Volume 1 so-called Sacrarium Sancti Galli in six volumes (which could not be found at the time of Gustav Scherrer's cataloguing of manuscripts before 1875). Volumes 2 to 6 of the Sacrarium have the shelfmarks Cod. Sang. 1719−1723. This volume lists the cult objects such as chalices, statues, monstrances, candle holders, small altars, patens, censers, reliquaries, etc. that made up the church treasure of the Monastery of St. Gall in the year 1693. This overview, compiled and written by Father Gregor Schnyder (1642-1708) and dedicated to the Prince-Abbot of St. Gall Cölestin Sfondrati (1687−1696), includes historical information about the individual cult objects and illustrates these objects with 60 realistic images in opaque colors. This register is of great importance today since many of the objects were lost, were seized or were melted down during the military invasions by troops from Zurich and Bern in 1712, by the French in May 1789, through the secularization of the monastery in 1805 and the following liquidation of a great part of the abbey's property. Various works by renowned gold- and silversmiths of the early modern period (including Hans Jacob Bayr, Augsburg; Heinrich Domeisen, Rapperswil; Fidel Ramsperg, Appenzell; Johannes Renner, Wil) can be reconstructed only through this Hierogazophylacium (German: Heiligschatzbehälter, ‘container of holy treasure). Other cult objects are still part of the cathedral treasure of St. Gall today, such as the Spoon of St. Gall (p. 170b), which remains in liturgical use today, or the small reliquary monstrance containing parts of the sackcloth belt and robe of St. Gall (p. 168b). In his compilation Fr. Gregor Schnyder paid special attention to the relics contained in the various objects; he noted their origin and copied certificates about their authenticity. This volume is introduced by a frontispiece in shades of brown (fol. IIIr), which shows the founding legend of the Monastery of St. Gall with the Church of St. Gall as it appeared around 1693 in the background.
Online Since: 03/17/2016
This volume is written primarily in Latin; in the first part (pp. 1-480) it contains information about the consecration of churches, chapels, altars and bells at St. Gall Abbey and in the territory of the “Alte Landschaft” (a subject territory of St. Gall Abbey) (pp. 1-187), in the Thurgau (pp. 188-263), in the Rhine Valley (pp. 264-309), and in the Toggenburg (pp. 310-457); furthermore about the churches in the urban area of St. Gall, St. Lawrence, St. Mangen and St. Leonard (pp. 475-480). This part was written around 1706 by the St. Gall monk and custos Fr. Gregor Schnyder (1642–1708) and contains numerous additions from the period up to 1788. On an unnumbered leaf before p. 57, there is a pen and wash drawing of the monastery's tower clock that was completed in 1661. The second part (p. 487-556) is written by the St. Gall monk Chrysostomus Stipplin (1609–1672). It contains a calendar of the feast days of saints for St. Gall Abbey, indicating for each one where the respective celebration is held (pp. 487-501), a list of chapels and altars with the dates of their consecration (pp. 501-502), two lists of altar patronages (pp. 503-506 and 507-509) arranged according to the calendar, an overview of all the altars together with the relics they contained (pp. 509-515), as well as a list of all relics in the monastery and its chapels (pp. 519-556). The first part concludes with a site index (from the time period of the last additions).
Online Since: 12/14/2018
In this volume, written primarily in German, the St. Gall custos Fr. Kolumban Brändle (1720−1780) as author and compiler and Brother Gall Beerle (1734−1816) as scribe tell of the festivities that occurred on the occasion of the transfer of catacomb saints to the territory of the Princely Abbey of Saint Gall in the 18th century. The general introduction (fol. Vr – fol. VIIIr) is followed by sometimes extensive documentation about the transfers of Benedict to the Capuchin Convent of St. Scholastica in Rorschach in 1732 (fol. IXv−2v), of Justin to Gossau in 1743 (fol. 63v−68v), of Julian to the Capuchin Convent Notkersegg in 1748 (fol. 69v−77v), of Valentine to Goldach in 1761 (fol. 78v−129v), of Celestine to Waldkirch in 1763 (fol. 130v−167r), of Clementia to the Benedictine Convent of St. Wiborada in St. Georgen in 1769 (fol. 168v−226v), of Theodorus to Neu St. Johann in 1685 (fol. 228v−237r), of Placidus, Felicissimus, Victor, Prosper and Redempta to Neu St. Johann in 1689 (fol. 238v−246r), about the centenary of the transfer of Theodorus to Neu St. Johann in 1755 (fol. 247r−265r) and the centenary of the transfer of Marinus to Lichtensteig in 1757 (fol. 266v−291r), as well as about the transfer of Theodorus to Berneck in 1766 (fol. 292v−352v). These descriptions are accompanied by watercolor paintings of the catacomb saints dressed in festive garb. In addition the volume contains records, documents and reports about the authorization obtained from Rome to venerate Eusebius of Viktorsberg as a saint in the territory of the Princely Abbey of Saint Gall (fol. 3v−54v) as well as about the order of the Pancratius-procession in Wil in 1738 (fol. 55r−62v). The volume also contains a little-know ink sketch of Iberg Castle near Wattwil (fol. 238v).
Online Since: 09/26/2017
This collection of papers was compiled in 1785 by the custos of St. Gall Abbey, P. Ambrosius Epp (1572–1817). In several parts, it contains drawings, descriptions and inventories of part of the treasury of St. Gall Abbey (the so-called sacred liturgical objects), as well as documents related to them. Part 1 (pp. 1–157) includes pen and ink drawings of chalices, cruets, platters, coats of arms, candlesticks etc., also drawings of 4 altars. Part 2 (fol. 1–240, with an index on p. 161-166 of part 1) contains inventories of church treasure from the 17th and 18th century. Several inventories are undated, others are dated (to 1665, 1691, 1712, 1720, 1723, 1739 and 1781). Part 3 (fol. 1–104, with an index on fol. 242–244 of part 2) is a collection of documents regarding the earlier-mentioned objects — invoices, letters, diary entries, etc., mostly in chronological order. Part 4 (pp. 1–67 and fol. 68–95, with an index on fol. 107–110 of part 3) are handwritten and printed privileges and indulgences.
Online Since: 03/22/2018
This large-format manuscript, which forms a unit with Cod. Sang. 1757, contains chants for the Mass – Proprium de tempore, Ordinarium missae (partially troped), Sequences and votive Masses - in German plainsong notation ("Hufnagelnotation") in a four line-system. Multiple pieces have been deleted and replaced with other pieces. Together with Cod. Sang. 1757, this codex presents the oldest systematic St. Gall records of sequences on a musical staff. Several pages have book decorations in the form of initials (several exquisite filled initials, some with gold leaf) and borders. Heavy decorative fittings with animal heads and mythical creatures. Until 1930, the manuscript was kept in the choir library (first of the St. Gall monastery, later of the St. Gall cathedral).
