Lausanne, Bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne
Othon de Grandson, knight and poet, distinguished himself both through his verses and through his heroic deeds during the Hundred Years War. He was an adviser to Count Amadeus VII of Savoy. After the death of the count, he fled to England. After his return to the land of Vaud he died in an ordeal by battle in the form of a duel in Bourg-en-Bresse in the year 1397. In addition, Othon de Grandson's poetry introduced Valentine's Day to a broader public; it had previously been celebrated primarily in Anglo-Saxon regions.
Online Since: 03/31/2011
This codex dates to the first half of the 14th century and contains a copy of Roman de la Rose, an Old French allegorical dream vision by Guillaume de Lorris and Jean de Meun composed in the 13th century. This copy, which is one of more than 300 that survive in full or in part, is heavily annotated and shows evidence of extensive use by several different readers.
Online Since: 01/21/2011
Othon de Grandson, knight and poet, distinguished himself both through his verses and through his heroic deeds during the Hundred Years War. He was an adviser to Count Amadeus VII of Savoy. After the death of the count, he fled to England. After his return to the land of Vaud he died in an ordeal by battle in the form of a duel in Bourg-en-Bresse in the year 1397. Othon de Grandson probably wrote his poetic works between 1366 and 1372. This collection volume also contains ballads by thirteen different authors.
Online Since: 03/31/2011
Along with Heidelberg, Universitätsbibliothek Pal. lat. 921, this fragment from the Fulda Abbey Scriptorium constitutes one of two documented manuscripts of the Getica by Jordanes, written in a (continental) Anglo-Saxon minuscule; it is not, however, a part of the last leaf of Pal. lat. 921, which has been missing since the beginning of the 19th century. Along with Palermo, Archivio di Stato "Codice Basile" and Rome, Biblioteca Vaticana Ottob. lat. 1346, and together with Pal. lat. 920, this remnant of a leaf is among the oldest text witnesses of the Getica. It could be a part of a manuscript by Jordanes that had been attested in Fulda until the middle of the 16th century.
Online Since: 10/13/2016
The Latin Porta manuscript, which bears the name of its last private owner, is an illuminated Bible from the Franco-Flemish region, produced at the end of the 13th century. The value of this unique and extraordinary work lies in the quality of its textual illustrations: 447 scenes of great artistic refinement, very lively and expressive. The illustrations consist of historiated initials, ornamental initials, drolleries and marginal illustrations. The text, which is written in extremely carefully formed calligraphy on very fine parchment, is St. Jerome's Vulgate version of the Bible in Latin, revised in Paris in the second quarter of the 13th century. This document is one of the few remaining works from this particular school of book decoration in northern France.
Online Since: 12/21/2009