dal bibliotecario dell'abbazia Ildefons von Arx, si trova nella biblioteca abbaziale di San Gallo. Nel 1972 i frammenti di pergamena dell'Editto di Rotari dell'abbazia di San Gallo furono riuniti in un nuovo volume - non…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
…St. Gallen Stiftsbibliothek Cod. Sang. 730 Edictum Rothari (Veterum Fragmentorum Tomus III) s. VII/VIII S. 1 Anfang der Hs. und des Edikts: Si quis hominum contra animam regis cogitaverit etc.; Ende S. 72 (74) im Titel 377 (371 Baudi): porcorum pigneratus vel reliquas quae similes sunt. Titel 372-388 (Baudi) fehlen, ebenso das Register und die…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Scherrer Gustav, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, Halle 1875, S. 236-238.)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 8
Papier · 104 ff. · 45.2 x 29.7 cm · 1787-1803 und 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d'après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Sammelband in dreizehn Bänden, bestehend aus Pflanzenzeichnungen, die aus der Expedition Sessé & Moçiño von 1787 bis 1803 in der Region von Mexiko und Zentralamerika hervorgingen. Von den 1300 in diesen Bänden enthaltenen Zeichnungen sind ca. 300 Originale aus der Expedition, die übrigen 1000 wurden 1817 in Genf durch Künstler und Botanikliebhaber kopiert, die meisten davon Genfer Frauen. Die Gesamtkollektion wird allgemein Flore des Dames de Genève genannt. (bla)
Online seit: 29.03.2019
… planches n'ont pas pu être liées avec des originaux de la Torner. 2) Famille actuellement acceptée pour le taxon représenté 3) Taxon représenté correspondant à un nom validement publié de ce taxon. Ce nom ne correspond pas forcément au dernier nom accepté pour le taxon mais permet de faire le lien dans la littérature avec un nom de plante valide. Ce nom…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Martin Callmander et al., Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, 2019.)
Pergament · I + 388 + I ff. · 34.8 x 25.9 cm · Frankreich · Ende des 13. Jahrhunderts
Estoire Del Graal interpolé
Die am Ende des 13. Jahrhunderts entstandene Abschrift enthält die Reihe der Artusromane in Prosa: «Estoire del Graal», «Merlin», «Suite Merlin», «Queste del saint Graal» und «Mort le roi Artu». Vor allem die darin vorkommenden Einschübe machen CB 147 zu einer einzigartigen Handschrift: den Helden der Artussage werden biblische Texte, Übersetzungen der Evangelien und der Genesis sowie Predigten von Maurice von Sully in den Mund gelegt. Ferner enthält die Handschrift die «Faits des Romains» und eine nur hier belegte Prosafassung des «Roman de Troie». Die umfangreichen Illuminationen sind in einem originellen Stil gehalten. (fmb)
Online seit: 25.07.2006
… savoir les commandemenz que li roys fera. Mes atant se test ores li contes de lui et parlerons de Mellin qui s'en ala a Blaise son mestre et li conta mot a mot si comme li roys Artus avoit esté coronez (et par lui le savons nos encore). Et puis li dist: «Ge vueil que tu mestes en escrit comment et por quele achoison Troie la grant fu destruite et…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 46-60.)
… altri testi biblici e dei sermoni di Maurice de Sully, sono posti nella bocca degli eroi arturiani! Una messa in prosa del Romanzo di Troia, di cui non si conoscono altre testimonianze, e i Fatti dei Romani sono pure inseriti nel corpus. La sua ricca iconografia è realizzata in uno stile originale.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 228 ff. · 35 x 25.5 cm · Lyon · ca. 1457-1482
Jean de Courcy, La Bouquechardière
Jean de Courcy schrieb zwischen 1416 und 1422 eine Chronik mit dem Titel La Bouquechardière, nach dem Namen seines Lehensgutes. Die Chronik umfasst 6 Bücher und ist eine Zusammenstellung von mythologischen, biblischen und sagenhaften Erzählungen. Der zweite Band enthält die drei letzten Bücher, d.h. die Geschichte der Assyrer, der Makedonier und Alexanders und der Makkabäer. Die Genfer Handschrift entstammt dem Lyoner Atelier, das „de Guillaume Lambert“ genannt wird. Sie enthält wunderschöne Frontispiz-Buchmalereien zu Beginn jedes Buches. (hoc)
Online seit: 09.04.2014
… avons parlé et comme leur cyté fut jadis destruicte, meismement comme de la lignié qui d'eulx yssit furent apres plusieurs regnes peuplez, me convient-il des Assiriens dire comme premier heurent commencement et comme leur regne fut a plusieurs roys par force commis. F. 224v°- 225 Lors apparut la grace de Dieu, Nostre Sauveur, a tous les hommes, eux…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2013.)
…Jean de Courcy écrivit entre 1416 et 1422 une chronique intitulée la Bouquechardière, du nom de son fief. Compilation de récits mythologiques, bibliques et légendaires, la chronique s'étend dans 6 livres. Le second volume contient les 3 derniers livres, soit l'histoire des Assyriens, des Macédoniens et Alexandre, et des Macchabées. Le manuscrit de…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Handschrift, welche die byzantinische Chronik in neugriechischer Sprache enthält, bekannt unter dem Namen Anonymum Byzantinum chronicon, noch immer unveröffentlicht. Gegen Ende des 19. Jahrhunderts hat Karl Praechter (1858-1933), Lehrer und von 1889 bis 1907 Professor an der Universität Bern, diese Handschrift verwendet, um die Chronik aus ihrem Schattendasein zu holen. (and)
Online seit: 12.08.2010
… concile, espaces laissés dans le texte pour le nom des patriarches. (f. 239v) 7e concile (Nicée II), précédé de 2 l. vides : avec lettrine ; sans numérotation marginale. ‒̶ Sur la dernière ligne, après 3 l. vides, titre final en rouge. ‒̶ Justification de page. Organisation des pages Réglure : à sec ; traits souvent difficiles à voir. Généralement : type…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Andrist Patrick, Les manuscrits grecs conservés à la Bibliothèque de la Bourgeoisie de Berne – Burgerbibliothek Bern, Dietikon-Zürich 2007, pp. 255-261. Adaptation à Internet par Patrick Andrist, 2010.)