Online Since: 10/07/2013
Winter portion of a large-format antiphonary in two volumes (summer portion in Cod. Sang. 1760) for the Liturgy of the Hours of the monks of St. Gall, written around 1770 by the St. Gall monk Martin ab Yberg (1741−1777) and richly illustrated with small watercolor paintings surrounded by flowery rococo frames by Father Notker Grögle (1740−1816). This volume, decorated with especially splendid baroque brass fittings, contains the chants of the monks of St. Gall for the feasts of Jesus Christ and of the saints between the first Sunday of Advent and the Feast of the Ascension. It is divided into the parts Proprium de tempore (pp. 1−357), Proprium sanctorum (pp. 358−500) and Commune sanctorum (pp. 501−559). These are followed by suffrages and by antiphons and responsories for workdays (pp. 560−616). Chants for the feast days of the Archangel Gabriel and of St. Scholastica are added (pp. 617−626). The melodies are written in Gothic German plainsong notation (“Hufnagelnotation”) on five lines. This volume came to the Abbey Library from the choir library of St. Gallen Cathedral in 1930.
Online Since: 09/26/2017
Summer portion of a large-format antiphonary in two volumes (winter portion in Cod. Sang. 1759) for the Liturgy of the Hours of the monks of St. Gall, written in the year 1770 (chronogram in silver on the frontispiece) by the St. Gall monk Martin ab Yberg (1741−1777) and richly illustrated with small watercolor paintings surrounded by flowery rococo frames by Father Notker Grögle (1740−1816). This volume, decorated with splendid baroque brass fittings, contains the chants of the monks of St. Gall for the Liturgy of the Hours on feasts of Jesus Christ and of the saints between Pentecost and the last Sunday after Pentecost. It contains the parts Proprium de tempore (pp. 1−113), Proprium sanctorum (pp. 114−353) and Commune sanctorum (pp. 354−400). These are followed by suffrages and by antiphons and responsories for workdays (pp. 401−431). Chants for the feast days of St. Joachim and of the Archangel Raphael are added (pp. 432−440). The melodies are written in Gothic German plainsong notation (“Hufnagelnotation”) on five lines. This volume came to the Abbey Library from the choir library of St. Gallen Cathedral in 1930.
Online Since: 09/26/2017
Winter part of an antiphonary that was originally set up in two volumes and later, when it was bound, was divided into four volumes. The antiphonary, whose other volumes are preserved in Cod. Sang. 1763, 1764 and 1795, was written and probably also decorated by Fr. Dominikus Feustlin (1713–1782). His style is characterized by vividly colored frames made up of thousands of small rods surrounding initials and title cartouches. Title page with the coat-of-arms of St. Gall, St. John, the Toggenburg and Abbot Cölestin Gugger von Staudach (1740–1767) on p. III. More decorated title cartouches on p. 1, 45, 48, 53, 101, 104, 162, 178, 202 and 214. The winter part includes the Proprium de tempore for the first of Advent until Ash Wednesday (pp. 1–161), the Proprium de Sanctis for November until February (pp. 162–213), the Commune Sanctorum (pp. 214–251), votive Masses (pp. 252–272) and Antiphonae feriales (pp. 272–297).
Online Since: 03/22/2018
Spring part of an antiphonary that was originally set up in two volumes and later, when it was bound, was divided into four volumes. The antiphonary, whose other parts are preserved in Cod. Sang. 1762, 1764 and 1795, was written and probably also decorated by Fr. Dominikus Feustlin (1713–1782). His style is characterized by vividly colored frames made up of thousands of small rods surrounding initials and title cartouches. More decorated title cartouches are on p. 68, 87, 106, 123, 179, 206, 260, 271 and 307. The spring part includes the Proprium de tempore from Ash Wednesday to Ascension Day (pp. 1–205), the Proprium de sanctis from the end of February to May (pp. 206–306), the Commune sanctorum (pp. 307–338), Offices in honor of St. Benedict (on Tuesdays, pp. 339-343) and the Virgin Mary (on Saturdays, pp. 344-347), Suffragia sanctorum (pp. 348–352), and antiphons and responsories for weekdays (pp. 352–384). The melodies are written in German plainsong notation (“Hufnagelnotation”) on five lines.
Online Since: 12/12/2019
Summer part of an antiphonary that was originally set up in two volumes and later, when it was bound, was divided into four volumes. The antiphonary, whose other parts are preserved in Cod. Sang. 1762, 1763 and 1795, was written and probably also decorated by Fr. Dominikus Feustlin (1713–1782). His style is characterized by vividly colored frames made up of thousands of small rods surrounding initials and title cartouches. Title page with the coats-of-arms of St. Gall, St. John, the Toggenburg and Abbot Cölestin Gugger von Staudach (1740–1767) on p. III. More decorated title cartouches on p. 1, 36, 43, 122, 202 and 241. The summer part includes the Proprium de tempore from Pentecost until the 16th Sunday after Pentecost (pp. 1–121), the Proprium de sanctis from June to August (pp. 122–240), the Commune sanctorum (pp. 241–269), Offices for the consecration of the church (pp. 270–273), in honor of St. Benedict (on Tuesdays, pp. 274–279) and the Virgin Mary (on Saturdays, pp. 280-285), Suffragia sanctorum (pp. 286–289) and antiphons for weekdays (pp. 290–297). The melodies are written in German plainsong notation (“Hufnagelnotation”) on five lines.
Online Since: 12/12/2019
Autumn part of an antiphonary that was originally set up in two volumes and later, when it was bound, was divided into four volumes. The antiphonary, whose other parts are preserved in Cod. Sang. 1762, 1763 and 1764, was written and probably also decorated by Fr. Dominikus Feustlin (1713–1782). His style is characterized by vividly colored frames made up of thousands of small rods surrounding initials and title cartouches. More decorated title cartouches on p. 1, 36, 73, 118, 151, 203 and 266. The end page on p. 360 has a chronogram (1762). The autumn part includes the Proprium de tempore for Saturdays from the end of August and for the 11th to the 24th Sunday after Pentecost, (pp. 1–30), antiphons for the 3rd to the 6th Sunday after Epiphany (pp. 31–36), the Proprium de sanctis for September to November (pp. 36–265), the Commune sanctorum (pp. 266–305), Offices for the consecration of the church (pp. 306–311), in honor of St. Benedict (on Tuesdays, pp. 312–319) and the Virgin Mary (on Saturdays, pp. 319–326), Suffragia sanctorum (pp. 326–331) and antiphons for weekdays (pp. 332–359). The end page is followed by the Feast of the Archangel Raphael (pp. 361–365). The melodies are written in German plainsong notation (“Hufnagelnotation”) on five lines.
