<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
	version="5.1"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
	xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
	xml:lang="deu"
	xml:id="eCod_mvs-S-0101_Drescher"
	xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/mvs/S-0101/Drescher">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title><persName role="author" key="pnd_118621335">Publii Terentii Afri</persName>: Comoediae sex</title>
			</titleStmt>
			<editionStmt>
				<edition>Elektronische Version nach TEI P5.1</edition>
				<respStmt>
					<resp>Konvertierung nach TEI: <persName>Marina Bernasconi</persName>
						<date when="2018-03-05">5.03.2018</date>
					</resp>
					<name>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</name>
				</respStmt>
			</editionStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>
					<availability status="restricted" n="cc-by">
					<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
						<p>Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)</p>
					</licence>
				</availability>
							</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<msDesc xml:id="mvs-S-0101_Drescher" xml:lang="deu">
					<msIdentifier>
						<settlement>Sion/Sitten</settlement>
						<repository>Médiathèque du Valais</repository>
						<idno>S 101</idno>
					</msIdentifier>
					<head>
						<title><persName role="author" key="pnd_118621335">Publii Terentii Afri</persName> Comoediae sex</title>
						<origPlace>Basel</origPlace>
						<origDate notBefore="1472" notAfter="1477">um 1474 (jedenfalls zwischen 1472 und 1477)</origDate>
					</head>
					<msContents>
						<summary><persName role="author" key="pnd_118621335">Terentius Publius Afer.</persName> Comoediae sex</summary>
						<textLang mainLang="lat">Latein</textLang>
						<msItem>
							<locus from="1r">1r</locus>
							<quote>Sum <persName role="former_possessor" key="pnd_1068146850">Bartholomei Supersaxo</persName> Bonus Sedunensis. Amen</quote>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="2r">2r</locus>
							<quote>Publii Terentii Aphri comoediae 6 post <persName>Philippi Melanctonis</persName>, ac <persName>Erasmi</persName> castigationes per doctissimum virum <persName>Joannem <supplied><hi rend="italic">Bivium</hi> radiert</supplied> Rivium Attendoriensem</persName> ad vetustissimorum exemplarium fidem recognitae: cuius et nos castigationes seorsim excudemus.</quote>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="3r" to="4r">3r-4r</locus>
							<incipit>Videndum est quid sit comedia quid tragedia quid satyria quid egloga</incipit>
							<explicit>aut impera super istum auctorem secum diffebat quem ad omnem propositum allabat et adaptabat.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="4r" to="4v">4r-4v</locus>
							<title>Terentii Vita</title>
							<incipit>Terencius Affer genere extitit civis carthaginensis revertente autem Sipione Romam</incipit>
							<explicit>Nam exinde multos invidos et emulos contra habuit.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="4v" to="6v">4v-6v</locus>
							<incipit>Pro bello Athenis. Chremes quidam senex propter sedicionem relinquens</incipit>
							<explicit>quod est factor seu procurator quasi primus factor domus etc. Amen deo gracias.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="7r" to="93">7r-9r</locus>
							<note>leer</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="9v">9v</locus>	
							<title>Terentii Vita</title> 
							<incipit>Verum prohemium Terentii. Terencius Afer natione genere carthaginensis puer captus et a quodam Terentio Lucano</incipit>
							<explicit>Echira et Phormio Enuchum vendisse dicitur XII minarum quod precium ante eum nemo acceperat.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="10r" to="10v">10r-10v</locus>
							<note>leer</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="11r">11r</locus>	
							<title>Epitaphium Terentii</title> 
							<incipit>Natus in excelsis tectis Carthaginis alte Romanis ducibus bellica preda fui</incipit> 