…Manuscrit contenant la chronique byzantine écrite en néogrec, connue sous le nom d'Anonymum Byzantinum chronicon, toujours inédite. A la fin du XIXe siècle, Karl Praechter (1858-1933), enseignant puis professeur à l'Université de Berne de 1889-1907, utilisa ce codex pour faire sortir de l'ombre cette chronique.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · II + 316 pp. · 26 x 19 cm · St. Gallen · 10. Jahrhundert (vor 950)
Epistolae pro tempore et festis
Lektionar, geschrieben im Kloster St. Gallen im 10. Jahrhundert (vor 950). Es wurde vielleicht zur Einsiedler Kirchweihe 948 zusammen mit Codex 17 von St. Gallen nach Einsiedeln geschenkt. (lan)
Online seit: 31.07.2009
…. Braune bis schwarze Tinte. Anfangsbuchstaben minium Majuskeln. Rubriziert. Buchschmuck: Zahlreiche Zierinitialen, minium-gezeichnet: (3) P(aulus), (6ter) M(ultifarie), (98) I(n principio), (122) S(i), (122) E(xpurgate), (141) P(rimum), (146) C(um), (154) D(eus), (210) I(ncipit), (236) Q(ui), (237) I(n omnibus), (238) D(ominus), (240) V(idi), (247…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Beschreibung für e-codices von P. Dr. Odo Lang OSB, Stiftsbibliothek Einsiedeln, 2009.)
…Lezionario allestito nell'abbazia di San Gallo durante il X secolo (prima del 950). Può darsi che sia stato offerto da San Gallo a Einsiedeln in occasione della consacrazione della chiesa di Einsiedeln nel 948, insieme con il Codex 17.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
…In eckigen Klammern zwei Korrekturen:
Buchschmuck: Zahlreiche Zierinitialen, minium-gezeichnet: (3) P(aulus), (6ter) M(ultifarie), (98) I(n principio), (122) S(i), (122) E(xpurgate), (141) P(rimum), (146) C(um), (154) D(eus), (210) [lies: (219): JS] I(ncipit), (236) Q(ui), (237) I(n omnibus), (238) D(ominus), (240) V(idi) [lies: (240…Gefunden in:
Annotationen
(Beschreibung für e-codices von P. Dr. Odo Lang OSB, Stiftsbibliothek Einsiedeln, 2009.)
… Enden Dreiblätter und Sporangien; p. 121–144 (Osterkreis 104–129), p. 121–122 (104) In sabbato sco. ad Lateranis S(i conresurrexistis), aus der mit einem Sechsblatt verzierten Mittelschnalle wächst nach oben und unten als Binnenmotiv eine Blüte mit Sporangie, p. 122 (105) Dominica Paschae E(xpurgate vetus fermentum), einfache 5-zeilige Initiale mit…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Euw Anton von, Die St. Galler Buchkunst vom 8. bis zum Ende des 11. Jahrhunderts, Band I: Textband, St. Gallen 2008 (Monasterium Sancti Galli, Bd. 3), S. 468-470.)
Pergament · 168 ff. · 40 x 29 cm · Burgund · ca. 1470-1475
Quintus Curtius Rufus, Faits et gestes d'Alexandre
Die französische Übersetzung der Geschichte von Alexander, die dem zukünftigen Karl dem Kühnen bestimmt war, wurde von Vasco da Lucena, „Portugalois“, bestellt. Er diente der Infantin Isabelle, welche mit Philipp dem Guten verheiratet war. Der Rückgriff auf Quintus Curtius Rufus, ergänzt durch Texte von Plutarch, Valerius Maximus, Aulus Gellius oder Justin, erlaubt dem Autor, den mazedonischen Eroberer von aus der mittelalterlichen Überlieferung geerbten Legenden zu befreien. Wie ein Miroir des princes, der einen Held als Modell zeigt, ist dieser Text im Rahmen der humanistischen Bewegung entstanden, welche sich gegen Ende des Mittelalters im Umkreis der Herzöge von Burgund bildeten. Der CB 53 ist im Burgund nur einige Jahre nach der Verfassung des Textes abgeschrieben worden; er ist mit Miniaturen verziert, die im Kreis des Meisters von Margareta von York (ca. 1470-1475) entstanden. (mes)
Online seit: 21.12.2009
… capitaines du roy Daire, esquelles il vaincqui non tant par armes que par la terreur de son nom; ce mesmes tesmoingne Jozephus ou VIIᵉ livre des Anticquitez. Si n'avons point volu amplier ces batailles pour ce que ne trouvons point les temps, les lieux ne les personnes, quant, comment ne contre qui furent faictes. Et sur ce point commence de entrer…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 133-137.)