Online Since: 12/12/2019
This small-format volume contains two written works by the hand of Mathias Jansen, as attested by a 1774 colophon on p. 201. On pp. 7-39, Jansen gives a kind of inventory of the paintings of St. Gallen Cathedral, describing each vault and field. Page 20 contains a report on the improvement of a painting representing St. Otmar and other saints.The second work, on pp. 40-201, collects historical reports about the life, the afterlife and the cult of St. Otmar, which take the form of log entries recording decisions as well as preparations for and the process of actions related to the cult of the saint, such as the elevation of the remains of St. Otmar in 1773/1774. On p. 99, there is a drawing of a decorated altar. Pages 202-207 contain later additions from 1823 or shortly thereafter. On p. 39 and p. 202 there are sporadic entries (after 1823) about the bas-reliefs by the sculptor Johann Christian Wentzinger, on p. 39 also about the new paintings by the artist Antonio Moretto in the choir. Pages 1-6 and 208-236 are blank. According to a note on the inside of the front cover, this book, originally from the Notkersegg Convent of Capuchin nuns, became the property of St. Gall Bishop Greith probably around 1852. Since 1930 it has been held in the Abbey Library as a deposit of the episcopal library.
Online Since: 06/13/2019
This vesperal in a distinguished binding was commissioned by Prince-Abbot Beda Angehrn (1767−1796); it was written in 1774 by Joseph Adam Bürke (chronogram with the name of the scribe on p. 92), an alumnus of the Gymnasium (preparatory school) of Neu St. Johann that was led by St. Gall monks, and richly illustrated by Father Notker Grögle (1740−1816). The volume contains the incipits of the chants for Vespers (antiphons and hymns), written in German plainsong notation (“Hufnagelnotation”) on five lines, for the feasts of Jesus Christ and of the saints for the entire liturgical year. It is divided into the parts Proprium de tempore (pp. 1−36), Proprium sanctorum (pp. 37−80) and Commune sanctorum (pp. 81−92). This manuscript was held in the choir library of St. Gallen Cathedral until 1989. Then it was transferred to the archives of the cathedral parish of St. Gall, and in 2014 it came to the Abbey Library of St. Gall. The volume, which consisted of 96 pages in 1774, was certainly used for the liturgy in the Cathedral of St. Gall until the 1930s. The mostly handwritten additions and supplements (after p. 97) date from the 19th century. Also glued and bound into the volume are texts from unspecified printed liturgical publications of the 19th and early 20th century. Noteworthy among the illustrations is the oldest pictorial depiction to date of the newly built “Gallusmünster”, today the Cathedral of St. Gall (p. 72). On the flyleaf is the finely drawn coat of arms of Prince-Abbot Beda Angehrn.
Online Since: 09/26/2017
This martirologio-inventario (an annal followed by an inventory of property) of the Church of S. Stefano in Torre in the Blenio Valley inTicino, was written in 1639 at the request of the vicini (the original members of the municipal corporate body) of Torre and Grumo, in order to replace the 1569 copy, which was not up to date. It contains a description of the old church of S. Stefano before its reconstruction during the baroque period; the list of furnishings, of liturgical vestments, and of gold items in the church treasury; the list of annuali, i.e., of the annual celebrations for the death days of deceased members of the Church; and the church revenues. At the beginning of the manuscript there is a partially gilded drawing of the church patron St. Stephen.
Online Since: 12/13/2013
According to the colophon at the end of the Gospel of John, this copy was completed by Ibrāhīm ibn Būluṣ ibn Dāwūd al-Ḥalabī in Cairo. It is written in a clear nasḫī script; the illustrations, provided by the Aleppo illustrator and icon-painter Ğirğis bin Ḥanāniyā, portray the four Evangelists, Matthew, Mark, Luke and John, as well as 43 scenes from the life of Jesus. The Arabic title, "This book is the holy, pure Gospel and the illuminating, shining light", is given at the end of the Gospel of John. This codex is currently on long-term loan from the Pandeli family to the library of St. Gall Abbey.
Online Since: 11/03/2009
Collection of recipes for preparing medicines. The form in which the recipes are presented ranges from a list of ingredients to more or less detailed texts including information about the preparation as well as the use of the medication. In the index, the recipes are divided into 10 chapters according to dosage form (pp. 456-479). At the end of each chapter there are several pages that have been left blank for additional recipes. The manuscript, which was created in 1739, is from the pharmacy of the former Capuchin Convent of Wattwil. It contains numerous 18th century additions in various hands. Since the dissolution of the Capuchin Convent St. Mary of the Angels of Wattwil in 2010, the manuscript, as part of the convent pharmacy, belongs to the Foundation Kloster Maria der Engel Wattwil.
Online Since: 06/13/2019
Collection of recipes for preparing medicines. The form in which the recipes are presented ranges from a list of ingredients to more or less detailed texts including information about the preparation as well as the use of the medication. There is no index. The manuscript, which was written in 1755, is from the chapter of the noble secular canonesses of Schänis (fol. Br). Several recipes are later additions. The numerous blank pages indicate that it had been planned from the beginning to leave room for additional recipes. It is not known when the manuscript became part of the pharmacy of the former Capuchin Convent of Wattwil. Since the dissolution of the Capuchin Convent St. Mary of the Angels of Wattwil in 2010, the manuscript, as part of the convent pharmacy, belongs to the Foundation Kloster Maria der Engel Wattwil.
Online Since: 06/13/2019
Beginning in 1797, the Wädenswil reading society, which was founded in 1790, kept a handwritten annal that chronicled all local events of any given year. A member of the society would be designated as chronicler, who had the task of describing, by the end of the year, all events in Wädenswil that, from his point of view, were of importance. Detailed obituaries of individual personages are contained in the chronicle. For most years, it also includes descriptions of the weather, statistics regarding the population and an overview of food prices. In addition to local events, it also touches on cantonal and federal issues (among them the Bocken War, the Ustertag, the Sonderbund War). The chronicle was handwritten until 1886; the handwritten part consists of two volumes in folio-format. Later volumes consist of pasted newspaper clippings (1890 until 1945) and of typed pages, bound by year (1948-1974). The two volumes for the period from 1797 to 1886 are considered one of the most important sources for the history of Wädenswil in the 19th century.