							<explicit>Hec quicunquae leget sic puto cautus erit.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="11r" to="31v">11r-31v</locus>	
							<title>Andria</title> 
							<incipit>Comediarum liber incipit foelicitur. Argumentum. Sororem falso creditam meretricule</incipit> 
							<explicit>intus transietur siquid est quod restat. Vos valete et plaudite Caliopius recensui.</explicit><lb/> 
							<bibl>(P. Terenti Afri, Comoedie. Ed. von Alfred <hi rend="small-caps">Fleckeisen</hi>, Leipzig 1898, S. 2-47).</bibl>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="31v">31v</locus>
							<title>Didaskalie</title>
							<incipit>Acta ludis Megalensibus Lucio Postumio Albino Lucio, Cornelio Merula</incipit>
							<explicit>Acta est secunda modulavit Flaccus Cladi tibys dextris duabus Marco Valerio Gayo Mumio Famio consulibus.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="31v">31v</locus>	
							<title>Argumentum Eunuchi</title> 
							<incipit><supplied rend="italic">M</supplied>eretrix adolescentem cuius mutuo amore tenebatur</incipit> 
							<explicit>miles quoquae impartem meretriciam amoris receptus illuditur.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="32r" to="54r">32r-54r</locus>
							<title>Eunuchus</title> 
							<incipit>Si quisquam est qui placere se studeat bonis</incipit> 
							<explicit>Nihil preter missum est. Gnato: Ite hac vos valete et plaudite ego Caliopius recensensui.</explicit><lb/>
							<bibl>(P. Terenti Afri, Comoedie. Ed. von Alfred <hi rend="small-caps">Fleckeisen</hi>, Leipzig 1898, S. 106-157).</bibl>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="54r">54r</locus>
							<title>Didaskalie</title>
							<incipit><supplied rend="italic">A</supplied>cta ludis Megalensibus L. Cornelio Lentulo L. Valerio</incipit> 
							<explicit>secunda modus fecit Flacens Claudii <sic>cibus</sic> <supplied>tibiis</supplied> duabus dextris L. Marcho Livio Semepronio consulibus.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="54r" to="74v">54r-74v</locus>
							<title>Heautontimorumenos</title>
							<incipit>Argumentum in aututimeninenos In miliciam proficisci gnatum <sic>diniam</sic> amantem Antiphilam compulit durus pater</incipit> 
							<explicit>Cli<supplied rend="italic">thipho:</supplied> Syro ignostas volo qui mea fecit. Cre<supplied rend="italic">mes:</supplied> Fiat. Vos valete et plaudite Calopius recensui. Explicit Hautontimerimienos.</explicit> <lb/>
							<bibl>(P. Terenti Afri, Comoedie. Ed. von Alfred <hi rend="small-caps">Fleckeisen</hi>, Leipzig 1898, S. 52-101).</bibl>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="74v">74v</locus>
							<title>Didaskalie</title>
							<incipit>Acta ludis funebribus quinto Fabio Maximo Publio Cornelio</incipit>
							<explicit>Menandri Anicio et Marco Cornelio consulibus.</explicit>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="74v" to="92v">74v-92v</locus>
							<title>Adelphoe</title>
							<incipit>Sequitur Adelphos. Duos cum haberet Demea adulescentulos</incipit> 
							<explicit>Istuc recte. Et nos valete et plaudite Caliopus recensivi.</explicit> <lb/>
							<bibl>(P. Terenti Afri, Comoedie. Ed. von Alfred <hi rend="small-caps">Fleckeisen</hi>, Leipzig 1898, S. 260-304).</bibl>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="92v" to="103r">92v-103r</locus>
							<title>Hecyra</title>
							<incipit>Uxorem duxit Pamphillus Philomenam cui quodam ignorans virgini vitium optulit</incipit> 
							<explicit>Phi<supplied rend="italic">dippus:</supplied> Quia paululum vobis accessit pecuniae sublati animi adsunt. Lac<supplied rend="italic">ches:</supplied></explicit><lb/>
