Refine your search
Selected Filters


This manuscript contains the translation into Puter (the dialect of the Upper Engadine) of the drama “Die zehn Alter dieser Welt.“ As of now, it is the oldest known manuscript of a Romansh drama. At the end, it contains a translation of song number 85 by Durich Chiampel[l]; although the original was not published until 1562, the song is written here after the date at the end of the piece (43r-46r). At the end of the manuscript, barely legible, there is a Decalogue (46v). The scribe signed as bartolomeus ulderici zauarit (42v). (dec)
Online Since: 03/22/2018

This manuscript contains the translation into Puter (the dialect of the Upper Engadine) of the Federal Charter of 11 November 1544 (German, StAGR A I/01 Nr. 109), written by Fadry Salis (very probably Friedrich von Salis-Samedan, 1512-1570). It was probably written shortly after the original, and thus it is the oldest Romansh document preserved in the original. The alliance of 1544 is a renewal of the alliance between the Grey League, the League of the Ten Jurisdictions and the League of God's House of 23 September 1524, which is generally considered the founding act of the Free State of the Three Leagues. The dating of the manuscript is uncertain since the date 11 November 1544 refers to the German document, which, however, does not bear the signature of Friedrich von Salis. According to the note of confirmation of 8 February 1605, the manuscript must at least have been written prior to this date. (dec)
Online Since: 03/22/2018