Online Since: 12/17/2015
The "Counting of the Omer" is the ritual counting of the 49 days between Passover and Shavuot, the Feast of Weeks. In this manuscript, these days and their corresponding numbers, are inscribed in 49 quatrefoils. F. 18r shows a menorah with the seven verses of Psalm 67 inscribed in microscript on the seven arms of the candelabrum. The scribe Baruch ben Shemaria from Brest-Litovsk (Belarus) created this manuscript in Amsterdam in 1795 for Aaron ben Abraham Prinz, of Alkmaar in the Netherlands, as noted on the title page. The drawing on f. 1r, a page of calligraphic decoration, depicts the giant Samson as Atlas, since, according to rabbinical tradition, he was endowed with superhuman strength.
Online Since: 12/18/2014
This codex contains prayers for the circumcision ceremony. The ceremony, depicted on f. 10r, takes place in a synagogue. The prophet Elijah, who will come in order to announce the advent of the Messiah, is considered to be present at the ceremony. An illustration on f. 18r depicts the blessing over wine. The decoration is the work of the illustrator Uri Fayvesh ben Isaac Segal, who was a prominent representative of the so-called Hamburg-Altona school for the production of 18th-century illuminated manuscripts, and who, according to current research, produced at least five more manuscripts in addition to this one. The title page bears the name of the owner, Joseph ben Samuel, as well as a not yet identified coat of arms with the Order of the Elephant, the highest order of the Royal House of Denmark.
Online Since: 12/18/2014
In 1728 Meir Cohen Belinfante copied this decorated psalter from the 1670 printed edition by the Amsterdam printer of Hebrew and Spanish books, David de Castro Tartas, who was active between 1662 and 1698. The manuscript has a decorated title page, which depicts David, the psalmist, and Aaron, making a clear reference to the first name of the patron, whereas the bottom part of this page portrays a scene of the biblical Joseph, making a correlation with the patron's father, also named Joseph. All decorations, including the title page, were executed in brown ink similar to the text ink. At the end of the manuscript, there is a text by the corrector, Isaac Saruk, who praised the precision of the manuscript and wrote a poem in honor of the patron Aaron de Joseph de Pinto, from whom the manuscript takes its name.
Online Since: 10/13/2016
This codex contains prayers, blessings and poems for a wedding ceremony, following the custom of the Jews of the island of Corfu. Additional poems are by a variety of poets, some by writers of the Hebrew Golden Age in medieval Spain, others by local authors, such as Elieser de Mordo. This manuscript is of great significance due to a cycle of sixty full-page illustrations from the Book of Genesis, executed in gouache. The illustrations are accompanied by Hebrew inscriptions, usually biblical verses identifying the scenes. They are the work of an artist, probably trained in Venice, who added his monogram in different variants (MC or M.C. MF.) to almost all of the illustrations. The left to right sequence of the pages suggests that a Christian artist must have first created the illustrations, and that the Hebrew texts were added afterwards. This manuscript from the first half of the 18th century, created on the island of Corfu, may have been a bridal gift from a member of the de Mordo family, a family which played an important role on the island at a time when the Venetian rule had to be defended against Ottoman attacks.
Online Since: 12/18/2014
This manuscript contains one of the four autographs of Elijah ben Solomon Zalman, known as the Vilna Gaon ("exceptional Talmud Scholar") (1720–1797). He was revered during his lifetime already and is considered the most important scholar among Lithuanian Ashkenazi Jews; his teaching influences Judaism up to today. This autograph comments on a passage of the Zohar, the classic work of Jewish mysticism. The comments from this manuscript were printed in the 19th century, carefully reproducing even the marginal notes and corrections in this manuscript.
Online Since: 03/19/2015
The titel of this mohel book (circumcision book) from 1716 is Book of the Lord's Mystery with the [commentary] "Golden Scepter"; based on the style and script of the scribe (Sofer), it can be attributed to Aryeh ben Judah Leib of Trebitsch (Moravia), who was active in Vienna. The manuscript contains several illustrations of various scenes: among others on the title page there is a depiction of a group of people in a synagog engaged in a discussion. It is noteworthy that not only men, but also women are present. The second folio shows the archangel Raphael with the young Tobias, who is carrying home a fish to cure his father's blindness. The archangel Raphael as guardian angel of children is a motif that usually occurs only in Christian art. Aryeh ben Judah Leib might have used an unknown Catholic model in order to better illustrate the protective function of circumcision for Jewish boys. In his writing, Aryeh ben Judah was guided by Amsterdam letters and thus initiated the fashion of be-otijjot Amsterdam ("with Amsterdam letters"), producing manuscripts with Amsterdam (print) fonts.
Online Since: 03/19/2015
In addition to the Seder Birkat ha-Mazon ("Grace after Meals"), this mid-18th century manuscript contains the Birkhot ha-Nehenin ("Blessings over Enjoyments"), the Shalosh Mitzvot Nashim ("Three Commandments for Women") and the Seder Keri'at Shema al ha-Mittah ("Reading of the Shema before retiring at night"). The passages relating to the three commandments imposed on women indicate that the book was meant as a bridal gift. Besides the image on the front page, the book contains 22 smaller colored illustrations. A Hebrew phrase on the the title page refers to the place of origin, Deutschkreutz in Burgenland (Austria). Based on stylistic characteristics of the script and decoration, the manuscript can be attributed to the scribe and illustrator Aaron Wolf Herlingen.
Online Since: 12/18/2014
The psalms in this manuscript are subdivided according to the days of the week on which they are to be read and, with exception of the psalms for Friday, these daily sections have decorated monochrome or multicolored initial word panels. The manuscript has an architectural title page representing Moses and Aaron standing in arches. Particularly impressive is the picture at the beginning of the first Psalm where, following the initial word ashre, on folio 6v is a depiction of King David sitting outside on the terrace of a palace, playing the harp while looking at an open volume, which most probably represents his psalms. This Braginsky manuscript has been copied and decorated by Moses Judah Leib ben Wolf Broda of Trebitsch, who is also responsible for perhaps the most famous decorated Hebrew manuscript of the eighteenth century – the Von Geldern Haggadah of 1723. Including this Braginsky psalter, a total of seven manuscripts by Moses Judah Leib are known, produced between 1713-1723. The brown mottled calf binding carries the emblem of the De Pinto family of Amsterdam tooled in gold on both the front and the back covers.