						<note>[die letzten achteinhalb Strophen des III., sowie der IV. und V. Akt fehlen] . (<bibl>P. Terenti Afri, Comoedie. Ed. von Alfred <hi rend="small-caps">Fleckeisen</hi>, Leipzig 1898, S. 216-238</bibl>).</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<note>[Phormio fehlt vollständig.]</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<note>Die beiden ersten Stücke Andria und Eunuchus wurden stark interlinear und marginal annotiert. Die Glossen reichen von Synonymen oder Schreibvarianten einzelner Wörter, über Hilfestellungen zur Satzanalyse bis hin zu allgemeinen Einführungen in die Stücke und deren Charaktere (<locus from="11r">fol. 11r</locus>, <locus from="31v">31v</locus>, <locus from="323">32r</locus>) sowie Zusammenfassungen zu Beginn der einzelnen Szenen (<locus from="12r">fol. 12r</locus>, <locus from="15v">15v</locus>). Es können keine Parallelen zum Terenzkommentar des <persName>Donat</persName> festgestellt werden. Die Anmerkungen werden kontinuierlich weniger und enden auf <locus from="62v">fol. 62v</locus> in der Mitte des Heautontimorumenos gänzlich.<lb/>
								Die Bibliothek Supersaxo beinhaltet noch eine weitere, jedoch vollständige Kopie der Komödien des Terenz, die Handschrift <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105">S 105</ref>. Beide Codices folgen fast durchgängig derselben Textvorlage. Die einzigen Unterschiede finden sich am Anfang und Ende eines neuen Stückes, wo die Handschrift S 105 jeweils noch eine kurze Incipit und/oder Explicit-Formel hinzufügt, welche im Codex S 101 nur auf <locus from="74v">fol. 74v</locus> aufscheint, aber in einer anderen Formulierung als in S 105. Das Argument zur Hecyra fehlt in S 101 (<locus from="92v">fol. 92v</locus>) vollständig im Gegensatz zu <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105#66v">S 105 (fol. 66v)</ref>. Ebenso ist die Formatierung des Textes in beiden Handschriften auffallend ähnlich, auch was die Leerseiten zu Beginn betrifft. Die Handschrift S 101 setzt jedoch die grossen Initialen ab der dritten Komödie erst an den Beginn des Stückes, wohingegen S 105 sie bereits an den Beginn der vorangehenden Argumente setzt.</note>
						</msItem>
					</msContents>
					<physDesc>
						<objectDesc form="codex">
							<supportDesc material="chart">
								<support>Papier. Es gibt zwei Hauptwasserzeichen: Typ A: <watermark>Ochsenkopf mit Augen und Nüstern, einkonturige Stange, darüber zweikonturiges T</watermark> (<locus from="8r">fol. 8</locus> ident mit 
									<ref type="crossRef" target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=AT8100-PO-72343">WZIS AT8100-PO-72343</ref> (<placeName>Basel</placeName> <date>1474</date>)); Typ B: <watermark>Ochsenkopf mit Augen und Nüstern, einkonturige Stange über Kreis im Kopf, darüber zweikonturiges T</watermark> (<locus from="103r">fol. 103</locus> ident mit <ref type="crossRef" target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=DE5580-2Incca1334_l5">WZIS DE5580-2Incca1334_l5</ref> (<placeName>Nürnberg</placeName> <date>1483</date>); sehr ähnlich <ref type="crossRef" target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=DE8100-PO-73204">WZIS DE8100-PO-73204</ref> (<placeName>Basel</placeName>); sehr ähnlich <ref type="crossRef" target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=DE4620-PO-73194">WZIS DE4620-PO-73194</ref> (<placeName>Leipzig</placeName> <date>1483</date>)); Typ C (findet sich nur auf <locus from="10r">fol. 10</locus>): <watermark>Ochsenkopf mit Augen und Nüstern, einkonturige Stange über Kreis im Kopf, darüber einkonturiger Stern</watermark> (ähnlich <ref type="crossRef" target="https://www.wasserzeichen-online.de/wzis/struktur.php?ref=DE2730-PO-77003">WZIS DE2730-PO-77003</ref> (<placeName>Waldeck</placeName> <date>1470</date>))</support>
								<extent>
									<measure type="leavesCount">103 Blätter</measure>
									<measure type="pageDimensions" n="31 x 21.5 cm">310 x 215 mm</measure>
								</extent>
								<foliation>Moderne Bleistift-Foliierung</foliation>
								<collation>
									V<locus from="10v" rend="sup">10</locus> + 3VI<locus from="46v" rend="sup">46</locus> + (VI-1)<locus from="57v" rend="sup">57</locus> + 3VI<locus from="93v" rend="sup">93</locus> + V<locus from="103v" rend="sup">103</locus>; das fehlende Blatt ist die rechte Hälfte des äussersten Blattes der Lage. <catchwords>Reklamanten</catchwords> am Ende der Lagen 2 bis 4.
