Aarau, Aargauer Kantonsbibliothek, MsWettQ 6

Bretscher-Gisiger Charlotte / Gamper Rudolf, Katalog der mittelalterlichen Handschriften des Klosters Wettingen, Dietikon-Zürich 2009, S. 173-176.

By courtesy of Urs Graf Verlag, Dietikon. The manuscript description is copyrighted by the publisher.
Manuscript title: Pontificale OCist
Place of origin: Südwestdeutsch
Dates of origin:
  • letztes Drittel des 15. Jahrhunderts;
  • 16. Jahrhundert
Support: Pergament
Extent: 34 Blätter
Format: 18,5 x 13,5 cm
Foliation: Neuere Foliierung: I-III. 1-28. IV-VI .
Collation: 3 IV24
Page layout: Begrenzung des Schrifitraums mit Tintenlinien, Schriftraum 13-13,5 x 9, 23-25 Zeilen.
Writing and hands:
  • 1r-19v schleifenlose Bastarda;
  • 20r-23v Minuskel des 16. Jhs.
Decoration:
  • Rubriziert, Überschriften rot. 2-3zeilige rote, blaue und rot-blaue Initialen mit Fleuronne in Rosa und Blau.
  • 1r 4zeilige kadellenartig gestaltete Initiale mit rosafarbenem Fleuronne, im Binnenfeld leeres Wappenschild.
  • Federzeichnungen in rosafarbener Tinte, zum Teil mit Grün, Rot und Blau: 1r oben: Vogel (beschnitten), unten: Vogel mit Blütenzweig; 5r Käuzchen; 8v und 12r Laufvogel; 13r Blüte.
Additions: Zahlreiche Marginalien, Ergänzungen und Korrekturen, 16./17. Jh. 24r-v Nachtrag, 16. Jh. 19v Nachtrag mit Quadratnotation auf 4 Linien, 16. Jh. Auf den Vorsatzblättern 25r-28v Nachträge, 16.-17.Jh.
Binding: Mit hellem Leder bezogene Pappdeckel, 16. Jh. Streicheisenlinien, Einzel- und Rollenstempel. Ehemals zwei Schliessbänder. Roter Schnitt. Spiegel- und Vorsatzblätter (I-III; 25-28; IV-VI) Papier, Wasserzeichen: Basler Stab, Piccard Wasserzeichenkartei Nr. 32829 (1567). Lederbezug nachträglich hellbraun übermalt. Nachträglich angebrachter brauner Lederrücken mit Goldprägung und rotem Titelschild Pontificale, darunter Wettinger Bibliotheksignatur Q.V.3 [?], 18. Jh., daneben auf dem Vorderdeckel Papierschild.
Contents:
  • Ir-IIIv leer.
  • 1r-3v Benedictiones ornamentorum sacerdotalium. >Benedictio ad singula ornamenta sacerdotalia<.
    Domine deus pater, omnipotens rex et magnificus triumphator, qui per sanctos patres nostros, qui tibi in sacerdotali ordine placuerunt ... 1v >Benedictio corporalis<. Omnipotens sempiterne deus bene + die quesumus linteamen vel linteamina istud vel ista ad tergendum involvendumque corpus et sanguinem domini nostri ... ähnlich Rituale Cisterciense, S. 375. >Alia<. Domine deus noster qui verbo cuncta creasti et spiritu oris tui vivificasti ... >Benedictio vestimentorum sacerdotalium<. Omnipotens sempiterne deus qui per Moysen famulum tuum pontificalia seu sacerdotalia atque levitica vestimenta ... Rituale Cisterciense, S. 373. 2r >Benedictio ad amictum vel albam<. Domine deus omnipotens ab inicio hominibus utilia et necessaria creasti et vestimenta pontificalia et ornamenta lintea sacerdotibus ... 2v >Benedictio ad cingulum<. Omnipotens eterne deus qui Aaron et filios eius in sacerdotali ministerio cum balteo in renibus stringi iussisti ... 3r >Benedictio ad stolam<. Deus cuius predicatoribus convenit collum et pectus orario munire ... >Benedictio casule<. Deus fons pietatis et iusticie qui tui operis ministros ad extremum vestimento casule ... 3v >Benedictio linteaminum<. Bene + die quesumus domine linteamina ista vel linteamen istud ad cooperiendum sanctum altare ...