Online Since: 10/13/2016
The fast day Yom Kippur Katan has its origin in the holiday of Rosh Hodesh, which in biblical times marked the first day in the lunar calendar on which the crescent moon was visible after a new moon. This day, when work originally was not allowed, later, through the compilation of the Talmud, developed into a minor festival. The mystics of Safed in Upper Galilee turned Rosh Hodesh into a fast day and developed a liturgy based on penitential prayers for Yom Kippur ("Day of Atonement"). This gave rise to the name Yom Kippur Katan ("Minor Day of Atonement"). The new custom spread to Italy and finally on to Northern Europe. Similar collections of prayers were particularly popular in the 18th century. In contrast to many others, this exemplar is decorated with an illustrated title page. If Judah Leib ben Meir of Glogau had not identified himself as scribe on this title page, it would probably be assumed to be the work of Aaron Wolf Herlingen of Gewitsch, since the style and the script correspond to his. For the time being, one can only speculate about the connection between Herlingen and the actual scribe Meir.
Online Since: 03/19/2015
The anonymous hymn of praise to the Creator Perek schira has been preserved in hundreds of manuscripts. Most of the important 18th-century Hebrew book illustrators illustrated the hymn. This manuscript was written for Hertz ben Leib Darmstadt of Frankfurt am Main and contains pen drawings by Meshulam Zimmel ben Moses from Polna/Bohemia; however, he probably produced this manuscript in Vienna.
Online Since: 12/18/2014
This Passover Haggadah with a Yiddish translation of the hymn Had Gadya (f. 23r) was copied and illustrated by Nathan ben Simson of Mezeritsch (now Velke Mezirici, Tschechische Republik). It contains, among others, a decorated title page, a cycle depicting ceremonies performed during the Jewish Passover seder, nine text illustrations, and a cycle for the concluding hymn Had Gadya (f. 23r).
Online Since: 12/18/2014
The Massekhet Purim contained in this manuscript is a Purim parody by the Provençal author and translator Kalonymus ben Kalonymus (Arles 1286- after 1328), who wrote this work in Rome in the early 1320s. The text is about eating, drinking and drunkenness during Purim. The author humorously imitated the text and style of the Talmud. The illustrations include depictions of harlequins, of a street musician and of seven playing cards represented as trompe l'œil, which is rarely found in Hebrew manuscripts. The codex was copied in Amsterdam in 1752, at a time when this work was very popular in the Ashkenazic Jewish community.
Online Since: 12/18/2014
This manuscript is a masterpiece of Jewish book art by Aaron Wolf Herlingen, an artist born around 1700 in Gewitsch, Moravia, who worked in Pressburg (now Bratislava), Vienna, and perhaps elsewhere. About 40 manuscripts signed by him are extant today. This manuscript is ornamented with 60 painted illustrations and three word panels with decorated initials. The title page depicts Moses and Aaron on either side of the title. The area below the title shows the Israelites wandering through the desert and manna falling from heaven, alongside Moses, Aaron and their sister Miriam. Such a very unusual depiction of Miriam suggests that this Haggadah was produced for a woman of that name. At the end of the text there are two songs - one in Hebrew, the other in Aramaic - Echad mi-yodea and Had Gadya, with their respective Yiddish translations.
Online Since: 12/18/2014
The Hijman Binger Haggadah is a typical example of Hebrew manuscript decoration in Central and Northern Europe at the end of the 18th and the beginning of the 19th centuries. Picture cycles accompany the written content. The illustrations show similarities to later Haggadot by Joseph ben David of Leipnik, such as the Haggadah from 1739 (Braginsky Collection B317) and suggest that a Haggadah by this artist served as Hijman Binger's model. Another rare feature of this manuscript is a map of the Holy Land, which was added at the very end (f. 52).
Online Since: 03/19/2015
This calligram depicting King David playing a harp comprises the Latin text of what is known as the Seven Penitential Psalms (6, 31, 37, 50, 101, 129 and 142) and of Psalm 138. The calligram is signed by the well-known Jewish scribe-artist Aaron Wolf Herlingen, the creator of the Haggadah from 1725 (B284) in the Braginsky Collection. The artist used a technique in which text is written in miniscule letters, also known as micrography. Herlingen wrote this calligram for Prince Joseph II (1741-1790), the son of Empress Maria Theresa and Emperor Francis I.
Online Since: 12/20/2016
Until the Braginsky Leipnik Haggadah was acquired for the Braginsky Collection in 2007, this Haggadah was not known in scholarly literature. It was illustrated by Joseph ben David of Leipnik in 1739. Like most of the Haggadot at that time, this exemplar is largely dependent on the copper engravings of the printed Amsterdam Haggadot of 1695 and 1712. The characteristics of Joseph ben David's illustrations, whose work is well-known, are rendered here in an exemplary manner. The color palette is dominated by subtle gradations of color and shades of pastel. Frequently recurring motifs in his Haggadot, based on older models, are the illustrations of the Paschal lamb, the matzah and the bitter herbs. Eating these is part of the feast of Passover, during which it is tradition to read the Haggadah together.
Online Since: 03/19/2015
The "Counting of the Omer" is a blessing that takes place during the 49 days from the second day of Passover until the beginning of Shavuot. Omer denotes the first sheaf of the harvest that is offered as a sacrifice in the Temple in Jerusalem on the second day of Passover. Omer calendars were especially popular in the 18th century and were available in many different designs. This booklet is part of a group of a total of six similar Omer books in miniature format that can be dated to the late 18th and early 19th century. The silver binding has a monogram on the front cover and on the back cover it has an engraving of a stork-like bird with a stalk of wheat in its beak. The manuscript contains 50 illustrations that accompany almost every day of the calendar.
Online Since: 03/19/2015
This miniature book contains the Grace after Meals with the usual supplements for Hanukkah and Purim, as well as various blessings, such as the Shema prayer before retiring at night or for the enjoyment of certain things. The book has an illustrated title page, 19 individual illustrations, five decorated boxes containing individual letters or initial words and a decorated text passage. On the title page the artist did not record his name, but did note that the manuscript was created in Nikolsburg (Czechia) in 1725 during the reign of Emperor Charles VI. Like other Birkat ha-mason, this one, too, was written for a woman: a fly-leaf, added later, contains an elaborate ornament with a dedication to Fradche, wife of Moses Gundersheim. A comparison with the writing and illustrations in a similar work from 1728 in the Kongelige Bibliotek in Copenhagen (Cod. Hebr. XXXII) shows that both Birkat ha-mason manuscripts were created by the same artist, namely Samuel ben Zewi Hirsch Drenitz, who was active in Nikolsburg.