								</collation>
								</supportDesc>
							<layoutDesc>
								<layout columns="1" writtenLines="24 25">Zu Beginn Blindlinierung, auf <locus from="48r">fol. 48r</locus> und ab <locus from="54r">fol. 54</locus> Bleilinierung; Schriftraum: <measure type="written">225 x 115 mm</measure> (auf <locus from="4r">fol. 4r</locus> gemessen), <measure type="written">210 x 125 mm</measure> (ab <locus from="48r">fol. 48</locus>; geht einher mit Handwechsel, dann wieder ab <locus from="83r">fol. 83r</locus>), <measure type="written">190 x 100 mm</measure> (ab <locus from="58r">fol. 58r</locus>), <measure type="written">200 x 103 mm</measure> (ab <locus from="93r">fol. 93r</locus>); einspaltig, 24-25 Zeilen<lb/>
									Links und rechts des Schriftspiegels wurde jeweils eine zusätzliche Spalte von 5 mm Breite für Versinitialen liniert.
								</layout>
							</layoutDesc>
						</objectDesc>
						<handDesc hands="3">
							<summary>Es lassen sich zumindest drei, vielleicht sogar fünf verschiedene Schreiberhände unterscheiden. Der Grossteil der Handschrift ist in einer (teilweise schleifenlosen) Bastarda, die späteren Ergänzungen auf <locus from="2r">fol. 2r</locus> und ab <locus from="100r">fol. 100r</locus> in einer humanistischen Kursive geschrieben. André Donnet [<note><bibl><hi rend="small-caps">Donnet</hi>, S 36</bibl></note>] weist im Inventar der Bibliothek Supersaxo diesen Codex gemeinsam mit <ref type="mss" cRef="mvs-S-0051">Sion S 51 b</ref>, <ref type="mss" cRef="mvs-S-0056">S 56 c, d, e</ref> und <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105">S 105</ref> einem anonymen Basler Schreiber, vielleicht sogar <persName>Georg von Supersaxo</persName> selbst zu. Es dürften wohl tatsächlich teilweise dieselben Schreiber daran gearbeitet haben, jedoch ist es eher unwahrscheinlich, dass dieselbe Person für alle erwähnten Texte verantwortlich ist.</summary>
							<handNote script="bastarda">
								<p>Hand 1: <locus from="3r" to="47v">fol. 3r-47v</locus>, <locus from="49r" to="51v">49r-51v</locus><lb/>
									Charakteristisch sind das doppelstöckige <hi rend="italic">a</hi> (ab <locus from="21v">fol. 21v</locus> verwendet der Schreiber vermehrt das einstöckige <hi rend="italic">a</hi>), <hi rend="italic">g</hi> (Schlaufe vereinzelt nach rechts geschwungen), <hi rend="italic">-um</hi> Kürzung (gleicht horizontal gespiegeltem <hi rend="italic">&amp;</hi>), <hi rend="italic">d</hi> (mit und ohne Schlaufe), <hi rend="italic">Q</hi>, <hi rend="italic">l</hi> (ab <locus from="9v">fol. 9v</locus> immer zahlreicher gebrochen); zahlreiche Kürzungen; sehr runder Duktus; die Schrift weist Ähnlichkeiten mit jener des Schreibers von <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105">S 105</ref> auf.
								</p>
							</handNote>
							<handNote>Hand 2: <locus from="48r">fol. 48</locus>, <locus from="54r" to="87v">54r-87v</locus>, <locus from="89r" to="100r">89r-100r</locus><lb/>
								Charakteristisch sind das spitze Auslaufen der Ober- und Unterlängen und die in der Mitte verbreiterten Schäfte von <hi rend="italic">s</hi> und <hi rend="italic">f</hi>, brezelförmiges Schluss-<hi rend="italic">s</hi>, <hi rend="italic">g</hi> (der Schaft am Bauch wird über die Mittellinie nach oben gezogen), die Unterlängen von <hi rend="italic">h</hi>, <hi rend="italic">z</hi>, <hi rend="italic">p</hi> und teilweise <hi rend="italic">q</hi> werden in einem Bogen leicht nach links gezogen, i-Striche; zahlreiche Kürzungen, die Schrift macht einen wesentlich spitzeren Eindruck als Hand 1; der Schreiber dürfte u.a. ident mit jenem von Teilen des Abschnitts e der Handschrift <ref type="mss" cRef="mvs-S-0056">S 56</ref> sein (vgl. <ref type="mss" cRef="mvs-S-0056#5_34v">fol. 5_34v</ref>).