  • 3v-4v Ordo visitandi monasterium monialium. >Iste est modus aliqualis visitandi<. In primo capitulo lecta capitulo sancte regule et dicto Tu autem domine etc. Visitator: Loquamur de ordine nostro Et dicat: Honorabilis domina et sorores in Christo dilecte. Credimus vos non latere quod quilibet pater abbas seu visitator habet visitare quolibet anno semel monasteria sibi subiecta …–… vel que sunt de necessitate sub pena excommunicacionis servare prout viderit expedire. Et sic est finis.
  • 4v-11r Ordo eligendi abbatissam. Latein und Deutsch. >Modus seu processus in abbatissarum electionibus observandus. Domnus abbas presidens premittit<. Benedicite. Loquamur de ordine nostro. Postea pro commendacione et absolucione abbatisse difuncte dicit: Geistlichen lieben fröwen als min fröw selig von zit gescheiden ist 7r >Iuramen tum eligencium<. Ich swester .N. geloben und sweren by dem almechtigen gott und by siner lieben můter das ich die erwellen wil, die mich mit miner gůten gewissne bedunckt in geistlichen und zittlichen sachen die allernützist ze sin 8v >Iuramentum abbatisse<. Ich swester .N. eptissin ze .N. sweren uff dissen heiligen ewangelien das ich die ligend en gütere und kostliche kleinoter und andere gerechtikeiten mines gotzhuses nit verkouffen, verpfenden noch von nüwem zů lechen machen will 9r >Sequitur alius modus<. Modo karissime, dicat visitator, quia domus ista proprio capite caret Modo laborandum nobis est pro nova et idonea gubernatrice huius domus. Et leguntur diffiniciones de anno mocccc.xxiio
  • 11r-v Ordo primae tonsurae. >Sequitur de prima tonsura. Dicatur psalmus<. Conserva me domine etc . …–… et eum sine macula in sempiterna secula custodias. Per Christum dominum nostrum. Amen.
  • 12r-12v Ordo ad tonsurandum clericum. >Ad clericum faciendum ex seculari habitu ad religionem receptum<. Oremus dilectissimi dominum nostrum Ihesum Christum pro hoc/is famulo/is suo/is .N. qui ad deponendam comam capitis sui pro eius amore festinat/nt …–… et hereditatem consequi mereatur/antur in corde. Per Christum dominum nostrum. Amen.
    PT Dijon 114, 149ra.
  • 12v-15v Ordo benedicendi monachum. >Incipit ordo ad monachum benedicendum et faciendum professionem<. Ego frater .N. sacerdos vel diaconus vel subdiaconus vel acolitus vel clericus vel laicus promitto stabilitatem meam et conversionem morum meorum et obedienciam secundum regulam sancti Benedicti ordinis Cisterciensis 15r >Benedictio cuculle<.
    Entspricht weitgehend PT Dijon 114, 149ra-rb. Anschliessend: >Sequitur ympnus<. Veni creator spiritus. >Versus<. Emitte spiritum tuum 15v >Oremus<. Deus qui corda ftdelium sancti spiritus illustractione [sic] docuisti ...
  • 16r-18r Ordo induendi sanctimonialem. >Nota ad induendam puellam claustralem. Primo dicatur ista collecta<. Oremus dilectissimi dominum nostrum Ihesum Christum pro hac/his famula/bus .N. que ad deponendam/as comam capitis sui pro eius amore festinat/nt …–… 16v et hereditat em consequi mereatur/antur in corde. Per dominum nostrum.