Online Since: 12/20/2016
Until 1800, the University of Padua was the most important center for Jewish students, whereas the University of Bologna's registers list no Jews. Doctoral diplomas served as an entrance ticket for Jewish doctors into the modern society of nobles and bourgeois. The University of Padua issued its graduates hand-written and decorated diplomas in Latin. The initial page of the diploma for Israel Baruch Olmo shows the emblem of the Olmo family: an elm, flanked by a bubbling fountain and a stalk of grain.
Online Since: 12/20/2016
This miniature prayer book is the result of a unique collaboration of two of the most eminent Viennese representatives of 18th century Jewish book art. Aaron Wolf Herlingen wrote and illustrated the title page, Meschullam Simmel ben Moses from Polná created the other drawings and probably also wrote the prayer texts. Evidently this little book was a wedding present. The miniature prayer book contains a total of nine illustrations of the text as well as four richly decorated initial words. The prayer book belonged to the “respectable and wise maid Hindl”. The manuscript also contains entries regarding the birth of her children between 1719 and 1741.
Online Since: 12/20/2016
Until it was acquired by the Braginsky Collection, this little book with the Birkat ha-mason from 1741 had not been known to research. Clearly it had originally been meant for a woman, probably as a wedding present. In addition to the title page with an architectural frame and the figures of Moses and Aaron, there are six more illustrations in the text, among them a very rare depiction of a woman only partially immersed in a ritual bath (12v) and also a rather conventional depiction of a woman reading the Shema prayer before retiring at night (17r). This little book was copied and illustrated by Jakob ben Juda Leib Schammasch from Berlin. He is known as one of the most productive Jewish manuscript artists in Northern Germany.
Online Since: 12/20/2016
This marriage contract was made in one of the most important Jewish communities of Italy, the Adriatic seaport of Ancona, which also was a leading center of ketubbah illustrations. The main episode at top center, depicts the prophet Elijah ascending to heaven, riding in his fiery horse-drawn chariot, while his amazed disciple, Elisha, watches below. This scene thus refers to the first name of the bridegroom, Elijah Mordecai, son of the late Judah mi-Cerrata. The other two biblical episodes appear in the cartouches at the center of each of the side borders. At right, the scene of the Triumph of Mordecai, refers to the second name of the bridegroom, Mordecai. Depicted at left is the scene of David holding the head of Goliath; it is to be understood as a reference to David Camerino, father of the bride Tova, daughter of David, son of Abraham Obedai Camerino of Senigallia.
Online Since: 03/22/2017
This decorated ketubah, as well as Braginsky Collection K29 produced just six years earlier, represent the height of ketubah illustration in Ancona. The text of this ketubah is centered under the arch supported by a pair of ornamental columns. While arches were commonly used as framing devices in ketubah decorations since the earliest known ketubot from the Cairo Genizah, the gold letters inscribed here against the blue spandrels provide an additional meaning. The six square Hebrew letters, an acronym for Psalms 118:20: “This is the gate of the Lord, through which the righteous may enter”, signify that the bridal couple is symbolically passing through the heavenly gate into a sanctified stage in their life. A depiction of the sacrifice of Isaac, an allusion to the bridegroom whose second name is Isaac, is located in a cartouche at the top center. This scene, a symbol of faithfulness and messianic promise that appears on many italian ketubot, has been the most popular biblical story in Jewish art over the ages. The female figure beneath has not been identified so far.
Online Since: 03/22/2017
The ornamentation of this ketubah, which commemorates a wedding between two important families of the Roman ghetto, Toscano and Di Segni, reflects the golden age of ketubah decoration in Rome. The decorative frame is divided into inner and outer borders. Panels adorned with flowers on painted gold fields flank the sides of the text. In the outer frames, crisscrossed micrographic inscriptions form diamond-shaped spaces, each of which contains a large flower. The design in the inner and the outer frames are surrounded by minuscule square Hebrew letters, presenting the entire four chapters of the book of Ruth.
Online Since: 03/22/2017
The bridal couple mentioned in this marriage contract, Dona Sarah, daughter of Jacob Guttieres Pegna (Peña) and David, son of the late Benjamin Racah (or Raccah), both are members of wealthy families of the Sephardic community of Livorno. As is customary, the ketubah lists the dowry and increment: It consists of a house on the Piazza delle Erbe with a value of 907 piesas, 6 solidos and 10 dinaros da ocho reali di Spagna, plus 150 piesas in cash and an increment valued at half of the dowry. The unusually large ketubah is decorated with interlace design in the style of “love knots”, floral scrolls, a pair of birds and two winged putti supporting a blank cartouche intended for the family emblem.
Online Since: 10/04/2018
This marriage contract between Abraham [Abramo], son of the late Jonathan Judah Finzi, and his bride Ricca, daughter of Gedaliah Senigaglia (Senigallia) names a dowry of 1,800 pezze da ocho reali – 1,200 of which in cash, 300 in gold jewelry, precious stones and pearls, and 300 in clothing and bed linen, and an increment of 360 pezze. The text is in the lower section of the ketubah, inside a monumental double arch. The upper section depicts azure heavens with tiny gold stars. Seated on clouds is the allegory of Fama, who announces the “good name” of the groom with a fanfare.
Online Since: 10/04/2018
In this 1722 marriage contract between Yishai (Jesse) Hay, son of R. Samuel Pesach, and Berakha Tova, daughter of R. Isaiah Modena, the artist persuasively links decorative elements of Italian art with Jewish symbols and motifs. The decoration contains countless biblical quotations in micrographic script with reference to wedding and marriage ideals.
Online Since: 12/14/2018
Like the 1753 ketubah from Padua (K76), this contract makes use of an older frame. The family emblems therefore have no relation to the bridal couple, Nathan Solomon, son of Jacob Samuel le-Veit Montel, and Bella Rosa, daughter of Moses le-Veit Barukh (De Benedetti). It is even possible that the original ketubah is not from Alessandria, but from further away, possibly Lugo or Ancona. The inner decorative frame contains a ribbon of cutout designs glued onto green fabric. The outer frame is painted; it is decorated with fanciful flowering twigs, medallions and vignettes. The side and bottom borders contain the Signs of the Zodiac.
Online Since: 12/14/2018
The marriage of Joshua, son of Isaac Hayyim Recanati, and Dona Esther Sarah, daughter of Raphael Recanati, established a union within this widely ramified, wealthy and influential Sephardic family. Written on a document that is painted with illusionistic effect, the actual text of the ketubbah is in the right column and the conditions are in the left column. These are surrounded by rococo architecture in central perspective, with the family emblem at the top flanked by two cupids. The name of the groom is honored with a medallion that depicts Joshua commanding the sun to stand still (Joshua 10:12–13). Two female figures hold the ends of a gold ribbon with the inscription “Be fruitful and multiply!”