							</handNote>
							<handNote>
								Hand 3 [vielleicht ebenfalls Hand 2]: <locus from="51v" to="54r">fol. 51v-54r</locus><lb/>
								Sehr ähnlich zu Hand 2, jedoch starke Schlaufenbildung bei <hi rend="italic">d</hi>, <hi rend="italic">l</hi>, <hi rend="italic">h</hi> und <hi rend="italic">b</hi>, die Oberlängen von <hi rend="italic">f</hi> und <hi rend="italic">s</hi> laufen in einer nach unten gebogenen Zunge aus, Verwendung von i-Punkten und Strichen; ebenso sehr spitze Schrift wie Hand 2; unter anderem wohl ident mit einem der Schreiber von <ref type="mss" cRef="mvs-S-0056">S 56</ref> (vgl. fol. <ref type="mss" cRef="mvs-S-0056#3_3r">3_3r</ref>-<ref type="mss" cRef="mvs-S-0056#3_3v">v</ref>).
							</handNote>
							<handNote>
								Hand 4 [vielleicht ebenfalls Hand 1]: <locus from="88r" to="89r">fol. 88r-89r</locus><lb/>
								Starke Ähnlichkeit zu Hand 1. Die Abstriche besonders von <hi rend="italic">m</hi> und <hi rend="italic">n</hi> enden jedoch schräg und nicht flach auf der Grundlinie. Möglicherweise ident mit dem Schreiber von <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105">S 105</ref>.
							</handNote>
							<handNote script="humcursiva">
								Hand 5: <locus from="2r">fol. 2r</locus>, <locus from="100r" to="103r">100r-103r</locus><lb/>
								Spätere Ergänzungen in einer humanistischen Kursive.
							</handNote>
						</handDesc>
						<decoDesc>
							<decoNote>
								Rubrizierung: Zu Beginn jeder neuen Szene sind die darin mitspielenden Personen beziehungsweise die kurzen Erklärungen zur Szene jeweils in rot hervorgehoben. Im Fliesstext kennzeichnen zwei rote Anfangsbuchstaben einen Personenwechsel in den Dialogen und gestrichelte Anfangsbuchstaben heben zu Beginn (<locus from="11r">fol. 11</locus>, <locus from="15v" to="17r">15v-17r</locus>) die Versanfänge hervor. Als ab fol. 12r in Fliesstext übergegangen wird, stimmen die gekennzeichneten Anfänge nur mehr teilweise mit denen der Edition von Alfred Fleckeisen überein. Die Rubrizierungen stammen generell von derselben Hand wie der Text ausser <locus from="49r" to="51v">fol. 49r-51v</locus>: Text von Hand 1, Rubrizierung von Hand 3. Nachdem Hand 1 auf <locus from="51v">fol. 51v</locus> endgültig zu schreiben aufhört, wird die Rubrizierung unregelmässiger mit ganzen Seiten, die nicht ausgeführt wurden. Auf <locus from="80r">fol. 80r</locus> endet sie völlig.
							</decoNote>
							<decoNote>
								Einfache Lombarden normalerweise über zwei Zeilen, in selteneren Fällen über eine bis vier Zeilen zu Beginn jeder Szene, zumeist in Rot, gegen Ende der Ausstattung abwechselnd auch in Blau (<locus from="72r">fol. 72r</locus>, <locus from="73v">73v</locus>, <locus from="74v">74v</locus>, <locus from="76r">76r</locus>, <locus from="79v">79v</locus>, <locus from="80v">80v</locus>). Ab fol. <locus from="80v">80v</locus> wurde die Ausstattung mit Lombarden nicht fertig gestellt.
