Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 179 bis
Titolo del codice: Recueil de textes français
Datazione: XVe siècle
Supporto materiale: Papier (filigranes situés en Suisse Romande)
Dimensioni:
154 ff.
Formato: 23.5 x 17.5 cm
Numerazione delle pagine: foliotation à l’encre rouge récente qui ne tient pas compte des nombreuses pertes du manuscrit. Note sur le plat antérieur : « cent cinquante quatre feuillets utiles ont été numérotés le 2 mars 1876 » par les soins de Th. Dufour.
Composizione dei fascicoli: Perte de très nombreux folios, ce qui entraîne une collation très irrégulière: 1-7 ; 8-12 ; 13-18 ; 19-28 ; 29-38 ; 39-44 ; 45-59 ; 60-63 ; 64-74 ; 75-85 ; 86-87 ; 88-96 ; 97-103 ; 104-115 ; 116-119 ; 120-123 ; 124-131 ; 132-142 ; 143-152 ; 153-154. Avec de rares réclames : f. 7v et 28v.
Disposizione della pagina:
texte sur une colonne de 22 à 34 lignes; cadre de justification: 157-195 x 101-126 mm
Tipo di scrittura e mani:
d'après Morend Jacquet (2012, p. 7, note 23), 10 copistes:
Legatura:
reliure contemporaine de la copie, ais souples, recouverts en pleine peau, fortement endommagée. Sur le plat antérieur, une notice précise que ce volume a été désinfecté le 22 septembre 1936.
Contenuto:
-
f. 1r-3v
Lettre du prêtre Jean
(fragment)
… chascun an, en ior quil fu martiriez et fait predication as genz de la cité, ou il gist. …–… et ceste foy par sa tresgrant partie par saint thomas lapostre. >Explicit<
La lettre du prêtre Jean : les versions en ancien français et en ancien occitan. Textes et commentaires, éd. d'après les manuscrits connus par M. Gosman, Groningen, Bouma's Boekhuis, 1982, p. 65. -
f. 4r-7v
Du pécheur de Pont sur Seine
(fabliau, incomplet à la fin)
>Cy raconte don pecheour de Pon sus Saine<I oy conter lautre semayne…–… messires a son vit troue.
Don pecheour de pon sus sayne
Nouveau Recueil complet des fabliaux, publ. Willem Noomen, t. IV, Assen, 1988, p. 109-129 et 383-389). -
f. 8r-9v
Poème religieux
en quatrains de vers octosyllabiques avec, en regard de chaque quatrain, des mots du Pater (le début manque).
[ … ] pour coy, se veus mon conseil croyre
Lassus amont tu te tenras,
En paradis, en celle gloire,
Et saybas point tu ne venras …
et in terra… A! Jhesu, qui es roy de droyture.Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 447-451.
Qui de ta grace fais home vivre,
Ayes de nos mercy et cure,
Et de tous maus poins nos delivre.
Amen -
f. 9v-12v
Fragment de la traduction du De consolatione Philosophiae de par Renaut de Louhans, frère dominicain de Poligny dans le Jura, réalisée entre 1336-1337 et connue sous le titre de Roman de Fortune et de Félicité
>Cy sansuit dou menestrier qui avoit nom Orpheus qui fut querre samie en anfert< (f. 10r)Orpheus fut cai en erriers
Un tres gracious menestrers
Qui faisoit chanps moult delitables,
Selon ce que dient les fables …… Hercules ot un compagnionEdition chez Eugène Ritter, « Notice du ms. 179bis de la Bibliothèque de Genève », Bulletin de la Société des anciens textes français, 3, 1877, p. 99-104.
Qui Piritous avoit a non,
Qui forment ama damor fine -
f. 13r-v
Florence et Blancheflor
(fragment)
Quant mon amy si me blasmes
Et quant le chevalier ames …… Quant ainsi furent atourneesLe Jugement d'Amour ou Florence et Blancheflor, éd. M. Delbouille, Paris, 1936. Renseignement fourni par Eleonora Cannavacciuolo (2023): fragment qui correspond aux vers 133-180 de l'édition Delbouille.
Sur ii. palefrois sont montees … -
f. 14r-31v
La Châtelaine de Vergi
(incomplet au début)
Au duc qui vergoigne tenoit
Et sovant aloit et venoit …… Quil ait de lours amies mercy>Explicit<
Et de las nostres autressi.
A.M.E.N.
