<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
	version="5.1"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
	xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
	xml:lang="deu"
	xml:id="eCod_csg-1396-05_Roux"
	xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/csg/1396-05/Roux">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title><!-- dasselbe wie in head/title --></title>
			</titleStmt>
			<editionStmt>
				<edition>Elektronische Version nach TEI P5.1</edition>
				<respStmt>
					<resp>Konvertierung nach TEI: <persName>Brigitte Roux</persName>
						<date when="2025-05-28">28.05.2025</date>
					</resp>
					<name>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</name>
				</respStmt>
			</editionStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>
				<availability status="restricted" n="cc-by">
					<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
						<p>Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)</p>
					</licence>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc xml:id="csg-1396-05_Roux" xml:lang="deu">
					<msIdentifier>
						<settlement>St. Gallen</settlement>
						<repository>Stiftsbibliothek</repository>
						<idno>Cod. Sang. 1396.5</idno>
					</msIdentifier>
					<additional>
						<adminInfo>
							<recordHist>
								<source>
									<bibl><persName>Dr. Brigitte Roux</persName>, Stiftsbibliothek St. Gallen, <date>2025</date>.</bibl>
								</source>
							</recordHist>
						</adminInfo>
					</additional>
					<msPart xml:id="csg-1396-05-I">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>1</idno> <note>(p. <locus from="1" to="12">1-12</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<head>
							<title>Commentum in Donatum </title>
							<origPlace>Tours (?)</origPlace>
							<origDate notAfter="0700" notBefore="0760">1. Hälfte 8. Jh. oder Mitte 8. Jh. [<hi rend="small-caps">Holtz</hi>]</origDate>
						</head>
						<msContents>
							<textLang mainLang="lat">Lateinisch</textLang>
							<msItem>
								<locus from="1" to="12">p. 1-12</locus>
								<note>Für eine Rekonstruktion der ursprünglichen Lagen und der ursprünglichen Textabfolge siehe <bibl><hi rend="small-caps">Holtz</hi>, S. 357.</bibl></note>
								<msItem>
									<locus from="1">p. 1</locus>
									<note>fast unlesbar
									<locus from="2">p. 2</locus></note>
									<incipit xml:lang="lat" rend="dots-after">longa syllaba duo tempora habet</incipit>
									<note>(Ars maior, I, 3-4, S. 607)</note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="3" to="4">p. 3-4</locus>
									<incipit xml:lang="lat"><supplied>fe</supplied>&#47;&#47;minium graecum est </incipit>
									<explicit xml:lang="lat">correpta fuerint terminata</explicit>
									<note>(Ars maior, II, 6-10, S. 622-626)</note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="5" to="6">p. 5-6</locus>
									<incipit xml:lang="lat">tribus longis temporum </incipit>
									<explicit xml:lang="lat">ubi fere tantum de sententia</explicit>
									<note>(Ars maior, I, 4-6, S. 608-610)</note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="7" to="8">p. 7-8</locus>
									<note>
										<quote rend="dots-after">ut quod commune ut qualis</quote> (Ars maior, II, 11, S. 630); p. <locus from="8">8</locus>: fast unlesbar</note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="9" to="10">p. 9-10</locus>
									<note>im 9. Jahrhundert ergänzt, ursprünglich weiß. War das 1. Folio des ersten Quaternios.</note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="11" to="12">p. 11-12</locus>
									<incipit xml:lang="lat">ut que, autem, aut communes, ut et, igitur</incipit>
									<explicit xml:lang="lat">contra ut in adulterum </explicit>
									<note>(Ars minor, 8, S. 601), p. <locus from="12">12</locus>: unlesbar</note>
								</msItem>
								<listBibl>
									<head>Literatur:</head>
									<bibl>Codices Latini Antiquiores, Oxford, 1956, vol. 7, n° 992.</bibl>
									<bibl>Bernhard <hi rend="small-caps">Bischoff</hi>, «Aus Alkuins Erdentagen», in Mittelalterliche Studien. Ausgewählte Aufsätze zur Schriftkunde und Literaturgeschichte, Stuttgart, 1967, S. 12-19.</bibl>
									<bibl>Louis <hi rend="small-caps">Holtz</hi>, Donat et la tradition de l’enseignement grammatical. Etude sur l’Ars Donati et sa diffusion (IVe-IXe siècle) et édition critique, Paris, 1981, S. 356-358 und S. 601-626.</bibl>
								</listBibl>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<supportDesc material="perg">
									<support>Pergament</support>
									<extent>
										<measure type="pagesCount">12 Seiten</measure>
										<measure type="pageDimensions" n="28 29 x 20 cm">p. <locus from="1" to="8">1-8</locus>: 28/29 x 20 cm</measure>