							</decoNote>
							<decoNote>
								Grosse in Rot ausgeführte Initialen über fünf bis sieben Zeilen zu Beginn jeder Komödie (<locus from="11r">fol. 11r</locus>), beziehungsweise der ersten Szene einer neuen Komödie (<locus from="55r">55r</locus>, <locus from="75r">75r</locus>). Die erste Initiale ist mit einer grotesken klerikalen Person geschmückt, welche mit der rechten Hand den Segensgestus ausführt und in der linken einen Reichsapfel hält. Der Abwärtsbalken des N ist mit einer in Tinte ausgeführten Blattranke belegt. Bei den anderen beiden Initialen handelt es sich um einfache Lombarden. Zu Beginn der zweiten Komödie fehlt die Initiale (<locus from="31v">fol. 31v</locus>). Eine vierzeilige Leerstelle mit einem mit Bleistift geschriebenen M kennzeichnet den vorgesehenen Platz. Die fünfte Komödie schliesst nahtlos an die vierte an, ohne grosse Initiale und ohne dafür vorgesehene Auslassung.
							</decoNote>
						</decoDesc>
						<additions>Der Text auf <locus from="2r">fol. 2r</locus> und <locus from="100r">fol. 100r</locus> bis <locus from="103r">103r</locus> wurde erst später hinzugefügt, worauf neben der Schrift auch die darin erwähnten Personen <persName>Melanchton</persName>, <persName>Erasmus</persName> und <persName>Johannes Rivius</persName> hindeuten. Ausser Erasmus waren sie zum Entstehungszeitpunkt der Handschrift noch nicht geboren.</additions>
						<bindingDesc>
							<binding notBefore="1400" notAfter="1499">
								<p><measure type="binding">330 x 220 mm</measure>; originaler mit weissem Schweinsleder bespannter <locus from="Vorderseite">Holzeinband</locus> des 15. Jh., mit Resten zweier Buchschliessen auf <locus from="Vorderseite">Vorder</locus>- und <locus from="Rückseite">Rückdeckel</locus>; auf dem <locus from="Buchrücken">Buchrücken</locus> ein Titelschild "P. Te[ren]tii". Auf dem <locus from="Rückseite">Rückdeckel</locus> von derselben Hand wie auf <locus from="1r">fol. 1r</locus> "Ex libris <persName role="former_possessor" key="pnd_1068146850">Bartholomei Supersaxo</persName>".<lb/>
									Die Einbandwerkstatt ist möglicherweise ident mit der Basler Werkstatt "Pancracius", deren Wirkungszeit <date>1471</date> beginnt (in der Einbanddatenbank unter der Nr. <ref type="crossRef" target="http://www.hist-einband.de/recherche/ebwerkst.php?back=no&amp;id=500073s">w000061</ref>).<lb/>
									Der Einband stammt aus derselben Werkstatt wie jener des Codex <ref type="mss" cRef="mvs-S-0051#Vorderseite">S 51</ref>. Dies lässt sich neben den verwendeten Stempeln auch an den als Ansatzfalz verwendeten Fragmenten feststellen. Alle vier stammen ursprünglich aus derselben Handschrift (siehe Zusatzmaterial). 