… liberare il conquistatore macedone dalle leggende ereditate dalla tradizione medievale. Miroir des princes inteso a veicolare l'eroe antico come un modello, si incrive nel movimento umanistico che si sviluppa attorno ai duchi di Borgogna alla fine del medioevo. Il CB 53 è stato copiato per l'appunto in Borgogna, solo qualche anno dopo la composizione del…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Neuchâtel, Bibliothèque publique et universitaire de Neuchâtel, Ms. R 79
Papier · 25 + 33 ff. · 15.5 x 10.3 cm · 1777-1778
Jean-Jacques Rousseau, Entwurf der „Promenades“
Kleines Heft mit einem Kartoneinband des 18. Jahrhunderts, der mit Pergament überzogen wurde. Doppelte Seitenzählung von Théophile Dufour. Tinte und Bleistift. Das stark korrigierte Manuskript enthält den Entwurf der Spaziergänge acht bis zehn der Rêveries du Promeneur solitaire und Teile der Dialogues. Enthält auch Bezüge zur Botanik. (beg)
Online seit: 17.12.2015
… brasse des complots et se mêle des affaires publiques. Suit, sur ce même fol. 2 recto, un passage au crayon qui se retrouve p. 110 de l'éd. Hach. Ces passages des fol. 1-3 sont tous biffés en ╳ ce qui indique qu'ils ont été recopiés ailleurs par Rousseau. Fol. 4 recto et verso, 5 recto. Minute au crayon & à la plume d'une lettre sans date à un inconnu…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Dufour Théophile, Recherches bibliographiques sur les œuvres imprimées de J.-J. Rousseau, Tome second, Paris 1925, p. 186-188.)
…Piccolo quaderno con legatura del sec. XVIII in cartone ricoperta di pergamena. Doppia numerazione realizzata da Théophile Dufour. Inchiostro e matita. Il manoscritto, molto corretto, contiene la minuta delle passeggiate da otto a dieci delle Rêveries du Promeneur solitaire, così come dei passaggi relativi ai Dialogues. Si riferisce anche alla…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 15
Pergament · III + 108 + II ff. · 17.7 x 13.5 cm · Neapel · Mitte des 14. Jahrhunderts
Liturgischer Psalter
Dieser unvollständige liturgische Psalter entstand in den Jahren 1335-1350 in Neapel. Der aussergewöhnliche Buchschmuck ist das Werk des Malers Christoforo Orimina. Da sich in der Handschrift drei verschiedene Wappen finden, lässt sich der ursprüngliche Auftraggeber (ein Mitglied des angevinischen Hofes in Neapel) nicht eindeutig feststellen. Nachdem die Handschrift während des 19. Und 20. Jahrhunderts häufig den Besitzer wechselte, kam sie als Teil der Sammlung «Comites Latentes» in die Bibliothèque de Genève. (jeg)
Online seit: 09.12.2008
… folio conservé contient des invitatoires, des hymnes et des antiennes; il devait être précédé d'un calendrier ; à partir du f° 2, les psaumes sont copiés de 1 à 150 sans numérotation, et sont suivis de dix cantiques, du Pater Noster, de deux hymnes et de trois symboles de la foi ; la suite manque. Le manuscrit d'origine peut avoir été un livre…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Isabelle Jeger, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2008.)
…Nell'articolo si ricostruisce il corpus delle opere del Maestro del Salomone della Casanatense, proponendo di attribuire a questo collaboratore di Cristoforo Orimina una parte del corredo miniato del Salterio.…Gefunden in:
Kommentar zu zusätzlicher Bibliographie
(Notice de Isabelle Jeger, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2008.)
Pergament · 241 ff. · 35 x 25.5 cm · Lyon · ca. 1457-1482
Jean de Courcy, La Bouquechardière
Jean de Courcy schrieb zwischen 1416 und 1422 eine Chronik mit dem Titel La Bouquechardière, nach dem Namen seines Lehensgutes. Die Chronik umfasst 6 Bücher und ist eine Zusammenstellung von mythologischen, biblischen und sagenhaften Erzählungen. Der erste Band enthält die 3 ersten Bücher, d.h. die Geschichte Griechenlands, Trojas und der Trojaner, welche der Zerstörung ihrer Stadt entkommen konnten. Die Genfer Handschrift entstammt dem Lyoner Atelier, das „de Guillaume Lambert“ genannt wird. Sie enthält wunderschöne Frontispiz-Buchmalereien zu Beginn jedes Buches. (hoc)
Online seit: 09.04.2014
… Alexandre le Grand et l'histoire des Macchabées. L'œuvre est divisée en 6 livres : 1. Histoire de la Grèce. 2. Troie et sa destruction. 3. Histoire des Troyens échappés à la ruine de leur cité. 4. Les Assyriens. 5. Les Macédoniens. 6. Les Macchabées Le premier volume contient les trois premiers livres (Livres 1-3) F. 2 (prologue) Ou nom du Pere, du…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2013.)
