Documents: 122, affichés: 1 - 20

Genève, Bibliothèque de Genève

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 15
Parchemin · III + 108 + II ff. · 17.7 x 13.5 cm · Naples · milieu du XIVe siècle
Psautier liturgique

Ce psautier liturgique incomplet fut réalisé à Naples dans les années 1335-1350; son fabuleux décor est l’œuvre du peintre Cristoforo Orimina. La présence de trois armoiries différentes n’a pas permis d’identifier son premier destinataire, qui devait être un membre de la cour angevine de Naples. Mis en vente de nombreuses fois au XIXe et XXe s., il fut acheté en 1968 par le propriétaire de la collection des « Comites Latentes » déposée à la Bibliothèque de Genève. (jeg)

En ligne depuis: 09.12.2008

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 38
Parchemin · IV + 85 + IV ff. · 16.5 x 10.5 cm · Tours · vers 1480
Livre d’heures

Cet élégant livre d’heures au format de poche fut enluminé à Tours autour des années 1480 par le Maître des camaïeux d’or Le Bigot, actif dans l’entourage du peintre Jean Bourdichon. Les seize minuscules initiales historiées en camaïeu d’or qu’il recèle font succéder au répertoire des épisodes attendus un cycle original dédié aux sept jours de la Création. L’artiste démontre une maîtrise technique hors pair en conférant aux panses des initiales un caractère évanescent particulièrement séduisant. La subtile ordonnance des lettres qui les enserrent devait inviter son commanditaire anonyme à apprécier en détail l’alliance minutieuse de l’or et des couleurs. (ada)

En ligne depuis: 14.12.2018

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 54
Parchemin · I+226+I ff. · 14.6 x 10.6 cm · Florence · 1470-1480
Livre d’heures

Ce livre d’heures fut réalisé à Florence aux alentours de 1470-1480; son riche et élégant décor est l'oeuvre de l’atelier de l'enlumineur le plus connu de Florence à cette époque, Francesco d’Antonio del Chierico, qui réalisa chaque enluminure au début des Offices ainsi que les initiales enluminées dans le texte. Les initiales en filigrane sont d'une grande élégance. Une armoirie, malheureusement partiellement effacée, nous informe que le manuscrit fut réalisé pour le mariage d’un membre de la famille Serristori. En 1970, le manuscrit fut acheté par un collectionneur privé qui a déposé à la Bibliothèque de Genève sa collection des Comites Latentes. (ali)

En ligne depuis: 23.06.2014

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 69
Parchemin et papier · 82 ff. · 15 x 11-11.7 cm · Vienne · 1756 et XVIIIe-XIXe siècle
Haggadah de Pessah

La haggadah manuscrite Comites Latentes 69 est une création viennoise de 1756, décorée à l’encre noire et imitant de manière magistrale la gravure sur cuivre. L’auteur est le célèbre scribe-illustrateur Zimmel ben Moïse de Polna (actif entre 1714 et 1756) qui a produit une trentaine de manuscrits datés et conservés, mais dont seulement 17, incluant le CL 69, sont autographes. Son œuvre s’insère parmi les spécimens les plus exceptionnels de la décoration manuscrite hébraïque d’Europe centrale du XVIIIe siècle. A la suite, un texte du Cantique des Cantiques, copié par des mains postérieures, vient clôturer ce manuscrit magnifique. (iss)

En ligne depuis: 22.06.2017

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 102
Parchemin · 2 + 367 + 2 ff. · 34.6 x 26 cm  · Paris · vers 1320
Vita plurimorum sanctorum apostolorum martirum confessorum atque virginum (Vies de saints)

Ce manuscrit est une compilation hagiographique en prose française narrant les vies des apôtres, des martyrs, des confesseurs et des saintes. Certains de ces récits sont attribués à Wauchier de Denain. Daté du premier quart du XIVe siècle, il a été peint par le Maître de Papeleu et l’enlumineur Mahiet et comporte notamment plus de quatre-vingt initiales historiées. (hoc)

En ligne depuis: 17.03.2016

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 124
Parchemin · 227 ff. · 16 x 11 cm · Tours · vers 1500
Livre d’heures à l’usage de Rome

Ce livre d’heures richement décoré fut enluminé à Tours dans les années 1500, pour un propriétaire d’origine toulousaine. La ville de Tours et leVal de Loire devinrent au XVe siècle des lieux de résidence pour la cour des rois de France, et ce manuscrit est lié à ce passé prestigieux. En effet, le nom de Jean Bourdichon (vers 1457 – 1521), peintre de la cour, est associé à ce livre d’heures pour deux miniatures. Les 35 autres miniatures sont dues à trois enlumineurs de l’atelier de Jean Poyer († avant 1504), également établi à Tours. (jeg)

En ligne depuis: 04.07.2012

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 145
Papier · 672 pp. · 21 x 15 cm · Empire Ottoman · XVe siècle
Choix de textes kabbalistiques et magiques en hébreu