Online Since: 10/10/2019
This ketubbah for the bridal couple Joseph Baruch, son of R. Schabettai Moses Salman and Rachel, daughter of R. Jom Tov Sanguinetti, is evidence of the Piedmontese communities' high achievements in the field of Jewish art. The designs are executed in green and gold. In the central part, a massive triumphal arch supported by twin columns frames the text of the contract. Two trumpet-blowing putti on mobile supports, the twelve signs of the zodiac, and the depictions of birds in the ornamental field at the top were cut from copper engravings, glued onto the ketubbah and then enhanced with a bit of color. The architrave of the triumphal arch holds a silhouette of the rebuilt Jerusalem, formed entirely from micrographic script.
Online Since: 10/10/2019
The bridal couple Solomon, son of Jacob Visino, and Dinah (Gracia), daughter of Samuel Cordovero, were part of the large community of Sephardic Jews living in the thriving, cosmopolitan and multi-ethnic port city of Livorno, where they enjoyed generous privileges bestowed on them by the Medicis, including complete religious freedom. The text is within an architectural frame in the shape of a baroque portal with two double columns. The marriage text is written at right in a Sephardic square script, the conditions at left in a cursive script; these were confirmed by the groom (in Italian) and by the father of the bride (in Spanish). Above the balustrade, two putti hold a cartouche with the emblem of the Visino family. Below that a medallion, framed by the zodiac, shows King Solomon as he joyfully receives the Queen of Sheba.
Online Since: 10/10/2019
This mid-eighteen century Italian Esther scroll was most likely printed and hand-colored in Venice. It is kept in a cylindrical case of delicate filigree, ornamented with floral motifs, that is typical of the later and more refined work of Ioannite silversmiths.
Online Since: 12/20/2016
The Esther story in this megillah (pl. megillot) isn't presented as an historic drama, but rather as a funny satire. The character of Alsatian Jewish life is captured in the ornamentation of the scroll: the whimsical imagery includes peasant figures in colorful local costume and reflections of folk humor. Lively figures, several shown strolling with walking sticks in hand and others gesturing, are interspersed with human busts, owls, and a gargoyle, while the Hebrew text is arranged within octagonal frames approximately 6 cm high. The few known Alsatian megillot share several distinctive characteristics, such as a bright palette of yellow, red, and green; stocky robust figures; and large vibrant flowers. In this Braginsky Collection Esther scroll, the women wear red or blue garments with yellow corselets laced in front, whereas the men are depicted wearing, amongst others, traditional white ruffs, red or blue jackets with culottes, and a variety of hats.
Online Since: 10/13/2016
Jewish ceremonial objects crafted of gold, such as this Esther scroll case, are exceptionally rare since synagogue and personal Judaica objects were usually made of silver or other less precious material. The cylindrical case of this scroll is ornamented with applied filigree. Emerging from a vase at the center is a large naturalistic flowering wine with scrolling stems and blossoms that extend across the case's decorated surface. Large blossoms support or frame the objects associated with the Holy Temple of Jerusalem. Although these motifs are frequently found on a variety of Italian Jewish ritual metalwork, they do not relate specifically to the Esther story. In addition, the Ten Tablets of the Law are placed on the largest central floral motif, a wreath composed of small flower forms that may suggest sunflowers. There are two similar Esther scroll cases of this type undoubtedly created by the same maker. They have been localized to seventeenth-century Rome or Venice. This undecorated scroll is probably from the 18th century.
Online Since: 03/22/2017
This megillah is embellished with hand-painted, repeated architectural designs. The text is set between alternating straight and spiral marble columns. The Jews of Italy associated twisted columns with those of the Temple of Solomon, which they believed were brought to Rome by Titus and eventually placed in the Basilica of St. Peter in the Vatican. In terms of style, this scroll resembles the illuminated ketubot produced in Ferrara and Mantua. Accompanying this scroll is a separate sheet of parchment that, in addition to the benedictions, contains a liturgical hymn, korei megillah, recited by the Jews of Italy. Rabbis disagreed as to whether a scroll may include any extraneous text that is not part of the book of Esther. However, in some communities this led to the practice of creating an unattached sheet featuring the three benedictions traditionally recited prior to the reading of the megillah.
Online Since: 03/22/2017
The border design of this Esther scroll is dominated by a baroque arcade featuring four distinctly patterned columns. The arches are surmounted by a balustrade that supports flowering urns, blank medallions, floral scrollwork, and a variety of birds including a crowned double-headed eagle and a peacock. Scenes from the Esther narrative are positioned beneath each of the nineteen columns of text. The engraved border of this scroll was designed by the Italian scholar, artist, and publisher Francesco Griselini (1717-1787), whose engraved border designs were popular in Italy in the eighteenth century. In these illustrations, Griselini has devoted particular attention to architectural settings and spatial perspective. The artist's printed signature is found in the lower left corner of each membrane. The last scene, placed under the final arch, is rarely found on illustrated Ester scrolls. It depicts the Messiah riding on a donkey heralding the return of the exiled Jewish people back to Jerusalem. The text of this scroll was penned by the scribe-artist Aryeh Leib ben Daniel. In his inscription, which follows the concluding benedictions, he informs the reader that he wrote this scroll in Venice in the winter of 1746.
Online Since: 03/22/2017
This eighteenth-century megillah was created in Lower Saxony and exemplifies a type of folk art decoration and color palette found in other megillot from this region. The most distinctive image in this scroll is the one depicting the hanging of Haman. Bound in chains, he is suspended from the gallows. A venomous snake, a symbol of evil, encircles the upright support of the gibbet. Below, a double-tailed lion, an allegoric embodiment of the Jewish people, is depicted holding a crowned shield and gazing up at the execution. This Braginsky Collection megillah is one of three similar German scrolls containing distinctive images of Haman hanging. Inscriptions on the opening and closing panels of this scroll indicate that this scroll was owned by Berel the son of Abraham Neumark of Hamburg.
Online Since: 03/22/2017
The special feature of this Esther scroll (on 4 sheets with 16 columns of text) are the detailed illustrations of the Book of Esther with the inclusion of motifs from the Midrash literature. These testify to a good knowledge of the Bible and the rabbinical commentaries. The depiction of Jews in festive dress with barrette and white ruffled collar (“Judenkragen”) points to a Western European milieu. In fact, the roll was created in Amsterdam. The scribe of this early and prototypical megillah with a printed decorative frame, Jacob from Berlin, wrote his name in the opening panel and dated the manuscript to the 18th century.
