<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
     xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
     xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
     xml:lang="deu"
     xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/csg/0295"
     version="5.1"
     xml:id="eCod_csg-0295">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Bibelglossen; <persName role="author" key="pnd_118550853">Hieronymus</persName>, Ad Marcellam de hebraicis nominibus</title>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>Elektronische Version nach TEI P5.1</edition>
            <respStmt>
               <resp>Konvertierung nach TEI: <persName>Monika Rueegg</persName>
                  <date when="2009-05-19">19.05.2009</date>
               </resp>
               <name>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</name>
            </respStmt>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>
            <availability status="restricted" n="cc-by">
               <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
                  <p>Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)</p>
               </licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl>PDF vorhanden</bibl>
            <msDesc xml:lang="deu" xml:id="csg-0295">
               <msIdentifier>
                  <settlement>St. Gallen</settlement>
                  <repository>Stiftsbibliothek</repository>
                  <idno>Cod. Sang. 295</idno>
               </msIdentifier>
               <head>
                  <title>Bibelglossen; <persName role="author" key="pnd_118550853">Hieronymus</persName>, Ad Marcellam de hebraicis nominibus</title>
                  <origPlace>St. Gallen</origPlace>
                  <origDate notBefore="0800" notAfter="0999">9./10. Jahrhundert</origDate>
               </head>
               <msContents>
                  <msItem>
                     <locus from="1" to="43">p. 1-43</locus>
                     <note><term>Bibelglossar</term></note>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <locus from="44" to="64">p. 44-64</locus>
                     <note>Erklärungen hebräischer und griechischer Namen</note>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <locus from="65">p. 65</locus>
                     <note>lateinische und griechische Wörter</note>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <locus from="66" to="94">p. 66-94</locus>
                     <note>Glossa de psalterio</note>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <locus from="95">p. 95</locus>
                     <author key="pnd_118550853">Hieronymus</author>
                     <title>Ad Marcellam de hebraicis nominibus</title>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <locus from="96" to="240">p. 96-240</locus>
                     <note><term>Bibelglossar</term></note>
                  </msItem>
                  <msItem>
                     <locus from="110">p. 110</locus>
                     <note>Worterklärungen</note>
                  </msItem>
               </msContents>
               <physDesc>
                  <objectDesc form="codex">
                     <supportDesc material="perg">
                        <support>Pergament</support>
                        <extent>
                           <measure type="pagesCount" n="II + 121">121 Blätter sowie 1 zusätzliches ungezähltes Papierblatt vorne.</measure>
                           <measure type="pageDimensions" n="21.7-22.0 x 15.5-16.0 cm">21,7/22,0 x 15,5/16,0 cm</measure>
                        </extent>
                        <foliation>Zählung von 1 bis 240 von jüngerer Hand jeweils in der äußeren oberen Ecke der Seite; Zahlen 138 und 139 zweimal verwendet.</foliation>
                     </supportDesc>
                     <layoutDesc>