										<measure type="pageDimensions" n="25,5 x 19,5 cm">p. <locus from="9" to="12">9-12</locus>: 25,5 x 19,5 cm</measure>
									</extent>
									<condition>p. <locus from="1">1</locus>, <locus from="8">8</locus>, <locus from="12">12</locus>: fast unlesbar</condition>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout columns="1" writtenLines="35 37">einspaltig, 35 bis 37 Zeilen, Blindlinierung</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<handDesc>
								<handNote script="precar">vorkarolingische Minuskel</handNote>
							</handDesc>
							<additions>p. <locus from="9" to="10">9-10</locus>: Hand aus dem 9. Jh.</additions>
						</physDesc>
					</msPart>
					<msPart xml:id="csg-1396-05-II">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>2</idno> <note>(p. <locus from="13" to="14">13-14</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<head>
							<title><persName role="author" key="pnd_118508237">Beda</persName>, De schematibus et tropis</title>
							<origPlace>Lorsch</origPlace>
							<origDate notAfter="0800" notBefore="0849">1. Hälfte 9. Jh. [<hi rend="small-caps">Bischoff</hi>]</origDate>
						</head>
						<msContents>
							<textLang mainLang="lat">Lateinisch</textLang>
							<msItem>
								<locus from="13" to="14">p. 13-14</locus>
								<note>Beschreibung von <persName>Michael <hi rend="small-caps">Kautz</hi></persName> (2014) auf <ref type="crossRef" target="https://bibliotheca-laureshamensis-digital.de/view/stibsg_cod1396_pagg">Bibliotheca Laureshamensis</ref>.<lb/>
								Gehört zur selben Handschrift wie die Fragmente in <ref type="mss" cRef="csg-1396-04#15">Cod. Sang. 1396.4, p. 15-16</ref> und <ref type="mss" cRef="zbz-C0080#Ir">Zürich, Zentralbibliothek, Ms. C 80, Bll. I, II</ref><lb/>
									Das Fragment ist im Sinne der Textabfolge (p. <locus from="14">14</locus> – <locus from="13">13</locus>) umgekehrt eingebunden. </note>
								<msItem>
									<locus from="13">p. 13</locus>
									<incipit xml:lang="lat"><supplied>signifi</supplied>&#47;&#47;catur de stirpe Dauid per Mariam virginem </incipit>
									<explicit xml:lang="lat">Nonnumquam in uno eodemq<supplied>ue re</supplied> uel</explicit>
									<note>(<bibl><abbr>PL</abbr> 90, 185A-D</bibl>)</note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="14">p. 14</locus>
									<incipit xml:lang="lat"><supplied>Leuat</supplied>&#47;&#47;e oculos uestros et uidete regiones </incipit>
									<explicit xml:lang="lat">Notandum sane, quod allegoriae ali<supplied>quando</supplied></explicit>
									<note>(<bibl><abbr>PL</abbr> 90, 184A-D</bibl>)</note>
								</msItem>
								<listBibl>
									<head>Literatur:</head>
									<bibl>Bernhard <hi rend="small-caps">Bischoff</hi>, Katalog der festländischen Handschriften des neunten Jahrhunderts, Teil III, Wiesbaden, 2014, S. 337, n° 5887.</bibl>
									<bibl>Michael <hi rend="small-caps">Kautz</hi>, "St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. 1396, Teil I, S. 89/90, Teil II, S. 13/14 und Zürich, Zentralbibliothek, Ms. C 80, Bll. I, II", in <ref type="crossRef" target="http://www.bibliotheca-laureshamensis-digital.de/suche/litsigl.html">Verzeichnis der für die Katalogisierung der Handschriften aus der „Virtuellen Klosterbibliothek Lorsch“ benutzten Literatur</ref>, Heidelberg, 2014.</bibl>
								</listBibl>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<supportDesc material="perg">
									<support>Pergament</support>
									<extent>
										<measure type="pagesCount">2 Seiten</measure>
										<measure type="pageDimensions" n="23 x 17,5 cm">23 x 17,5 cm</measure>
									</extent>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout columns="1" writtenLines="35 36">einspaltig, 35 bis 36 Zeilen</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<handDesc>
								<handNote script="carol">karolingische Minuskel</handNote>
							</handDesc>
							<additions>p. <locus from="13">13</locus>: Inhaltsangabe bzw. Buchtitel und Besitzvermerk, <date>2. Hälfte 12. Jh./Beginn 13. Jh.</date>: <quote>Iob et Ester. Tobias. Iudith. Liber sancti Galli.</quote>  
							</additions>
						</physDesc>
					</msPart>
					<msPart xml:id="csg-1396-05-III">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>3</idno> <note>(p. <locus from="15" to="16">15-16</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<head>
							<title><persName role="author" key="pnd_1089111215">Phocas</persName>, Ars de nomine et verbo</title>
							<origPlace>St. Gallen</origPlace>
							<origDate notAfter="0825" notBefore="0849">2. Viertel – Mitte 9. Jh.  [<hi rend="small-caps">Bischoff</hi>]</origDate>
						</head>
						<msContents>