Deja fenist dou chivalier
Et de la dame de Vergier. -
f. 32r-36r
Secreta secretorum en traduction française
>De la phisonomie des gens< Entre toutes les autres choses de ce monde je vueil que tu saches et cognoisses …–… a la meilleur et plus prouffitable partie >Expliciunt< - f. 36v blanc
-
f. 37r-38v
Des estats du siecle
Nous lisons une istoire ou fable
dun quavoit i fil non estable …… Et savoir du ciel la nature
quar de la terre na plus cure … -
f. 39r-v
Demandes d'amour
(incomplet au début et à la fin)
Dame, ilz sont deux dames en ung hostel, belles et gracieuses, dont lune a amé long temps et encores ayme ung, mais il ne layme point, ains ayme lautre de tout son cuer, et elle ne l'ayme mie. …
M. Felberg-Levitt, Les Demandes d’amour : édition critique, Montréal, CERES, 1995, p. 59-63 -
f. 40r-v
Le Jugement
(apparenté au fabliau des Trois dames qui troverent l’anel ; fragment)
Or ay je dit ma negligence
dist labbesse, de tel semence …… Que vous jugiés sans remanoirEdition dans Nouveau recueil complet des fabliaux, pub. par Willem Noomen, t. X, Assen, 1998, p. 51-55.
La quelle doit lanel avoir. -
f. 41r-44v
Yver et Esté
(débat de l'hiver et de l'été)
Lautrier par ung matin sur la rive de la Saine …–… Que ja le menu peupple ny ont desconfiture >Amen<
Edition dans le Recueil de poésies françoises des XVe et XVIe siècles, réunies et annotées par A. de Montaiglon et J. Rothschild, t. X, p. 43-49. -
f. 45r-v
Contenance des fames
(acéphale)
Selle a belle cote ou pelice,
Femme se tient pour fole et nice,
Quant nest appareillie a droit …… La bonne, qui la peut trouver,Voir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 422-423.
On la doit cherir et amer,
Et en tous lieux porter honnour
Or la querez en ung chault four. -
f. 46r-51v
Complainte d’amours
(incomplet à la fin)
>Complainte d’amours<Je congnoys les paines damours
Les assaulx durs et douloureux …… Et se quelque bonne aventureVoir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 469-479.
Ou quelque honneur avient a moy -
f. 52r-54v
>Les XII moys figurez<
Il est vray quen douze saisons…–… De trouver ce que nul ne pert >Explicit<
Se change xii foix li hommes
Il s'agit d'un poème relativement peu répandu (cf. Bousmanne et van Hoorebeeck, 2000, p. 218) -
f. 55r-58v
>Les dix souhaiz<
Jay oy dire que jadis…–… Je vous prie que lamandez >Explicit<
Furent ensemble jusqua dix - f. 58v-61r >Les menus souhaiz< Se tous les souhais vrais estoient …–… Or fine le dit des souhais >Explicit<
-
f. 61v
>Le dit des enfens Adam et des enfens du pape<
(incomplet à la fin)
Depuis quon fist premierement
Les monnoyes dor et dargent …… car quand ilz ont planté davoir,Voir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 417-418.
si veulent leurs enfens avoir … -
f. 62r-63v
Dit de chascun
(acéphale)
[ … ] Qune messe et ung bon disner
ad ce me voeil bien accorder …… Et feroy je, se jen avoye>Explicit<
Dieu doint a chascun paix et joye.
Voir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 418-421. -
f. 64r-69v
>La disputacion de Marcoux et de Salmon<
(incomplet au milieu et à la fin)
Salmon.
Mortalité et guerre
Sont exil de terre
Et detruisement … -
f. 70r-72v
Poème formé de douzains
(début manque)
[ … ] On a les barons longuement
Lessié despendre leur avoir,
Et quilz nont plus fin ne argent,
On les renvoye bient souvent …… Si pri a tous que desplaisance>Explicit<
Naient, se vueil ramentevoir
Ce fait. Dieu par son saint povoir
Nous doint de tous biens souffisance.
Voir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 438-443. -
f. 73r-74v
Poème formé de douzains
(fin manque)
Bon fait regner en nette guise,
sans orgueil et sans convoitise,
selon loyauté et droitture,
sans perdre d'onneur la franchise …… qui sert son seigneur et hors voyeVoir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 434-437.
lui met le sien et les forvoye,
trop entreprent perilleux sault.
Car quant compte rendre lui fault … -
f. 75-76v
20 quatrains moraux extraits des Dits et proverbes des Sages
Sadoch
Aqui souffist ce que Dieu donne
plus a que tel porte couronne …… qui tant donra a son enfentEugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 429-433.
que puis aprés vois querant … - f. 77r-85v >Les proverbes des bons gaingneurs< (recueil de plus de trois cents proverbes) Autant vault aler a pie comme chevauchier ung baston …
-
f. 86r-87v
Poésie en vers à rimes plates
[ … ] En bon pis, en bonne poittrine,
En bon dos et en bonne eschine …… Plus ne t'en dy, sen est la somme>Explicit<
Le mestier duit et aprent l'omme.