                        <layout columns="1" writtenLines="24 25">Schriftspiegel <measure type="written">18,0/19,0 x 13,0/14,0 cm</measure>; einspaltig; 24-25 Zeilen.</layout>
                     </layoutDesc>
                  </objectDesc>
                  <handDesc>
                     <handNote script="carol"><term>Karolingische Minuskel</term> von einer Hand des <date>9./10. Jahrhundert</date>s.</handNote>
                  </handDesc>
                  <decoDesc>
                     <decoNote type="heading">Überschriften in Majuskeln oder Minuskeln in roter Farbe.</decoNote>
                  </decoDesc>
                  <additions>
                  	<lb/>Glossen:
                  	<table>
                     <row><cell><hi rend="italic">Zahl und Art</hi>:</cell> <cell><term>Textglossare</term>: 287 <term>althochdeutsche Glossen</term> im überwiegend lateinischen, etwa 4000 Zeilen umfassenden Glossarkontext; 282 Glossen in dem <term>Bibelglossar</term>; davon 1 Glosse (<locus from="8">p. 8</locus>) zu Matthäus-Evangelium; 40 Glossen (<locus from="96" to="108">p. 96-108</locus>) zu Genesis; 45 Glossen (<locus from="115" to="124">p. 115-124</locus>) zu Exodus; 57 Glossen (<locus from="125" to="131">p. 125-131</locus>) zu Leviticus; 21 Glossen (<locus from="132" to="135">p. 132-135</locus>) zu Numeri; 16 Glossen (<locus from="136" to="138">p. 136-138a</locus>) zu Deuteronomium; 15 Glossen (<locus from="138b" to="139b">p. 138b-139b</locus>) zu Josue; 15 Glossen (<locus from="139" to="141">p. 139b-141</locus>) zu Richter; 2 Glossen (<locus from="141">p. 141</locus>) zu Ruth; 13 Glossen (<locus from="145" to="153">p. 145-153</locus>) zu 1. Samuel; 3 Glossen (<locus from="156">p. 156</locus>, <locus from="157">157</locus>, <locus from="159">159</locus>) 2. Samuel; 29 Glossen (<locus from="161" to="166">p. 161-166</locus>) zu 1. Könige; 10 Glossen (<locus from="166" to="168">p. 166-168</locus>) zu 2. Könige; 4 Glossen (<locus from="168" to="169">p. 168-169</locus>) zu Esdras; 3 Glossen (<locus from="171" to="172">p. 171-172</locus>) zu 1. Makkabäer; 3 Glossen (<locus from="197" to="202">p. 197-202</locus>) zu Isaias; 1 Glosse (<locus from="214">p. 214</locus>) zu Sprüche; 3 Glossen (<locus from="224" to="225">p. 224-225</locus>) zu Ezechiel; 1 Glosse (<locus from="230">p. 230</locus>) zu Joel; Überschriften der biblischen Bücher in roter Farbe, in den Psalmen Psalmenzählung in roter Farbe; in den Sacherklärungen aus Eucherius Überschriften in roter Farbe; 5 Glossen (<locus from="65">p. 65</locus>, <locus from="110">110</locus>) in Worterklärungen.</cell></row>
                    <row> <cell><hi rend="italic">Zeit und Ort</hi>:</cell> <cell>Glossen als Bestandteil des Glossars wohl im <date>9./10. Jahrhundert</date> in <placeName>St. Gallen</placeName> eingetragen.</cell></row>
                     <row><cell><hi rend="italic">Sprachgeographische Einordnung</hi>:</cell> <cell><term>Genesisglossen</term> alem. (nach <bibl>G. <hi rend="small-caps">Müller</hi>-Th. <hi rend="small-caps">Frings</hi>, S. 87</bibl>); ohne nähere Angabe alem. (nach <bibl>H. <hi rend="small-caps">Reutercrona</hi>, S. 4</bibl>; <bibl>J. <hi rend="small-caps">Schatz</hi>, S. 3</bibl>; <bibl>K. <hi rend="small-caps">Weinhold</hi>, S. XI</bibl>); ohne nähere Angabe alem.-frk. (nach <bibl>R. <hi rend="small-caps">Brans</hi>, S. 72, 86</bibl>).</cell></row>
                  		<row><cell><hi rend="italic">Edition</hi>:</cell> <cell><bibl><abbr>StSG. I</abbr>, S. 299f. (Nr. IV), S. 321-325 (Nr. XXIV), S. 341-345 (Nr. XLI), S. 356f. (Nr. LIII), S. 367f. (Nr. LXVIII), S. 375f. (Nr. LXXVI), S. 382f. (Nr. LXXXVI), S. 390 (Nr. XCIII), S. 392f. (Nr. XCVIII), S. 415 (Nr. CXVII), S. 430f. (Nr. CXXXII), S. 449f. (Nr. CXLVII), S. 470 (Nr. CLXVII), S. 591 (Nr. CCLXXVII), S. 640 (Nr. CCXCIX); S. 669 (Nr. CCCXX), S. 695 (Nr. CCCLIX), S. 721 (Nr. CCCLXXII); IV, S. 226 (Nr. MCCVIII), S. 226f. (Nr. MCCIX); Nachtrag bei <abbr>StSG. V</abbr>, S. 94, Z. 30-32 (zu Nr. CCXXIX)</bibl>; <bibl>E. <hi rend="small-caps">Schröter</hi>, Walahfrids deutsche Glossierung, S. 154-204</bibl>.</cell></row>