La plus grande partie du manuscrit (pp. 21-598) est un manuel de Joseph b. Elijah Tirshom, intitulé Sefer Shoshan Yesod Olam qui comprend 2174 paragraphes numérotés et, en outre, il contient un livre de magie, nommé Harba de-Moshe (L’épée de Moïse) et d’autres textes. Le manuscrit fut copié dans l’Empire ottoman dans une écriture byzantine du XVe s. avec des ajouts plus tardifs d’une autre main. (oku)

En ligne depuis: 09.06.2011

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 146
Papier · 590 pp. · 12.5 x 17.5 cm · Orient? · XIVe siècle (?)
Midrash Tanhuma (Lévitique-Nombres-Deutéronome)

Il s’agit de l’un des plus anciens exemplaires manuscrits de la version du texte de la Tanhuma midrash, connu parmi les savants comme le "printed text" (première édition imprimée à Constantinople, 1520-22), et qui se distingue de la version éditée et imprimée pour la première fois en 1885, par Solomon Buber à Vilnius. Il a probablement été copié quelque part en Orient aux alentours du XIVe s. L’écriture hébraïque est une semi-cursive orientale. (oku)

En ligne depuis: 13.12.2013

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 173
Papier · VI + 173 + VI ff. · 21.7-21.9 x 15-15.5 cm · Velletri · entre 1565 et 1599
Sefer Ḥokhmat Nashim

Le manuscrit de type juridique intitulé Sefer Ḥokhmat Nashim appartient à un genre de littérature vernaculaire à l’intention des femmes, très répandu dans les communautés ashkénazes et italiennes dès la Renaissance. Ce manuel de prescriptions en judéo-italien aurait été recopié par le célèbre kabbaliste et prêcheur italien Mordekhai ben Judah Dato pendant la seconde moitié du XVIe siècle. (iss)

En ligne depuis: 26.09.2017

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 183
Parchemin · 104 ff. · 24.4 x 14.1 cm · Angleterre · dernier quart du XIIe siècle
Herman de Valenciennes, traduction de la Bible en laisses d'alexandrins

Le texte contient une adaptation en ancien français de quelques parties narratives de la Bible. Le poème en laisses d'alexandrins fut composé au XIIe siècle sur le continent et fut l'une des oeuvres religieuses en ancien français qui rencontra le plus grand succès. Le manuscrit transmet l'une des versions les plus anciennes et les plus complètes de cette oeuvre et est le seul qui contienne le texte presque complet de la branche anglo-normande de la tradition textuelle. En raison de sa probable origine insulaire, ce manuscrit témoigne de la diffusion immédiate du texte en Angleterre. (ber)

En ligne depuis: 23.06.2014

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 269
Parchemin · V + 72 + V ff. · 18 x 12 cm · Italie, Naples · 1467 et 1468
Diogène le cynique, Brutus, Hippocrate, Lettres (traduits par Francesco d'Arezzo et Ranuccio d'Arezzo)

Ecrit à Naples en 1467 et 1468 pour Roberto da Sanseverino, prince de Salerne, ce recueil épistolaire rassemble des lettres de Diogène le cynique, de Brutus et d’Hippocrate, considérés au Moyen Age comme les véritables auteurs de ces lettres. Elles furent traduites en latin par Francesco Griffolini Aretino et Rinuccio d’Arezzo. Mis en vente plusieurs fois au cours du XXe siècle, ce volume fut acquis par de prestigieux collectionneurs. (jeg)

En ligne depuis: 15.04.2010

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Comites Latentes 278
Papier · III + 1 + II f. · 25.7 x 17-18 cm · XIIe siècle
Kitab al-Hidaya ila Faraiḍ al-Qulub

Ce rare fragment judéo-arabe est issu du Kitab al-Hidaya ila Faraiḍ al-Qulub ou le Livre de l’orientation aux devoirs des cœurs par Baḥya ben Joseph Ibn Paquda (seconde moitié du XIe siècle). L'œuvre est d’une importance fondamentale car elle établit le premier système d’éthique juive. La tradition manuscrite de cette œuvre en judéo-arabe est très lacunaire car peu de témoins ont survécu à ce jour. (iss)

En ligne depuis: 26.09.2017

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 1/1
Parchemin · 216 + I ff. · 42.7 x 31 cm · Paris · ca. 1400-1450, puis XVI-XVIIe siècle
Guyart des Moulins, Bible Historiale

La Bible Historiale est la bible traduite en français et en prose par Guyart des Moulins à la fin du XIIIe siècle. Présentée sous la forme d’une Histoire sainte, elle marie la Vulgate de Jérôme et l'Historia Scholastica de Petrus Comestor. Elle fut rapidement complétée par le second tome de la Bible du XIIIe siècle. Largement diffusée aux XIVe et XVe siècles, on en recense actuellement 144 exemplaires complets ou fragmentaires. (hoc)