…Jean de Courcy écrivit entre 1416 et 1422 une chronique intitulée la Bouquechardière, du nom de son fief. Compilation de récits mythologiques, bibliques et légendaires, la chronique s'étend dans 6 livres. Le premier volume contient les 3 premiers livres, soit l'histoire de la Grèce, de Troie et des Troyens échappés à la destruction de leur ville…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Fribourg/Freiburg, Bibliothèque cantonale et universitaire/Kantons- und Universitätsbibliothek, Cap. Rés. 527
Papier · 245 ff. · 29 x 20.5-21 cm · Italien · drittes Viertel des 15. Jahrhunderts
Plutarchus
Diese Papierhandschrift enthält die Parallelviten des Plutarch in lateinischer Übersetzung. Auf der ersten Seite befindet sich eine goldene Initiale auf einem Hintergrund mit „bianchi girari“. Am unteren Rand derselben Seite befindet sich ein Wappen, das vermutlich von Guiniforte Zazzi, Jurist in Pavia stammt. Daneben ist der Name Peter Falcks (†1519) zu lesen, jenes Freiburger Humanisten, durch den diese Handschrift nach Freiburg kam. Später gelangte sie in die Bibliothek der Kapuziner, welche sie im Jahre 2004 der Universitätsbibliothek übergab. (ber)
Online seit: 04.10.2011
…. par des humanistes italiens avec l'insertion du De re publica Lacedaemoniorum et du De laudibus Agesilai de Xénophon ainsi que de la Vita Ciceronis de Leonardo Bruni. Noms des traducteurs et références selon Vito R. Giustiniani, « Sulle traduzioni latine delle "Vite" di Plutarco nel Quattrocento », dans: Rinascimemto, seconda serie, 1 (1961), p. 3-62…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Jurot Romain, Catalogue des manuscrits médiévaux de la Bibliothèque cantonale et universitaire de Fribourg, Dietikon-Zürich 2006, p. 304-306.)
…Manuscrit en papier contenant les Vies parallèles de Plutarque dans la traduction latine. Sur la première page, se trouve une initiale d'or sur fond à bianchi girari et dans la marge inférieure une armoirie, peut-être celle de Guiniforte Zazzi, juriste de Padoue, au côté duquel peut se lire le nom de Peter Falck (†1519), l'humaniste fribourgeois…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Manoscritto cartaceo contenente le Vite parallele di Plutarco nella traduzione latina. Sulla prima pagina presenta un'iniziale d'oro su fondo a bianchi girari e nel margine inferiore uno stemma, forse di Guiniforte Zazzi giurista di Pavia, ai cui lati si legge il nome di Peter Falck (†1519), l'umanista friburghese tramite il quale il manoscritto…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · I + 165 + I ff. · 41 x 28.5 cm · Ende des 15. Jahrhunderts
Livres du roy Modus et de la royne Ratio
Dieses Werk enthält zwei Traktate: den Livre des deduis, ein Handbuch zur Jagd, und den Songe de Pestilence, eine allegorische Erzählung, die über den Kampf der Tugenden und der Laster berichtet. Das Genfer Exemplar wird dem unter dem Namen Meister des Robert Gaguin bekannten Illuminator zugeschrieben. (hoc)
Online seit: 26.09.2017
… temps F. 96r Rubrique : « Cy devise le songe de l'acteur de la pestilence et comment les vertus en furent chassiés ». F. 96v Incipit : « L'an de grace mil trois cens trente et huit, apres ce que je ay eu coppié le livre des deduis, si comme ilz sont escris en ce livre, et comme je l'avoye veu et trouvé en ung livre bien encien, si comme le roy Modus…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice de Paule Hochuli Dubuis, Bibliothèque de Genève, pour e-codices 2017.)
…Cette œuvre contient deux traités : le Livre des deduis, un manuel de chasse et le Songe de Pestilence, un récit allégorique rapportant le combat des Vertus et des Vices. L'exemplaire genevois est attribué à l'enlumineur connu sous le nom du Maître de Robert Gaguin.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · I + 14 ff. · 25.5 x 17.3 cm · Lyon · gegen 1511
Jean d'Auton, Epistre d'Hector au roy
Der Benediktiner Jean d'Auton (um 1466-1528), Chronist am Hofe Ludwigs XII., war 1511 Initiator eines Wettbewerbs um fiktive Briefe an den König, für den er den Epistre d'Hector au roy schrieb. Darauf antwortete unter anderen Jean Lemaire de Belges mit einem Epistre du roy Loys à Hector. Die Genfer Handschrift beginnt mit einer ganzseitigen Illumination, ausgeführt von einem in Lyon tätigen Künstler, genannt Maître des Entrées. Darauf überreicht Hektor, vor einer Armee Soldaten in Rüstung, von denen einige mit dem Dichterlorbeer gekrönt sind, einem Satyr ein Buch. Die zahlreichen Referenzen auf die Antike, sowohl textlich wie auch visuell, sind typisch für das humanistische Milieu in Lyon, zu dem auch der Besitzer dieser Handschrift gehörte, Jean Sala, Halbbruder des berühmten Autors und Antiquitätenliebhabers Pierre Sala. (rou)
Online seit: 10.10.2019
… enluminé par Jean Bourdichon, vers 1512 (Saint-Pétersbourg, Bibliothèque nationale, fr. F. v.XIV.8, fol. 66v) : « Frere Jehan D'Auton Abbé d'Angle – abbaye dans le Poitou – et hystoriographe dudict seigneur ». Son nom est absent de la copie de Genève. Ce texte est probablement le résultat d'un concours littéraire consistant à écrire des épîtres fictives…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Brigitte Roux, e-codices, 2019.)