                  		<row>
                  			<cell><hi rend="italic">Literatur:</hi></cell>
                  			<cell>
                  			<listBibl>
                        <bibl><abbr>StSG. IV</abbr>, S. 448f., Nr. 192;</bibl>
                        <bibl><abbr>StSG. V</abbr>, S. 108-407;</bibl>
                        <bibl>G. <hi rend="small-caps">Baesecke</hi>, Kleinere Schriften, S.86-88, 90-95;</bibl>
                        <bibl>G. <hi rend="small-caps">Baesecke</hi>, Das lateinisch-althochdeutsche Reimgebet, S. 48;</bibl>
                        <bibl>G. <hi rend="small-caps">Baesecke</hi>, Der Vocabularius Sti. Galli, S. 143;</bibl>
                        <bibl>G. <hi rend="small-caps">Baur</hi>, Der Wortschatz der Landwirtschaft im Bereich der ahd. Glossen, S. 292f.;</bibl>
                        <bibl>R. <hi rend="small-caps">Bergmann</hi>, Sprachwissenschaft 28 (2003) S. 42;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Björkman</hi>, <abbr>ZDW. 3</abbr> (1902) S. 293;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Björkman</hi>, <abbr>ZDW. 6</abbr> (1904-1905) S. 176;</bibl>
                        <bibl>U. <hi rend="small-caps">Blech</hi>, Germanistische Glossenstudien, S. 103f., 392;</bibl>
                        <bibl>U. <hi rend="small-caps">Bliesener</hi>, Die hochdeutschen Wörter in altsächsischen Glossaren, S. 46f., 75;</bibl>
                        <bibl>R. <hi rend="small-caps">Brans</hi>, Das Reichenauer Glossar Rf, S. 3-89;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Brauer</hi>, Die Bücherei von St. Gallen, S. 86;</bibl>
                        <bibl>J. M. <hi rend="small-caps">Clark</hi>, The Abbey of St Gall, S. 300;</bibl>
                        <bibl>M. <hi rend="small-caps">Gebhardt</hi>, <abbr>BEDSp. 5</abbr> (1985) S. 11 f.;</bibl>
                        <bibl>Ch. <hi rend="small-caps">Gerhardt</hi>, in: Egbert, II, S. 62;</bibl>
                        <bibl>S. <hi rend="small-caps">Glauch</hi>, Die Martianus-Capella-Bearbeitung Notkers des Deutschen, II, S. 486;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Götz</hi>, in: R. Große - S. Blurn - H. Götz, Beiträge zur Bedeutungserschließung im althochdeutschen Wortschatz, S. 117;</bibl>
                        <bibl>N. O. <hi rend="small-caps">Heinertz</hi>, Etymologische Studien zum Althochdeutschen, S. 75, 87, 137;</bibl>
                        <bibl>P. <hi rend="small-caps">Helmstaedt</hi>, Die Glossen des Cod. Laud. lat. 92 der Oxforder Bodleiana, S. 32, 47-51, 69, 79;</bibl>
                        <bibl>A. <hi rend="small-caps">Jacob</hi>, Die Glossen des Cod. S. Pauli d/82, S. 27 und passim;</bibl>
                        <bibl>W. J. <hi rend="small-caps">Jones</hi>, German Kinship Terms, S. 57, 60;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Kempf</hi>, Die Lehnbildungen der althochdeutschen Gregorglossen, S. 82;</bibl>
                        <bibl>B. <hi rend="small-caps">Kochskämper</hi>, 'Frau' und 'Mann' im Althochdeutschen, S. 452;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Langbroek</hi>, Zwischen den Zeilen, S. 173;</bibl>
                        <bibl>K. <hi rend="small-caps">Lippe</hi>, in: Althochdeutsch, II, S. 1167;</bibl>
                        <bibl>B. <hi rend="small-caps">Meineke</hi>, CHIND und BARN im Hildebrandslied, S. 76;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Meineke</hi>, Abstraktbildungen im Althochdeutschen, S. 239 und passim;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Meineke</hi>, Bernstein im Althochdeutschen, S. 56f.;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Meineke</hi>, Saint-Mihiel Bilbiothèque Municipale Ms. 25, S. 50, 328, 356;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Michiels</hi>, Über englische Bestandteile altdeutscher Glossenhandschriften, S. 69f.;</bibl>
