Per questo manoscritto sono disponibili le seguenti descrizioni

  • Katalog der datierten Handschriften in der Schweiz in lateinischer Schrift vom Anfang des Mittelalters bis 1550, Bd. III: Die Handschriften der Bibliotheken St. Gallen-Zürich, bearbeitet von Beat Matthias von Scarpatetti, Rudolf Gamper und Marlis Stähli, Dietikon-Zürich 1991, S. 103.
    Mostra la descrizione standard
  • de Germon L. / Polain L., Catalogue de la bibliothèque de feu M. le Compte Riant, Paris 1899, LXI-LXII.
    (Descrizione aggiuntiva, attualmente visualizzato)
  • Janner Sara / Jurot Romain, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des Heiligen Augustinus, Band IX/2 Schweiz, Wien 2001, S. 118.
    Mostra la descrizione aggiuntiva
  • Tiré de: Norbert Viatte, Le "Codex Rubeaevallis" de la Bibliothèque de l'Abbaye de St-Maurice, in: Echos de Saint-Maurice, 36 (1937), 251-258.
    Mostra la descrizione aggiuntiva
Saint-Maurice, Bibliothèque de l'abbaye, DIV 3/0/40
Creative Commons License

de Germon L. / Polain L., Catalogue de la bibliothèque de feu M. le Compte Riant, Paris 1899, LXI-LXII.

Titolo del codice: Recueil manuscrits contenant 25 petits traites, notamment le premier livre de l'Imitation de Jésus-Christ
Luogo di origine: près de Bruxelles
Datazione: Manuscrit du commencement du XVe siècle
Supporto materiale: sur pap. avec quelques feuilles sur parch. intercalées.
Dimensioni: 183 ff. chiffrés
Tipo di scrittura e mani: écriture de plusieurs mains
Legatura: Rel. à plats de bois exécutée en 1500 ou 1503, si l'on s'en rapporte a un ancien catalogue de la bibliotheque de Rougeval. Ce volume est enfermé dans un étui en chagrin grenat.
Contenuto:
  • Fnc. 1r Tabula tractatuum infrascriptorum
    • 1. Quedam similitudines. ma. Ja. de vitriaco.
    • 13. Item quedam exempla eiusdem ma.
    • Item quidam tractatus de sequela Xp̄i, et de || 32. quibusdam virtutibus valde bonus.
    • 44[43v]. Item de modo cognoscendi seipsum.
    • Verte
    • 151. Verso : Item epistola leuiathan ad pseudo prelatos ecclesie pro scismate confirmando.
    • 161. Item floretus, liber valde utilis.
  • 32 recto, d'une autre écriture (gothique) et d'une encre différente de celle du recueil : >Tractatus fratris Thome Kempis canonici regularis.< A la suite l'incipit du premier livre de l'Imitation : Qui sequitur me non ambulat in tenebris, dicit Dominus
  • 183, l. 16 : Explicit Floretus scriptꝰ an mͦ.cͦcͦccͦ.xviͦ in nocte s ₽ manꝰ Ce dernier fol. est déchiré.
Origine del manoscritto: Une mention ancienne, écrite sur le feuillet de garde, indique l'origine de notre manuscrit : « Liber cenobij sancti pauli alias Rubeevallis in zonia ordinis canonicorum regularium sancti augustini prope bruxellam. » II vient donc du monastère de Saint-Paul de Rougeval ou Rougecloître établi près de Bruxelles par les chanoines réguliers de Windesheim.
Provenienza del manoscritto:
  • Des 1713 ce manuscrit a été signialé par Dom Martene et Dom Durand (Voyage litteraire, t. I, part. II, p. 205). il a passé depuis dans la bibliothèque de M. Léopold Van Alstein (Catalogue, n° 769). M. Loth lui a consacré une étude (L'auteur de I'Imitation, nouvelles conclusions tirées d'un nouveau manuscrit : Revue des questions hist., 1877, 1er octobre, pp. 485-501) et il conclut que la date de 1416 ne permet pas plus d'attribuer cet ouvrage à Thomas à Kempis qu'à Gerson.
  • Ces assertions n'ont pas été acceptées par d'autres érudits, notamment M. C. Ruelens qui les a combattues dans la préface de son édition du manuscrit autographe de Thomas à Kempis (Leipzig, Harassowitz, 1879; cf. infrà no 326). Il a montré que notre manuscrit est composé de parties d'origines différentes, réunies seulement par la reliure. La date de 1416 ne s'applique d'une façon certaine qu'au Floretus. Quoi qu'il en soit, ce manuscrit est d'une grande valeur.