<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
     xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
     xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
     xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
     xml:lang="deu"
     xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/csg/0825"
     version="5.09"
     xml:id="eCod_csg-0825">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Boethius, De consolatione philosophiae</title>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>
            <availability status="free">
               <licence target="http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/">
                  <p>Public Domain Mark 1.0</p>
               </licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl>PDF vorhanden</bibl>
            <msDesc xml:lang="deu" xml:id="csg-0825">
               <msIdentifier>
                  <settlement>St. Gallen</settlement>
                  <repository>Stiftsbibliothek</repository>
                  <idno>Cod. Sang. 825</idno>
               </msIdentifier>
               <head>
                  <origDate notBefore="0900" notAfter="1099">s. X/XI</origDate>
               </head>
               <msContents>
                  <textLang mainLang="goh">Althochdeutsch</textLang>
                  <msItem n="1">
                     <locus from="4" to="5">S. 4-5</locus>
                     <rubric>Prologus</rubric>
                     <incipit rend="dots-after">Oportet nos memores esse</incipit>
                     <rubric>Item Prologus teutonice</rubric>
                     <quote rend="dots-after">Scs paulus kehiez tien</quote>
                     <filiation>Diese Vorrede fehlt in den Hss. und Edd. des Boetius und steht nur noch in <ref type="mss" cRef="csg-0844">Cod. 844</ref>; vielleicht nahm sie <persName role="translator" key="pnd_118588869">Notker</persName> aus letzterm cf. <bibl><hi rend="small-caps">Peiper</hi> p. XI. <hi rend="small-caps">Hattemer</hi> III, p. 11.</bibl>) In liber II <locus from="97">S. 97</locus> Cod. oder <locus from="85">S. 85</locus> Graff die Stelle über einen Globus <quote>noviter gemachot sub Purchardo abbate</quote> (Abt Burkart I, a° 956-71 oder der II, 1001-1022 vgl. <hi rend="small-caps">Gödeke</hi> D. Dicht. i. M. A. p. 42).</filiation>
                     <note><p>Letzte Worte <locus from="271">S. 271</locus>
                        <quote type="explicit">hara nah ze sagenne.</quote></p>
                    
                     <p>Die Hand ist nur Eine, wenigstens bis <locus from="161">S. 161</locus>; von da an wird sie kleiner, enger und liegender.</p>
                        <p>Von den fünf Büchern dieser deutschen Uebersetzung der <rs type="title">Consolatio philos.</rs> des <persName role="author" key="pnd_11851282X">Boethius</persName> sind zwei als <persName role="translator" key="pnd_118588869">Notker Labeo</persName>'s Arbeit bezeugt in dem Brief an den <persName>Bischof von Sitten</persName> siehe <ref type="mss" cRef="csg-0817">Cod. 817</ref>. Abdruck von <bibl>E. G. <hi rend="small-caps">Graff</hi>. Berlin 1837. 8°</bibl> mit dem lat. Text (und ohne diesen u. d. Tit. Ahd. Lesebuch gl. O. und J.) und von <bibl><hi rend="small-caps">Hattemer</hi> Denkm. II, 2 p. 11-255</bibl> mit Einl. p. 3-10; dazu <bibl><hi rend="small-caps">Peiper</hi> p. X und LI seiner Ausg. der Consolatio</bibl>. <hi rend="small-caps">Graff</hi> ersetzte den lat. Text des Notker, der ziemlich vom gewöhnlichen sich entfernt, durch letztern und <hi rend="small-caps">Hattemer</hi> gibt das Notker'sche Latein, worauf die Uebersetzung beruht, ungenau wieder. Siehe <hi rend="small-caps">Steinmeyer</hi>'s Revision des lat. und deutschen Texts in <bibl><hi rend="small-caps">Haupt</hi>'s Zeitschrift XVII, p. 452-464.</bibl></p></note>
                  <msItem>
                        <locus from="272" to="274">S. 272-274</locus>
                        <note>sind leer.</note>
                  </msItem>
                  </msItem>
                     <msItem n="2">
                        <locus from="275">S. 275</locus>
                        <incipit rend="dots-after">Quid sint aequivoca. Aequivoca dicuntur</incipit>
                        <note>Letzte Worte <locus from="338">S. 338</locus>
                           <quote type="explicit">ane uuehsel Sed -</quote> (aus Titel 114; es fehlen also Tit. 115-131).</note>
                        <filiation>Diese <persName role="translator" key="pnd_118588869">Notker</persName>'sche Uebersetzung der Kategorien des <persName role="author" key="pnd_11851282X">Boetius</persName> ist von anderer Hand als die Consolatio und ziemlich ungleichmässig geschrieben (vgl. <locus from="279">S. 279</locus>, <locus from="292">292</locus>, <locus from="311">311</locus>). Die Lesart weicht stark von der im <ref type="mss" cRef="csg-0818">Cod. 818</ref> ab; <hi rend="small-caps">Hattemer</hi> gibt aber nur eine Probe von Varianten II, 2 p. 377-378; vollständig liefert sie <bibl><hi rend="small-caps">Steinmeyer</hi> (Zeitschrift XVII, p. 474-497)</bibl>, welcher beide S. Galler Exemplare für unabhängige Abschriften eines anderweitigen Codex hält.</filiation>
                     </msItem>
                  <msItem n="3">
                     <locus from="339" to="342">S. 339-342</locus>
                     <note>zwei besondere Pergamentbll. grössern Formats in älterer Schrift zu 38 Zeilen:</note>
                     <title>Bruchstück eines lateinischen Synonymen-Wörterbuchs von <quote>fugilis</quote> bis <quote>mediocris</quote>, alphabetisch.</title>
                  </msItem>
               </msContents>
               <physDesc>
                  <objectDesc form="codex">
                     <supportDesc material="perg">
                        <support>Pgm.</support>
                        <extent>
                           <measure type="pagesCount" n="342">342 Seiten</measure>
                           <measure type="pageDimensions" n="28.5 x 20.5 cm">2° (28 ½ x 20 ½ cm.)</measure>
                        </extent>
                     </supportDesc>
                     <layoutDesc>
                        <layout columns="1 2" writtenLines="30 32">
                           <p>zu 30 (auch 32) Zeilen. Von <locus from="275">S. 275</locus> an zweispaltig, mit einigen Ausnahmen.</p>
                        </layout>
                     </layoutDesc>
                  </objectDesc>
                  <handDesc>
                     <handNote>von Mehrern</handNote>
                  </handDesc>
                  <decoDesc>
                     <decoNote>mit rothen Rubriken und Anfangsbuchstaben auf gemischtem Pergament.</decoNote>
                  </decoDesc>
                  <bindingDesc>
                     <p>in modernem <term><locus from="Vorderseite">Franzband</locus></term></p>
                  </bindingDesc>
               </physDesc>
               <additional>
                  <adminInfo>
                     <recordHist>
                        <source>
                           <bibl><persName>Scherrer Gustav</persName>, Verzeichniss der Handschriften der Stiftsbibliothek von St. Gallen, Halle <date>1875</date>, S. 278-279.</bibl>
                        </source>
                     </recordHist>
                  </adminInfo>
                  <surrogates>
                     <p>Freundeskreis der Stiftsbibliothek St. Gallen</p>
                  </surrogates>
               </additional>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <!--revisionDesc>
         <change who="Maria:Revision" date="19.02.2014"></change>
         </revisionDesc-->
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <p/>
      </body>
   </text>
</TEI>