                        <bibl>A. <hi rend="small-caps">Mikeleitis-Winter</hi>, Der Bereich Nahrungszubereitung im althochdeutschen Wortschatz, S. 337 und passim;</bibl>
                        <bibl>U. <hi rend="small-caps">Möllmann</hi>, Die althochdeutschen Adjektive auf -sam, S. 163f.;</bibl>
                        <bibl>G. <hi rend="small-caps">Müller</hi>- Th.<hi rend="small-caps">Frings</hi>, Germania Romana, II, S. 87;</bibl>
                        <bibl>R. <hi rend="small-caps">Niedballa</hi>, Bord und Borte, S. 74;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Palander</hi>, Die althochdeutschen Tiernamen, I, S. 170;</bibl>
                        <bibl>J. D. <hi rend="small-caps">Pheifer</hi>, <abbr>ASE. 16</abbr> (1987) S. 26;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Reutercrona</hi>, Svarabhakti und Erleichterungsvokal, S. 4;</bibl>
                        <bibl>J. <hi rend="small-caps">Riecke</hi>, Die Frühgeschichte der mittelalterlichen medizinischen Fachsprache im Deutschen, II, S. 638;</bibl>
                        <bibl>I. <hi rend="small-caps">Rosengren</hi>, Inhalt und Struktur, S. 50, 67;</bibl>
                        <bibl>J. <hi rend="small-caps">Schatz</hi>, Althochdeutsche Grammatik, S. 3;</bibl>
                  			   <bibl>G. <hi rend="small-caps"><ref type="crossRef" target="http://www.stibi.ch/handschriften/hss/0295.htm">Scherrer</ref></hi>, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, S. 109, Nr. 295;</bibl>
                        <bibl>W. <hi rend="small-caps">Schröder</hi>, <abbr>ZDA. 87</abbr> (1956-1957) S. 197 und passim;</bibl>
                        <bibl>E. <hi rend="small-caps">Schröter</hi>, Walahfrids deutsche Glossierung, S. 8 und passim;</bibl>
                        <bibl>P. <hi rend="small-caps">Sievers</hi>, Die Accente in althochdeutschen und altsächsischen Handschriften, S. 80;</bibl>
                        <bibl>St. <hi rend="small-caps">Stricker</hi>, Basel ÖBU. B IX 31, S. 667;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Suolahti</hi>, Die deutschen Vogelnamen, S. 523;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Tiefenbach</hi>, <abbr>HSp. 110</abbr> (1997) S. 278;</bibl>
                        <bibl>H. <hi rend="small-caps">Tiefenbach</hi>, in: Untersuchungen zur eisenzeitlichen und frühmittelalterlichen Flur, II, S. 301;</bibl>
                        <bibl>P. <hi rend="small-caps">Vaciago</hi>, Romanobarbarica 17 (2000) S. 41f.;</bibl>
                        <bibl>L. <hi rend="small-caps">Voetz</hi>, in: Untersuchungen zu Handel und Verkehr der vor- und frühgeschichtlichen Zeit in Mittel- und Nordeuropa, V, S. 248-250;</bibl>
                        <bibl>K. <hi rend="small-caps">Weinhold</hi>, Alemannische Grammatik, S. XI;</bibl>
                        <bibl>C. <hi rend="small-caps">Wich-Reif</hi>, Studien zur Textglossarüberlieferung, S. 266, 275.</bibl>
                     </listBibl>	
                  			</cell>
                  		</row>
                  	</table>
                  	
                  </additions>
                  <bindingDesc>
                     <binding>
                        <p><locus from="Vorderseite">Holzdeckel</locus>; mit braunem Leder überzogener <locus from="Buchrücken">Rücken</locus>; ehemals 2 Schließen; heute 1 neue <locus from="Schliessenseite">Schließe</locus>.</p>
                     </binding>
                  </bindingDesc>
               </physDesc>
               <history>
                  <origin>Codex der Schrift nach im <origDate>9./10. Jahrhundert</origDate> wohl in <placeName>St. Gallen</placeName> entstanden.</origin>
