Manuscript CB 59 brings together in one contemporaneous binding three manuscripts that were produced independently of one another. All three show the influence of Alemannic dialect and all three were produced at the end of the 15th entury. They offer a selection of sermons in written form, originally composed by Meister Eckhart or others in the circle of the Rheinish Master of mysticism. The first part could have been completed in an atelier in Constance or Ravensburg, it belonged to the Carthusian House of Buxheim. Threads, meant to serve as bookmarks, may be found sewn into the paper leaves.
Online Since: 12/21/2009
This substantial composite manuscript contains approximately 2.000 recipes and instructions, principally from art technology, but also other medical, culinary and alchemistic ones. The manuscript had been the property of the Bieler family, residents of Solothurn since the 17th century; the family counted several artisans in its ranks.
Online Since: 10/10/2019
This prayer book contains prayers from the collection of William III, Duke of Bavaria (ff. 1v-16r), prayers to the Virgin Mary (ff. 17r-39r), prayers for Holy Mass and others (ff. 39v-45v) as well as for Communion (ff. 80r-88v). In between are St. Bernard's verses (ff. 46v-50v) and various other texts of blessings and prayers (ff. 51v-78v). According to a colophon on f. 81v, the texts were written and decorated with pen-flourish and Lombard initials by the professional scribe Simon Rösch. On ff. 89 and 90 (glued onto the back cover), another poem was added in a different hand. The language of the prayers is Swabian. Numerous feminine forms of names suggest a female commissioner, probably a convent of nuns in St. Gall.
Online Since: 06/13/2019
This small codex consists of two parts. The first part (ff. 1-79) is made up of texts by two female scribes (ff. 1r-28r and 28v-79r); it was produced around 1500 or shortly thereafter. According to a colophon on f. 162r, the second part (ff. 80-226) was written by Sister Fides Baierin and, according to a note on f. 80r, belonged later to Sister Barbara Wingelhus. The last three leaves are blank. The booklet reached the Abbey Library in the late 18th century. The first part contains various prayers, especially on the passion; the second part contains prayers in honor of the Virgin Mary. The language of the texts is an Early Modern High German with Swabian influences.
Online Since: 06/13/2019
This only surviving copy of the prose story Frau Tugendreich was written by an unknown author in the circle of Emperor Maximilian I in the second decade of the 16th century. The text is a mixture of a ‘Zeitroman' (a novel giving a critical analysis of an age) and a debate about the value of women or the lack thereof. An external narrative frame presents a discussion between a young narrator beholden to the courtly ideal and his more experienced master, who clings to a traditional view of women, about the value, significance and conduct of women. Unfortunately from p. 196 on, essential parts of the text have been lost due to missing pages. This copy, written in East Swabian dialect by scribe A. S. (p. 219), is dated 1521.
Online Since: 09/23/2014
This undecorated manuscript in Swabian–Alemannic was written by two hands and contains numerous German-language ascetic-mystical texts, among them the treatise De contemptu mundi (pp. 3−6), various sermons (pp. 7-33), salutations to Mary, prayers, exempla and sentences by church teachers (pp. 33-46), the legend of St. George (pp. 69-105), the first eight fables from the collection Edelstein by Ulrich Boner (pp. 116-129), the treatise Die besessene Schwester Agnes (pp. 131-215), and a mention of the ten commandments, each accompanied by a humorous rhyme (p. 108). The manuscript probably originated in the convent of the female Capuchins of the third order in Wonnenstein near Teufen; it became part of the Abbey Library of St. Gall in 1782 (cf. Cod. Sang. 1285, p. 12).
Online Since: 10/08/2015