Online Since: 10/08/2020
This scroll (on five sheets with 13 columns of text) opens with an impressive sun disk surrounded by the signs of the zodiac. The month of Adar is particularly emphasized, since it was in this month under the sign of Pisces that the extermination of the Jews took place. Each column begins, if possible, with the word ha-melech (the king), which designates the king Ahasuerus in the Book of Esther, but is also an allusion to the never explicitly mentioned and yet omnipresent God. The silver case from around 1800 is crowned by a bouquet of flowers and leaves, which can be found in a similar way on Torah finials (rimmonim) and other Judaica metalwork of the Ottoman Empire.
Online Since: 10/08/2020
The printed frame design for this Esther scroll (on four sheets with 15 columns of text) was created by the engraver Paul-Jean Franck, a non-Jewish artist in Prague; it is thus one of the rare examples of this type that does not originate from the two printing centers of Venice or Amsterdam. A total of seven episodes from the Book of Esther are presented in vertical order at the beginning and end of the scroll. At the beginning: Ahasuerus on the throne, while Mordecai and Haman are led past; Mordecai hands Hatach the decree of destruction; the king in the tent. At the end: the celebration of Purim; the accusation of Haman by Esther; Mordecai and the king; Mordecai as he records the establishment of the Purim festival in a letter to the Jews. Above the spiral columns' capitals, further scenes are represented.
Online Since: 10/08/2020
The decorative program of this Esther scroll (on 4 sheets with 16 columns of text) was taken from the printed frame design of the Braginsky Megillah S25. The benedictions at the beginning of the scroll are surrounded by figures and episodes of the Esther story: at the top Ahasuerus and Esther on the throne flanked by courtiers; below on the right the conspirators and on the left Haman on the gallows; at the bottom on the right Mordecai in the gate of the palace and on the left Esther and Mordecai writing letters with the orders for the Purim feast. The hexagonal case of chased silver was made in 1806 and belonged to Rabbi Ephraim Fischel of Rozdol in Eastern Galicia.
Online Since: 10/08/2020
This scroll contains one of the most finely executed series of illustrations to be found in decorated megillot (sing. megillah). The highly accomplished artist Wolf Leib Katz Poppers has modeled detailed figures, scenes, and animals with delicate parallel and cross-hatched pen strokes, creating an effect that is strikingly similar to the copperplate engravings of contemporary books. Positioned between a foliate border with animals at the top and a similar one with birds at the bottom, text columns are interspersed with eight elegant full-length characters from the Esther story. Below each of these figures is a small vignette that chronicles the Purim story. It is unusual that the skillfully drawn figures that embellish this scroll are dressed in Ottoman-court clothing. The choice of this type of dress is intriguing, and perhaps the most cogent reason for this combination is that the scroll was produced for a member of a small, affluent community of Turkish Jews who, after 1718, were permitted to live and trade freely in Vienna, while still remaining subjects of the Sultan of Turkey.
Online Since: 10/13/2016
This Esther scroll, which combines Indian and Western traditions in a unique way, contains twenty elaborately illustrated panels flanking the text columns. The reader is shown surrounded by men wearing fezes and children holding drums used as noisemakers to drawn out the name of Haman. Additionally, a group of five women is portrayed in a separate space above labeled ezrat nashim (woman's section). The figures in the scroll are depicted in a mixture of contemporary, Western and non-Western clothing, and often are seated in interiors that portray a similar blend of furnishings. Some of the women, including Esther at times, are shown with a Hindu bindi sign on their foreheads. This scroll comes from the collection of the eminent Sassoon family of Baghdadi Jewish descent. It was most likely created for their personal use. The merging of Jewish scribal traditions and Indian artistic design reflects the Sassoon family's deep involvement in the cultural life of India.
Online Since: 12/20/2016
Cut-out decors are typical for Esther scrolls from Ancona and Lugo. These can also be found on ketubbot (see K96 and K105) and other decorative sheets. The upper ribbon of cutout designs on this megillah (on three leaves with 12 columns of text) has peacocks, butterflies and deer interwoven with flower, tendril and latticework ornaments, while the lower one shows the signs of the zodiac. The turned wooden roller is 54.8 cm high.
Online Since: 10/08/2020
Influenced by the Islamic culture of North Africa, this megillah (on three sheets with 19 columns of text) dispenses with figurative representations and uses the formal language of Islamic art with its manifoldly varied ornaments. The text is adorned by an arcade that extends over the entire scroll. The decoration most closely resembles that of some ketubot from the city of Meknes in Morocco.
Online Since: 12/10/2020
The text on this Esther scroll (on 5 sheets with 42 columns of text) is written in unusually narrow columns, set in golden frames on a greenish background. The hexagonal case made of cast, chased, engraved and granulated silver bears the silver hallmarks of the city of Rome and of the manufacturer Giovanni Battista Sabatini from 1778 to 1780. The initials alef, resh and samech refer to the patron and to the owner. What is unusual is that in this case, the complete original set of scroll, case and leather box has been preserved.
Online Since: 12/10/2020
The calligrapher and artist Arje Leib ben Daniel, who created this megillah (on three sheets with 12 columns of text and a separate sheet with blessings), came from Goraj near Zamość in Lesser Poland. A total of 28 of his megillot have been preserved, eight of which are signed and dated by him. This so-called ha-melech scroll, where each individual column begins with ha-melech ("the king"), was created in Venice in 1748, with the sepia drawings typical of Leib ben Daniel. Influences of Salom Italia's border designs as well as of Eastern European folk art can be discerned. The artist's name in the inscription was later replaced by that of Judah Capsuto, who gave the scroll to Ephraim Isaac Capsuto as a Purim gift.
Online Since: 12/10/2020
The St. St. Gall monk and cloister librarian P. Hermann Schenk (1653-1706) translated three works from French into Latin in or about the year 1700: the Historia omnium conciliorum generalium by Jean-Baptiste Truillotte and two texts of the famous French monk and scholar Jean Mabillon (1632-1707): Syllabus praecipuarum difficultatum quae in lectione conciliorum et sanctorum patrum occurrunt and Epitome historiae ordinis Sancti Benedicti.
Online Since: 12/20/2007
Interleaved almanac from Constance, containing a register of expenditures by an official from the Abbey of St. Gall, (possibly Gall Anton of Thurn), with entries for specific expenditures for the organ in the Otmar Church of the monastery of St. Gall, for an altar in Goldach, etc., around 1706.
Online Since: 12/20/2007
Latin homilies by a St. St. Gall monk, delivered in various churches in the territory of the Fürstabtei (Bishop's Abbey) of St. Gall between 1674 and 1691.
Online Since: 12/20/2007