               </history>
               <additional>
                  <adminInfo>
                     <recordHist>
                        <source>
                        	<bibl><persName>Bergmann Rolf / Stricker Stephanie</persName>, Katalog der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften, Bd. II, Berlin <date>2005</date>, S. 532-534.</bibl>
                        </source>
                     </recordHist>
                  </adminInfo>
                  <listBibl>
                     <bibl>R. <hi rend="small-caps">Bergmann</hi>, Sprachwissenschaft 28 (2003) S. 42;</bibl>
                     <bibl>W. <hi rend="small-caps">Berschin</hi>, Griechisch-lateinisches Mittelalter, S. 177, 191;</bibl>
                     <bibl><abbr>BHM.</abbr>, Nr. 0;</bibl>
                     <bibl>B. <hi rend="small-caps">Bischoff</hi>, Mittelalterliche Studien, II, S. 256;</bibl>
                     <bibl>H. <hi rend="small-caps">Brauer</hi>, Die Bücherei von St. Gallen, S. 43;</bibl>
                     <bibl>A. <hi rend="small-caps">Bruckner</hi>, Scriptoria medii aevi helvetica, III, S. 43, 45, 93f.;</bibl>
                     <bibl>C. <hi rend="small-caps">Dora</hi>, in: P. <hi rend="small-caps">Ochsenbein</hi> - K. <hi rend="small-caps">Schmuki</hi> - C. <hi rend="small-caps">Dora</hi>, Kirchenväter in St. Gallen, S. 86;</bibl>
                     <bibl>K. <hi rend="small-caps">Halm</hi>, Verzeichniss der älteren Handschriften lateinischer Kirchenväter in den Bibliothekender Schweiz, S. 142;</bibl>
                     <bibl>Handschriftenarchiv Bernhard Bischoff, S. 185;</bibl>
                     <bibl>N. <hi rend="small-caps">Hörberg</hi>, Libri Sanctae Afrae, S. 67;</bibl>
                     <bibl>B. M. <hi rend="small-caps">Kaczynski</hi>, Greek in the Carolingian Age, S. 39;</bibl>
                     <bibl>N. R. <hi rend="small-caps">Ker</hi>, Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon, S. 481, Appendix Nr. 27;</bibl>
                     <bibl>M. <hi rend="small-caps">Lapidge</hi>, <abbr>ASE. 15</abbr> (1986) S. 71;</bibl>
                     <bibl>P. <hi rend="small-caps">Lendinara</hi>, Anglo-Saxon Glosses and Glossaries, S. 84;</bibl>
                     <bibl>P. <hi rend="small-caps">Lendinara</hi>, Anglo-Saxon Glosses and Glossaries, S. 145f.;</bibl>
                     <bibl>P. <hi rend="small-caps">Lendinara</hi>, in: Paolo Diacono, S. 265, 271;</bibl>
                     <bibl>J. D. <hi rend="small-caps">Pheifer</hi>, Old English Glosses in the Épinal-Erfurt Glossary, S. L;</bibl>
                     <bibl>G. <hi rend="small-caps"><ref type="crossRef" target="http://www.stibi.ch/handschriften/hss/0295.htm">Scherrer</ref></hi>, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, S. 108f., Nr. 295;</bibl>
                     <bibl>E. <hi rend="small-caps">Schröter</hi>, Walahfrids deutsche Glossierung, S. 5-7;</bibl>
                     <bibl>W. <hi rend="small-caps">Steppe</hi>, Sulpicius Severus im <hi rend="italic">Leidener Glossar</hi>, S. 24;</bibl>
                     <bibl>P. <hi rend="small-caps">Vaciago</hi>, in: Les manuscrits des lexiques et glossaires, S. 134, 136;</bibl>
                     <bibl>P. <hi rend="small-caps">Vaciago</hi>, Romanobarbarica 17 (2000) S. 11, 41f.;</bibl>
                     <bibl>C. <hi rend="small-caps">Wich-Reif</hi>, Studien zur Textglossarüberlieferung, S. 344;</bibl>
                     <bibl><abbr>StSG. IV</abbr>, S. 448f., Nr. 192.</bibl>
                  </listBibl>
               </additional>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <!--revisionDesc>
      	<change who="Maria:Revision" date="17.01.2013"></change>
      	</revisionDesc--></teiHeader>
   <text>
      <body>
         <p/>
      </body>
   </text>
</TEI>