    PT Dijon 114, 149ra.
    • (16v) >Benedictio vestimentorum<.
      Entspricht weitgehend PT Dijon 114, 149rb (Benedictio cucullae). Texte für Nonnen eingerichtet.
    • Anschliessend: 17r >Benedictio velorum<. Suppliciter te domine rogamus ut super hoc velamen ancille/arum tue/arum cappiti/bus imponendum/da
  • 18v-19r Ordo in ramis palmarum. Mit deutscher Übertragung. >In die palmarum<. Auctoritate dei omnipotentis patris et filii et spiritus sancti et beate Marie et omnium sanctorum et tocius ordinis excommunicamus conspiratores, incendiarios, fures
    Rituale Cisterciense, S. 121.
    • Wir künden und tůnd hütt in den bann von dem gewalt gott des vatters und des suns und des heylgen geistes, unser fröwen sant Marien und aller gottes heilgen und des ordens von Citels alle sicherer, all eigenschaffter, all dieb, all prenner
    • (19r) >Post hec candela cum lumine proiciatur ad terram<. Carissime dis ist des ordens rechtung uff diesen hüttigen tag als man das in ünsrem gemeinen orden verkünt. Wäre dz ieman an disen vorgenannten stucken schuldig wäri da got vor sy, dem gib ich zil usque ad Cenam domini sich dar uff ze bekennen.
  • 19v Ordo suscipiendi regem Romanorum. >Ad suscipiendum Romanorum regem. Cantatur responsorium <. Ecce dies venient [sic] etc. >Oremus<. Deus regnorum omnium et Romani maxime protector imperii da famulo tuo .N. regi nostro triumphum virtutis tue
    Anschliessend Nachtrag Venite timorem domini docebo vos ..., mit Melodie.
  • 20r-23v Ordo benedicendi sanctimoniales. >Incipit ordo ad benedicendum moniales professas<. Ego soror .N. promitto stabilitatem meam et conversionem morum meorum et obedienciam secundum regulam sancti Benedicti abbatis
    • (22v) >Iterum dum cuculla vel clamide induitur dicat abbas<. Induat te
    Entspricht weitgehend PT Dijon 114, 149ra-rb. Texte für Nonnen eingerichtet.
    Anschliessend >Et benedicat eam publice abbas postquam ei cucullam vel mantellum dederit. Oremus<. Deus eternorum bonorum fidelissime repromissor, certissime persolutor... Rituale Cisterciense, S. 255-257.
  • 24r-v Benedictio, orationes. Nachtrag. >Benedictio de spiritu sancto<. Benedicat vos omnipotens deus qui cuncta ex nichilo creavit [D]eus qui per beate Marie semper virginis partum genus humanum dignatus est redimere
  • 25r-28v Nachträge. Benedictiones monialium. 25v Benedictio in consecratione monialium. 26r Eidesformeln bei der Wahl eines Abts oder einer Äbtissin für Notar, Prälat, Zeuge, Konventherren oder Klosterfrauen. 28r De eductione de carcere [Ergänzung über der Zeile: monachi aut] monialis, mit zahlreichen Korrekturen und Ergänzungen.
  • IVr-VIv leer.
Origin of the manuscript: Südwestdeutsch, die deutschen Übertragungen sind in hochalemannischer Mundart geschrieben; zisterziensisch, 12v ... secundum regulam sancti Benedicti ordinis Cisterciensis ...; 13v ... und des ordens von Citels
Provenance of the manuscript: Im 18. Jh. Wettingen OCist, vgl. Einband.
Acquisition of the manuscript: 1r, 24v und 27v Stempel Kantonsbibliothek Aargau, 19.-20. Jh.
Bibliography:
  • Bruckner, Scriptoria 7, S. 118;
  • Schönherr, Handschriften , Bd. 2, Nr. 40;
  • Hoegger, KDM Aargau 8, S. 364 .