								</p>	
							</binding>
						</bindingDesc>
						<accMat>Die Fragmente auf der <locus from="Vordere_Innenseite">Vorderen</locus> und <locus from="Hintere_Innenseite">Hinteren</locus> Innenseite der Handschrift S 101 stammen ursprünglich aus der selben Handschrift, wie die Ansatzfälze auf der <ref type="mss" cRef="mvs-S-0051#Vordere_Innenseite">Vorderen</ref> und <ref type="mss" cRef="mvs-S-0051#Hintere_Innenseite">Hinteren</ref> Innenseite des Codex S 51. Die einstige Handschrift wurde in der <date>zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts</date> kopiert und beinhaltete die Physica des <persName role="author" key="pnd_118650130">Aristoteles</persName> in der Übersetzung durch <persName role="translator" key="pnd_100947360">Jacobus Veneticus</persName>. Die in den Codices S 51 und S 101 erhaltenen Fragmente zeigen Ausschnitte aus Physica Buch 3, Kapitel 4 bis Buch 4, Kapitel 8.</accMat>
					</physDesc>
					<history>
						<origin>
							<p>Lässt sich der enge Zusammenhang mit <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105">S 105</ref> in der Entstehung aufrechterhalten, dürfte die Handschrift wohl ebenso <date>um 1474</date> (Kolophon des <ref type="mss" cRef="mvs-S-0105#91r">Codex S 105, fol 91r</ref>: "Expliciu(n)t libri seu comedie Therencij / Afrij per Georium de Saxo studen(tem) Basilien(sem) die prima mensis / agusti Anno do(m)ini 1474 Friderico imperante"), auf jeden Fall aber während der Studienzeit <persName role="purchaser" key="pnd_1052953964">Georgs von Supersaxo</persName> <date>1472-1477</date>, in <placeName>Basel</placeName> für ihn, vielleicht sogar von ihm selbst kopiert worden sein. <persName key="pnd_1052953964">Georg von Supersaxo</persName>, auch Jörg uff der Flüe genannt, war der Sohn des Fürstbischofs von Sitten, <persName>Walter Supersaxo</persName>. Er wurde <date>zwischen 1450 und 1455</date> geboren. Durch einen Eintrag im Matrikelbuch lässt er sich ab <date>1472</date> als Student der Universität Basel nachweisen. Er verstarb in <placeName>Vevey</placeName> im Frühjahr <date>1529</date> [Vgl. <bibl>Hans Anton <hi rend="small-caps">von Roten</hi>, <ref type="crossRef" target="https://doc.rero.ch/record/21685/files/I-N-268_1974_04_00.pdf">Zur Geschichte der Familie Supersaxo</ref>, in: Vallesia XXIX (1974), S. 1-29</bibl>.]  Es sind Fürstbischof Walter und sein Sohn Georg, auf welche die Bibliothek Supersaxo in ihren wesentlichen Teilen zurück geht [<bibl><hi rend="small-caps">Donnet</hi>, S. 34</bibl>].</p></origin>
						<provenance><p>Die Handschrift war später in Besitz von <persName role="former_possessor" key="pnd_1068146850">Bartolomäus Supersaxo</persName> (Enkel von Georg von Supersaxo, vor 1540-1591), dessen Ex-Libris sich auf <locus from="1r">fol. 1r</locus> zweimal "Sum Bartholomei Supersaxo / Bonus Sedunensis. Amen" sowie auf dem <locus from="Rückseite">Rückdeckel</locus> "Ex libris Bartholomei / Supersaxo" findet.</p></provenance>
						<acquisition>
							Im Jahre <date>1930</date> wird die "Bibliothek Supersaxo", zu der die Handschrift gehört, um insgesamt 32 000 Franken vom Kanton Wallis aufgekauft und ins Kantonsarchiv, heute Mediathek Wallis, eingegliedert.
						</acquisition>
					</history>
					<additional>
						<adminInfo>
							<recordHist>
								<source>
									<bibl type="created_for_e-codices">Beschreibung von <persName>Veronika Drescher</persName> für e-codices, <date>2018</date>.</bibl>
								</source>
							</recordHist>
						</adminInfo>
						<listBibl>
							<bibl>André <hi rend="small-caps">Donnet</hi>, Inventaire de la Bibliothèque Supersaxo. Suivi de Inventaire des incunables conservés à la Bibliothèque cantonale et dans les autres fonds des Archives cantonales du Valais, à Sion, in: Vallesia. Bulletin annuel de la Bibliothèque et des Archives cantonales du Valais, des Musées de Valère et de la Majorie = Jahrbuch der Walliser Kantonsbibliothek, des Staatsarchivs und der Museen von Valeria und Majoria 29 (1974), S. 32-106, hier S. 79.</bibl>
						</listBibl>
					</additional>
					
				</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<!--
		<revisionDesc>
			<change who="" when=""></change>
		</revisionDesc>
		-->
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<p></p>
		</body>
	</text>
</TEI>