…Il benedettino Jean d'Auton (1466-1528 ca.), cronista alla corte reale sotto Luigi XII, promosse nel 1511 un concorso per epistole fittizie rivolte al re, per il quale scrisse l'Epistre d'Hector au roy, al quale, tra gli altri, rispose Jean Lemaire de Belges con una Epistre du roy Loys à Hector. Il manoscritto di Ginevra si apre con una miniatura…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Die biblischen Verbalkonkordanzen, die im Umfeld der Dominikaner von Saint-Jacques in Paris eingeführt wurden, stellen eigenständige Werke dar, die es erlauben, alle Vorkommen eines Begriffes in der Bibel ausfindig zu machen. In alphabetischer Ordnung aufgeführt, wird jedes Wort auf den abgekürzten Namen des biblischen Buches verwiesen, in dem es vorkommt, gefolgt von der Kapitelnummer – die Einteilung in Kapitel war um 1200 endgültig etabliert – und einem Buchstaben von A bis G (da jedes Kapitel willkürlich in sieben Teile aufgeteilt wurde, als die Nummerierung der Verse noch nicht existierte). Das Exemplar der Bibliothèque de Genève gehört zur vierten Version der dominikanischen Konkordanzen, in der die Kapitel in vier (von A bis D) anstatt sieben Teile gegliedert sind. Die auf 1308 datierte Kopie war zu Beginn des 15. Jahrhunderts ein Geschenk an den Dominikanerkonvent von Plainpalais in Genf (f. 394v). (rou)
Online seit: 08.10.2020
… étant divisé en sept parties égales désignées par une lettre de l'alphabet de « a » à « g »), sans citation textuelle. La deuxième version, dite « concordance anglaise », reprend le même système mais ajoute une longue citation textuelle. La troisième version, dite « concordance de Conrad d'Halberstadt », améliore le système en ne donnant qu'une…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Isabelle Jeger, Catalogue des manuscrits latins 1-376, Genève 2016, pp. 84-86.)
…Mise en place dans le milieu des dominicains de Saint-Jacques à Paris, les concordances verbales de la bible constituent des ouvrages autonomes permettant le repérage de toutes les occurrences d'un terme dans la bible. Arrangé suivant l'ordre l'alphabétique, chaque mot est renvoyé au nom abrégé du livre biblique où il apparaît, suivi du numéro de…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Pergament · II + 88 + II ff. · 31.5 x 15 cm · St. Gallen · Anfang des 10. Jahrhunderts (cf. A. von Euw)
Lektionar von St. Gallen (oder exakter: Epistolar von St. Gallen)
Dieses im Kloster St. Gallen verfasste Epistolar diente für die Lesung im Gottesdienst. Die Handschrifte ist in karolingischer Minuskel geschrieben und die Initialen sind mit Gold, Silber und Minium verziert. Die Handschrift könnte durch Sintram zu Beginn des 10. Jahrhunderts abgeschrieben und illuminiert worden sein. Der Originaleinband bestand ursprünglich aus Elfenbein; Die Handschrift dürfte St. Gallen am Ende des 18. Jahrhunderts verlassen haben, nachdem sie zum Verkauf angeboten wurde. Erst in den 1860er Jahren tauchte der Codex wieder auf, als die Erben des Genfer Arztes Jean-Jacques de Roches-Lombard ihn der Bibliothèque de Genève übergaben. (jeg)
Online seit: 09.12.2008
…Lezionario di San Gallo (o più esattamente: Epistolario di San Gallo)…Gefunden in:
Titel (italienisch)
…. Si ignora il percorso che ha portato questo manoscritto da San Gallo a Ginevra: si suppone che abbia lasciato l'abbazia alla fine del XVIII secolo, dopo essere stato messo in vendita; riappare poi negli anni 1863-1864 quando fu affidato alla Biblioteca di Ginevra dagli eredi del medico ginevrino Jean-Jacques de Roches-Lombard.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
…, argent, rouge. Parmi les plus remarquables, il faut citer: (3v) I; (4r) F; (7v) I; (8v) P; (9v) Q; (14r) E; (26r) E; (36v) P; (39v) C; (54r) Q; (55r) I; (59v) D; (63r) S; (66r) D; (67v) S; (71v) E; (76r) I; (78v) I; (82r) V. Tête d'homme ou d'animal engloutissant les entrelacs dans les initiales des ff. 7v. 36v. 39v. 63r. 66r. 69r. 71v. 78v; 3 poissons…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Huot François O.S.B., Les manuscrits liturgiques du canton de Genève, Freiburg 1990, (Iter Helveticum, Subsidia 19), S. 142-155.)
…Lezionario di San Gallo (o più esattamente: Epistolario di San Gallo)…Gefunden in:
Titel (italienisch)
…) In Caena Dni. C(onvenientibus vobis). 25r-37v Osterkreis, Himmelfahrt 25–39. 25r-25v (25) Sabb. sco. 25v S(i conresurrexistis), in fein gezeichneten Buchstabenkörper zwei auf einen Mittelkreis stoßende vegetabilisierte «Fischleiber», als Binnenmotiv einliniges Geflecht mit Sporangien. 25v-26r (26) Dom. sca. Paschae. 26r Initialzierseite E(xpurgate vetus…Gefunden in:
Zusatzbeschreibung
(Euw Anton von, Die St. Galler Buchkunst vom 8. bis zum Ende des 11. Jahrhunderts, Band I: Textband, St. Gallen 2008 (Monasterium Sancti Galli, Bd. 3), S. 435–439, Nr. 111.)
…Lezionario di San Gallo (o più esattamente: Epistolario di San Gallo)…Gefunden in:
Titel (italienisch)
Pergament · 150 ff. · 28 x 20 cm · Frankreich · um 1460
Christine von Pisan, Epitre d'Othea
Die Handschrift, die 1460 durch den bibliophilen Anton von Bourgogne in Auftrag gegeben wurde, enthält das Epître d'Othea von Christine de Pisan und ist mit rund hundert grossartigen Miniaturen verziert (vollständiger Bilderzyklus). Eine davon enthält die Dedikation des Werkes und zeigt vier Gestalten, die sich als Philipp der Gute, Karl der Kühne und die Bastarde David und Anton von Burgund identifizieren lassen. (fmb)
Online seit: 25.07.2006
… déclare au fol. 9v: Pour ramener a alegorie le propos de nostre matiere, applicquerons la sainte Escripture a noz diz; le chapitre se termine par une autorité qui est une moralité en latin suivie de sa traduction en français. fol. 1 La table de ce livre demonstre le nombre des chappitres dont on vouldra lire. Si est la premiere partie de ceste de…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Vielliard Françoise, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, 1975, pp. 146-149.)