Voir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 424-427. -
f. 88r-96r
Epître de
, poète et maître d’hôtel de Louis de Savoie (doc. vers 1404-1420)
[ … ] Quy me mena droit en ung boes
Ou je n'avoye nulle foes
Esté sy estoit il posé
Pres du lieu don jestoye né …… Malingre vostre servitour,Edition dans Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 451-468.
Maistre dostel de monseygnour
Le bon prince de la Moree,
Cuy Dieux doin bone destinee -
f. 96r-v
Ballade sur les médisants
Plus tost feroit lon retorner ensus…–… Fay ton devoir, avignie qui porra.
Les grans fluves decourans à la mer
Edition dans Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 427-428. -
f. 97r-131v
Le chemin de pauvreté et de richesse
(incomplet)
[ … ] Et aussi sec comme une boisse …–… Et aussi son clerc Tricherie … -
f. 132r-v
Fragment en prose sur le choix d'une femme
Et par ce, le roy nomé Ligurges veult et ordonna en son royaume que les vierges et les pucelles fussent espouseez sens avoir or ne argent …
Legrand, Jacques, Archiloge Sophie. Livre de bonnes mœurs, éd. critique avec introd., notes et index par E. Beltran, Genève, Paris, Slatkine, 1986, 2e partie, p. 369-371. -
f. 133r-140r
Le fabliau du vilain ânier
>L’ung trouva Merlin qui le fit ryche<[B]ien sexaulce qui se humilye
Et cil qui en orgueil se lie
Il sexaulce par son bobant …… Sil fait son prou qui s’umilie
Et qui a celluy guerdon donne
Qui les biens cy a moi luy donne
-
f. 140v-142v
>Comant on doit despriser la vie presente<
Jacques Legrand, Archiloge Sophie. Livre de bonnes mœurs, éd. critique avec introd., notes et index par E. Beltran, Genève, Paris, Slatkine, 1986, 2e partie, chap. XXXI, p. 390-391 - f. 143r-152v >Cy commence le livre qui parle de lestat des seigneurs temporelx et de toute chivalerie. Et parole le premier chapitre comme les princes doyvent estre piteux< [P]rince sans pitie met en peril sa seigneurie …–… et de tant quils ont plus …
-
f. 153r-154v
Poème moral sur la justice
(incomplet au début et à la fin)
Com ceulx qui sont a ce faire establis
Sont si pervers, corrumpus et endyablis,
Qui sont de tous ceulx qui plus se meffont
En contre moy, et plus de gref me font …… Tu payeras amon seigneur cent livres.Voir Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles publiées d'après le manuscrit de la bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut national genevois, 23, 1880, p. 445-447.
Et vint a nous, se veulx estre deslivrés,
Ou plus ou moins selon qu'il puet payer,
Car autrement ne les fault essayer
Tant sont apres pour estre bons amis
Acquisizione del manoscritto: Etant cité dans le catalogue de Senebier, le manuscrit se trouve donc à la Bibliothèque de Genève au XVIIIe siècle.
Bibliografia:
- Béatrice Atherton, J.K. Atkinson, « Les manuscrits du roman de Fortune et de Félicité », Revue d'histoire des textes, t. XXII, 1992, p. 191-198.
- Bernard Bousmanne et Céline van Hoorebeeck (éd.), La Librairie des ducs de Bourgogne. Manuscrits conservés à la Bibliothèque royale de Belgique, vol. 1, Turnhout, 2000, p. 218.
- Laurent Brun, rédaction de la notice du ms BGE fr. 179bis, 2018, sur le site Arlima https://www.arlima.net/mss/suisse/geneve/bibliotheque_de_geneve/francais/0179bis.html#F88
- Paule Hochuli Dubuis, Catalogue des manuscrits français (1-198), 5e éd., Genève, BGE, 2011, p. 322-323.
- Arthur Långfors, « Jacques Bruyant et son poème La voie de povreté et de richesse », Romania, 45, 1918-1919, p. 49-83 (en part. p. 62-63).
- Gaëlle Morend Jaquet, Lire les manuscrits en contexte. Les rassemblements textuels et leurs critères de constitution dans les recueils de langue française du Moyen Age (mémoire de pré-doctorat, Genève, mars 2012).
- Willem Noomen (éd.), Nouveau recueil complet des fabliaux, t. IV et t. X, Assen, 1988 et 1998.
- Eugène Ritter, « Notice du Ms. 179bis de la bibliothèque de Genève », Bulletin de la Société des anciens textes français, 3e année, 1877, Paris, p. 85-113.
- Eugène Ritter, « Poésies des XIVe et XVe siècles, publiées d'après le manuscrit de la Bibliothèque de Genève », Bulletin de l'Institut genevois, 23 (1880), p. 411-479.
- Jean Senebier, Catalogue raisonné des manuscrits, Genève, 1779, p. 433-436.