En ligne depuis: 22.03.2012

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 1/2
Parchemin · I + 214 ff. · 42.7 x 31 cm · Paris · ca. 1400-1450, puis XVIe-XVIIe siècle
Guyart des Moulins, Bible Historiale

La Bible Historiale est la bible traduite en français et en prose par Guyart des Moulins à la fin du XIIIe siècle. Présentée sous la forme d’une Histoire sainte, elle marie la Vulgate de Jérôme et l'Historia Scholastica de Petrus Comestor. Elle fut rapidement complétée par le second tome de la Bible du XIIIe siècle. Largement diffusée aux XIVe et XVe siècles, on en recense actuellement 144 exemplaires complets ou fragmentaires. (hoc)

En ligne depuis: 22.03.2012

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 2
Parchemin · (I-III) + 474 + (IV-V) ff. · 39 x 29 cm · c. 1330
Guyart des Moulins, Bible Historiale

La Bible Historiale est la bible traduite en français et en prose par Guyart des Moulins à la fin du XIIIe siècle. Présentée sous la forme d’une Histoire sainte, elle marie la Vulgate de Jérôme et l'Historia Scholastica de Petrus Comestor. Elle fut rapidement complétée par le second tome de la Bible du XIIIe siècle. Largement diffusée aux XIVe et XVe siècles, on en recense actuellement 144 exemplaires complets ou fragmentaires. (hoc)

En ligne depuis: 26.09.2017

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 3/1
Papier · IV + 296 + III ff. · 41 x 29.5 cm · 1474
Guyart des Moulins, Bible Historiale

La Bibliothèque de Genève conserve un troisième exemplaire en deux volumes de la Bible Historiale de Guyart des Moulins (en plus des ms. fr. 1/1-2 et ms. fr. 2). Malgré des peintures aux traits grossiers, cette copie plus tardive est remarquable pour sa provenance. Copiée par Jean Bagnel à la demande d’Hugonin Dupont, marchand et citoyen de Genève, elle est entrée à la Bibliothèque de Genève en 1603. (hoc)

En ligne depuis: 18.06.2020

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 3/2
Papier · V + 288 + III ff. · 41 x 29.5 cm · 1474
Guyart des Moulins, Bible Historiale

La Bibliothèque de Genève conserve un troisième exemplaire en deux volumes de la Bible Historiale de Guyart des Moulins (en plus des ms. fr. 1/1-2 et ms. fr. 2). Malgré des peintures aux traits grossiers, cette copie plus tardive est remarquable pour sa provenance. Copiée par Jean Bagnel à la demande d’Hugonin Dupont, marchand et citoyen de Genève, elle est entrée à la Bibliothèque de Genève en 1603. (hoc)

En ligne depuis: 18.06.2020

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 5
Parchemin · 182 ff. · 27.8 x 20.5 cm · vers 1460
François Ximenes, Livre des anges (El Llibre dels àngels)

Dans cette œuvre, composée à la fin du XIVe siècle à Valence, l’auteur décrit l’univers angélique en s’inspirant du De triplici gerarchia de Denys l’Aréopagite. Largement diffusé dans la seconde moitié du XVe siècle, le texte est traduit en français et fait l’objet d’une première édition imprimée à Genève en 1478. Enluminé par le Maître du Boccace de Genève, le Ms. fr. 5 porte les armoiries de Jeanne de Laval, seconde femme du roi René d’Anjou. (hoc)

En ligne depuis: 18.12.2014

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 6
Parchemin · 217 ff. · 27 x 19 cm · Genève (?) · 1417
Henri Suso, Horloge de Sapience

En 1389, Jean de Souabe, frère franciscain, traduit en français l’Horologium sapientiae d’Henri Suso, un mystique rhénan (1295-1366). Dans ce traité de morale, Sagesse dialogue avec un disciple sur le chemin spirituel à suivre inspiré de la passion du Christ et l’invite à méditer sur le passage du temps. Plus d’une cinquantaine d’exemplaires sont répertoriés. Le manuscrit conservé à la Bibliothèque de Genève, daté de 1417, a probablement été écrit dans la cité épiscopale. (hoc)

En ligne depuis: 04.10.2018

Preview Page
Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 57
Parchemin · 491 ff. · 36.5 x 26.5 cm · France · ca. 1402
Jacques de Voragine, Légende dorée (Legenda aurea), traduction de Jean de Vignay; Jean Golein, Fêtes nouvelles [suivies] Du Saint Voult de Lucques

La Légende dorée est l’une des œuvres les plus copiées dans tout l’Occident médiéval. Présentée sous forme de textes courts, elle mêle les fêtes du temporal et du sanctoral célébrées au cours de l’année en suivant l’ordre du calendrier liturgique. Largement diffusée non seulement en latin mais également dans les langues vulgaires, elle a connu de multiples usages en tant qu’instrument de prédication et source d’édification morale par la lecture privée laïque ou religieuse. (hoc)

En ligne depuis: 25.06.2015

Documents: 122, affichés: 1 - 20