…Commissionato verso l'anno 1460 dal grande bibliofilo Antonio di Borgogna, il CB 49 contiene il testo dell'Epître d'Othea, scritto dalla prima donna che visse unicamente grazie alla sua professione di scrittrice, Cristina di Pisan. È ornato da un centinaio di magnifici disegni (il ciclo completo), tra cui la miniatura di dedica dove si vedono…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 5
Papier · 90 ff. · 44.8 x 30 cm · 1787-1803 und 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d'après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Sammelband in dreizehn Bänden, bestehend aus Pflanzenzeichnungen, die aus der Expedition Sessé & Moçiño von 1787 bis 1803 in der Region von Mexiko und Zentralamerika hervorgingen. Von den 1300 in diesen Bänden enthaltenen Zeichnungen sind ca. 300 Originale aus der Expedition, die übrigen 1000 wurden 1817 in Genf durch Künstler und Botanikliebhaber kopiert, die meisten davon Genfer Frauen. Die Gesamtkollektion wird allgemein Flore des Dames de Genève genannt. (bla)
Online seit: 29.03.2019
… planches n'ont pas pu être liées avec des originaux de la Torner. 2) Famille actuellement acceptée pour le taxon représenté 3) Taxon représenté correspondant à un nom validement publié de ce taxon. Ce nom ne correspond pas forcément au dernier nom accepté pour le taxon mais permet de faire le lien dans la littérature avec un nom de plante valide. Ce nom…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Martin Callmander et al., Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, 2019.)
Lausanne, Bibliothèque cantonale et universitaire - Lausanne, M 1016
Papier · 141 ff. · 29 x 20 cm · Genf · 16. Jahrhundert
„Recueil Grenet“
Der „Recueil Grenet“ ist ein Gedichtsammelband, der vom Genfer Kaufmann Gilbert Grenet (1510 ?-1568) geschrieben wurde und der französische Gedichte, die während der Jahre 1530-1560 entstanden sind, enthält. Der Sammelband beginnt mit um die vierzig Episteln und Zehnzeilern von Clément Marot, die vermutlich während und nach seinem Aufenthalt in Genf (1542-1543) abgeschrieben wurden. Danach folgen anonyme Gedichte über die Tugend der Erziehung und die Kunst des Schreibens. Zum Schluss folgen etwa vierzig Epigramme und Gedichte, die die Reformation preisen und gegen den Katholizismus polemisieren. Einige sind persönliche Überarbeitungen von Texten von Théodore de Bèze und Ronsard. Die Handschrift ist teilweise illuminiert und illustriert die Rolle der militanten Dichtung im kaufmännischen Milieu, welches die Reformation in der Stadt Genf zur Zeit Calvins unterstütze. Sie wurde von der Bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne 1844 erworben. (dou)
Online seit: 12.12.2019
… nom assemblés vous serez [Marot ? également dans ms. Wien ÖNB 3252] f. 79v [Dizain] N'est heritier auquel ne plaist lecture lecture [version de l'édition du Nouveau Testament de Girard 1539] f. 80r [Dizain] Helas, mon Dieu, ton yre soit tornee [Guéroult ?, 1548] f. 80r Dizain Je dors en pais seurement en ma couche [seule source connue] f. 80v Huitain…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice d'Estelle Doudet, Université de Lausanne, et de Guillaume Berthon, Université de Toulon, 2020.)
…Il cosiddetto «Recueil Grenet» è un manoscritto poetico realizzato dal mercante ginevrino Gilbert Grenet (1510?-1568) e raccoglie delle poesie francesi composte nei decenni 1530-1560. La raccolta si apre con una quarantina di epistole e di «dizains» (in dieci versi) di Clément Marot probabilmente copiate durante e dopo il soggiorno del poeta…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Der aus Sursee stammende Hans Salat (1498-1561) war 1531-1540 Luzerner Gerichtsschreiber; in dieser Zeit schrieb er seine Reformationschronik aus katholischer Sicht. Die vom Staatsarchiv Luzern 2004 aus Privatbesitz angekaufte Handschrift ist ein Autograph Salats und war der Luzerner Regierung gewidmet. (jag)
Online seit: 13.10.2016
…Hans Salat (1498-1561) from Sursee was secretary to the Lucerne court of justice from 1531-1540; during this time he wrote his chronicle of the Reformation from a Catholic point of view. This manuscript, purchased from a private collection in 2004 by the State Archives of Lucerne, is an autograph by Salat and was dedicated to the government…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (englisch)
Lausanne, Bibliothèque cantonale et universitaire - Lausanne, Ms 350
Papier · 181 ff. · 22 x 14.5 cm · um 1430
Othon de Grandson, Les Responses des cent Balades
Othon de Grandson, Ritter und Dichter, zeichnete sich sowohl durch seine Verse als auch durch seine Heldentaten während des Hundertjährigen Krieges aus. Er war ein Berater von Amadeus VII. von Savoyen. Nach dem Tode seines Herren floh er nach England. Nach seiner Rückkehr ins Waadtland starb er durch ein Gottesurteil in Form eines Duells in Bourg-en-Bresse im Jahre 1397. Othon de Grandson verfasste seine Gedichte vermutlich zwischen 1366 und 1372. Dieser Sammelband enthält ebenfalls Balladen von dreizehn verschiedenen Autoren. (swe)
Online seit: 31.03.2011
… Tignonville, Jean duc de Berry, Jean de Mailly, Charles d'Yvry, François d'Auberchicourt, Guy VI de La Trémoïlle, Jean de Bucy et Raoul, bâtard de Coucy. (cf. Piaget, 1941, pp. 113-114) ff° 1bisr-73r Le Livre des Cent ballades, sans titre ff° 73r-82v Les Responses des Cent ballades ff° 83r-83v Complainte, Poésie de 44 vers, composée à l'occasion de la mort…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Notice codicologique de Simon Schwery, Bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne, 2010.)