							<textLang mainLang="lat">Lateinisch</textLang>
							<msItem>
								<locus from="15" to="16">p. 15-16</locus>
								<msItem>
									<locus from="15">p. 15</locus>
									<incipit xml:lang="lat">amore virtutis ad studia se applicare</incipit>
									<explicit xml:lang="lat">iudicio laudari quam nostra prae&#47;&#47;<supplied>dictione</supplied></explicit>
									
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="16">p. 16</locus>
									<note>Proemium (in Versen).</note> <rubric>Incipit ars Foci Grammaticae</rubric> <incipit xml:lang="lat">Ars mea multorum es</incipit>
									<explicit xml:lang="lat">si modo livor abest.</explicit> <note>Praefatio (in Prosa).</note> 
									<incipit xml:lang="lat">Credo nonnullos hoc</incipit> 
									<explicit>non desiderio litterarum nec</explicit>
								</msItem>
								<listBibl>
									<head>Literatur:</head>
									<bibl>Corpus grammaticorum lationorum veterum, ed. J.F. <hi rend="small-caps">Lindemann</hi>, 1831, Toronto, S. 321-322.</bibl>
									<bibl>Colette <hi rend="small-caps">Jeudy</hi>, “L’Ars de nomine et verbo” de Phocas. Manuscrits et commentaires médiévaux”, Annuaire de l’Ecole pratique des hautes études, 1974, S. 849-856 (hier S. 851).</bibl>
									<bibl>Bernhard <hi rend="small-caps">Bischoff</hi>, Katalog der festländischen Handschriften des neunten Jahrhunderts, Teil III, Wiesbaden, 2014, S. 337, n° 5888.</bibl>
								</listBibl>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<supportDesc material="perg">
									<support>Pergament</support>
									<extent>
										<measure type="pagesCount">2 Seiten</measure>
										<measure type="pageDimensions" n="22 x 16 cm">22 x 16 cm</measure>
									</extent>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout columns="1" writtenLines="27">einspaltig, 27 Zeilen, Blindlinierung</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<handDesc>
								<handNote script="carol">karolingische Minuskel</handNote>
							</handDesc>
						</physDesc>
					</msPart>
					<msPart xml:id="csg-1396-05-IV">
						<altIdentifier type="partial">
							<idno>4</idno> <note>(p. <locus from="17" to="18">17-18</locus>)</note>
						</altIdentifier>
						<head>
							<title>Verschiedene lateinische und deutsche Notizen</title>
							<origPlace>St. Gallen</origPlace>
							<origDate notAfter="1300" notBefore="1499">14. und 15. Jh.</origDate>
						</head>
						<msContents>
							<textLang mainLang="lat">Lateinisch</textLang>
							<msItem>
								<locus from="17" to="18">p. 17-18</locus>
								<msItem>
									<locus from="17">p. 17</locus>
									<note><list>
										<item n="1">Auszug aus Graecismus von <persName role="author" key="pnd_100940315">Eberhard von Béthune</persName>? <quote>Ethimologia est scientia docens invenire naturam dictionum, dirivationes, declinationes et eorum significata <gap reason="sampling"/> Dyasintetica est alia pars loquens de dictionum unione sive coniunctione, que dicitur constructio, id est constructibilium unio <gap reason="sampling"/> Prosodia est scientia de accentu</quote></item>
										<item n="2">Reihen arabischer Ziffern (von 1 bis 100)</item>
										<item n="3">Auszüge aus Facetus: <quote>Nil super hoste tuo tua lingua minando loquatur,&#47; Hostem namque suum munit quicumque minatur</quote> + <quote>Pro modico tibi non est offendendus amicus&#47; Nullus amicicie rem perdet, ni sit iniquus</quote>. Ed.: <bibl>Josef <hi rend="small-caps">Morawski</hi>, Le facet en françoys, édition critique des cinq traductions des deux Facetus latins avec introduction, notes et glossaire, Poznan, 1923, S. 9, 10</bibl>.</item>
										<item n="4">Namen</item>
									</list></note>
								</msItem>
								<msItem>
									<locus from="18">p. 18</locus>
									<note>leer</note>
								</msItem>
							</msItem>
						</msContents>
						<physDesc>
							<objectDesc form="codex">
								<supportDesc material="perg">
									<support>Pergament</support>
									<extent>
										<measure type="pagesCount">2 Seiten</measure>
										<measure type="pageDimensions" n="27 x 20 cm">27 x 20 cm</measure>
									</extent>
								</supportDesc>
								<layoutDesc>
									<layout columns="1">einspaltig</layout>
								</layoutDesc>
							</objectDesc>
							<handDesc>
								<handNote script="cursiva">ältere und jüngere gotische Kursive mit Schleifen, mehrere Hände</handNote>
							</handDesc>
						</physDesc>
					</msPart>
				</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<!--
		<revisionDesc>
			<change who="" when=""></change>
		</revisionDesc>
		-->
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<p></p>
		</body>
	</text>
</TEI>