…Othon de Grandson, cavaliere e poeta, si mise in evidenza altrettanto bene con i suoi versi che con i suoi fatti d'armi in occasione della guerra dei cent'anni. Fu consigliere di Amedeo VII di Savoia. Alla morte del suo sovrano fuggì in Inghilterra. Rientrato nel Paese di Vaud, morì in un duello giudiziario a Bourg-en-Bresse nel 1397. Othon de…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Dominicus de S. Geminiano, Lectura super VI, pars 1
Kanonistische Handschrift mit der Lectura
super librum sextum Decretalium von Dominicus de Sancto Geminiano.
Geschrieben wurde der Band 1439 von Johannes Berwenstein für den an der Basler
Konzilsuniversität lehrenden Peter Zum Luft, der seine umfangreiche
Büchersammlung später seinem Neffen Arnold Zum Luft vermachte. (flr)
Online seit: 26.09.2017
…Manuscrit canonistique contenant la Lectura super librum sextum Decretalium de Domenico da San Gimignano. Il fut rédigé à Bâle en 1439 par Johannes Berwenstein pour Peter Zum Luft, enseignant auprès de l'université du concile, et qui, plus tard, légua sa vaste collection de livres à son neveu Arnold Zum Luft.…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
Genève, Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, Flore des Dames de Genève, vol. 2
Papier · 107 ff. · 45.1 x 29.1 cm · 1787-1803 und 1817
Flore du Mexique, ou Collection des Plantes rares ou peu connues observées au Mexique et dans la nouvelle Espagne par Messieurs de Sessé, Moçiño et D. Cervantes dessinées dans le pays par Messieurs Echeverria, Cerda, etc. copiées à Genève par une réunion des amateurs de Peinture et de Botanique, classées et nommées d'après les dessins et les descriptions originales par Mr de Candolle.
Sammelband in dreizehn Bänden, bestehend aus Pflanzenzeichnungen, die aus der Expedition Sessé & Moçiño von 1787 bis 1803 in der Region von Mexiko und Zentralamerika hervorgingen. Von den 1300 in diesen Bänden enthaltenen Zeichnungen sind ca. 300 Originale aus der Expedition, die übrigen 1000 wurden 1817 in Genf durch Künstler und Botanikliebhaber kopiert, die meisten davon Genfer Frauen. Die Gesamtkollektion wird allgemein Flore des Dames de Genève genannt. (bla)
Online seit: 29.03.2019
… planches n'ont pas pu être liées avec des originaux de la Torner. 2) Famille actuellement acceptée pour le taxon représenté 3) Taxon représenté correspondant à un nom validement publié de ce taxon. Ce nom ne correspond pas forcément au dernier nom accepté pour le taxon mais permet de faire le lien dans la littérature avec un nom de plante valide. Ce nom…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Martin Callmander et al., Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève, 2019.)
Pergament · 124 ff. · 28.1 x 17.2 cm · Deutschland · 11. Jahrhundert und 15. Jahrhundert
Statius, Thebais
Als Vorreiter der Wiederentdeckung von Statius in der Renaissance des 12. Jahrhunderts wurde diese Handschrift der Thebaide vom 11. Jahrhundert zweifellos in Deutschland abgeschrieben. Sie enthält einige Marginalglossen, die in Teilen aus dem Kommentar von Lactantius stammen und sich vor allem durch die Neumen auszeichnet, die über den Versen auf ff. 46v, 80r und 81r stehen. Diese Notationen zeigen den Rhythmus des Textes auf und unterstreichen die Wichtigkeit von einigen Passagen, die sehr pathetisch sind: die Klage Hypsipyles vor der Leiche des Kindes Archemoros, das Gebet von Tydeus kurz vor dem Tod, der Schmerz von Polyneikes vor der Leiche Tydeus. (mes)
Online seit: 21.12.2009
…, Rome, 1976, p. 147-153. évêque de Fermo, son nom gratté et maculé dans les ex-libris est difficilement lisible, f. 1 en haut: Domini de crapanica, et f. 123v Liber reverendissimi domini de crapanica cardinalis prestantissimi. C'est peut-être lui qui fit compléter le manuscrit. Il légua sa riche bibliothèque au collège Capranica qu'il avait fondé à…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Pellegrin Elisabeth, Manuscrits latins de la Bodmeriana, Cologny-Genève 1982, pp. 361-364.)
…Précurseur de la redécouverte de Stace à la Renaissance du XIIe siècle, ce manuscrit de la Thébaïde du XIe siècle a sans doute été copié en Allemagne. Il contient quelques gloses marginales tirées en partie du commentaire de Lactance et se distingue surtout par les neumes qui surmontent les vers aux ff. 46v, 80r et 81r. Ces notations marquant le…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Precursore della riscoperta di Stazio da parte del Rinascimento del XII secolo, questo manoscritto della Tebaide del sec. XI è stato copiato senza dubbio in Germania. Contiene alcune glosse marginali tratte in parte dal commento di Lattanzio, e si distinguono soprattutto per i neumi apposti ai versi sui ff. 46v, 80r e 81r. Questa notazione marca…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 56 ff. · 13 x 8.5 cm · 11./12. Jahrhundert
Albin von Clairvaux: Liber de virtutibus / Epistola ad Heribertum
Über Albin von Clairvaux, auch Albuinus de Gorze oder Albuinus Eremita, ist wenig bekannt, ausser dass er um das Jahr 1000 eine Kompilation moralisch-theologischer Schriften erstellte, die einem Pariser Kanoniker Arnoldus und Erzbischof Heribert von Köln (999-1021) gewidmet war. Das vorliegende Exemplar stammt aus dem 11. oder 12. Jahrhundert und ist in weiches Leder gebunden, das wohl ursprünglich lang genug war, um das Buch ganz einzuschlagen, jedoch so schmal ist, dass der Buchblock oben und unten übersteht. Es gehörte im 15. Jahrhundert der Kartause Mainz und gelangte über die Sammlung Remigius Faesch an die UB. (mue)
Online seit: 18.06.2020
…Basel Universitätsbibliothek O IV 29 Albuinus Claraevallensis: Liber de virtutibus ad Heribertum archiepiscopum Coloniensem / Albuinus eremita 11./12. Jahrhundert Lateinisch 1r Besitzvermerk, Signatur, Federprobe Iste liber Mogunciam. Probacio quod tu sis bonus homo. 1v leer 2r-56v Albuinus Eremita Liber de virtutibus ad Heribertum archiepiscopum…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Aus: HAN. Verbundkatalog Handschriften - Archive - Nachlässe, 2018.)
…On sait peu de chose sur Alboin de Clairvaux, dit aussi Alboin de Gorze ou Albuinus Eremita, sauf qu'il rédigea vers 1000 une compilation d'écrits à caractère moral et théologique dédiés à un chanoine parisien du nom d'Arnoldus et à l'archevêque Héribert de Cologne (999-1021). Cette copie remonte au XIe ou XIIe siècle et elle est reliée dans un…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Poco si sa di Albino di Chiaravalle, detto anche Albuinus de Gorze o Albuinus Eremita, se non che intorno all'anno 1000 redasse una raccolta di scritti a carattere morale-teologico dedicati a un canonico parigino di nome Arnoldus e all'arcivescovo Eriberto di Colonia (999-1021). Questa copia risale all'XI o XII secolo ed è rilegata in morbida…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Pergament · 28 ff. · 31 x 23.3 cm · Claro · zweite Hälfte des 15. Jahrhunderts
“Martirologio-calendario” der Pfarrei Claro
Jahrzeitbuch mit Kalender der Pfarrei Claro (Tessin), ohne Umschlag und mit ziemlich stark beschädigten ersten Seiten. Jede Seite ist so aufgebaut, dass fünf bis sieben Wochentage darauf Platz finden; auf eigens vorgesehenen Flächen sind jeweils die Namen der Verstorbenen eingetragen, deren Jahrzeiten (Anniversare) zelebriert werden mussten. Das Jahrzeitbuch ersetzte fast sicher ein älteres Register. Die einzelnen Einträge wurden später aktualisiert und in ein neues Buch übertragen, wie aus den Randbemerkungen hervorgeht. Die Einträge sind in der Regel nicht datiert, aber die Erwähnung einiger Testamente sowie lokaler Bräuche erlaubt eine Einordnung in die Zeit nach der Mitte des 15. Jahrhunderts. (ber)
Online seit: 25.06.2015
…Claro Archivio parrocchiale senza segnatura Martirologio-calendario della parrocchia di Claro Claro seconda metà del XV sec. latino Calendario Il calendario, che non è pieno, è di tipo ambrosiano. Tra le feste più importanti, o legate alla diocesi di Milano, si segnalano: Dazio (14.1); Giulio (31.1); Biagio in rosso (3.2); Provino (8.3); Abbondio…Gefunden in:
Standardbeschreibung
(Descrizione di Marina Bernasconi Reusser e Paolo Ostinelli, 2015.)
…Martyrologe-calendrier de la paroisse de Claro (Tessin), sans couverture et dont les premières pages sont passablement abîmées. Sur chaque page, de cinq à sept jours de la semaine trouvent de la place et dans l'espace qui suit sont inscrits les noms des défunts dont on devait célébrer l'anniversaire. Il s'agit très certainement d'une copie mise à…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)
…Martirologio-calendario della parrocchia di Claro, senza copertina e le cui prime carte si presentano alquanto rovinate. In ogni pagina trovano posto dai cinque ai sette giorni della settimana e nello spazio apposito sono iscritti i nomi dei defunti di cui si deve celebrare l'anniversario. Quasi sicuramente si tratta di una copia aggiornata di un…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (italienisch)
Lai latre de Bonfô, qui contient les plus belles hichetoires…
Dieses Autograph von Antoine Biétrix enthält Anekdoten in Patois, die er selbst gesammelt und verschriftlicht hat. Die kurzen Geschichten weisen den Leuten von Bonfol einen miserablen Ruf zu. Auch wenn die Geschichten die Menschen von Bonfol nicht direkt betreffen, werden sie ihnen zugeschrieben, sicherlich auf Grund des sich anbietenden Namens des Dorfes. (rer)
Online seit: 23.06.2016
…Manuscrit autographe d'Antoine Biétrix, contenant des historiettes patoises recueillies et mises par écrit par Antoine Biétrix. Les courts récits attribuent aux gens de Bonfol une piètre réputation. Même si les histoires ne concernent pas directement les gens de Bonfol, elles leur sont attribuées, certainement à cause du nom du village qui s'y…Gefunden in:
Kurzcharakterisierung (französisch)