This manuscript was written or compiled by Johannes of Fulda in 1440. In 1953 it was donated to the museum by Dr. S. Merian. It had been the property of Jakob Burckhardt. The text is about medical alchemy.
Online Since: 06/22/2017
This manuscript was produced in the Convent of Dominican Sisters of St. Verena in Zurich in 1449. In addition to the life of Benedict following Gregory's Dialogi, in a unique translation that seems to exist only in this codex (according to Werner Williams-Krapp), the manuscript contains translations of three more legends of 13th century Dominican saints. These as well are attested only in this codex, have practically never been studied, and have not even been edited. First there is one of three versions of the translation of the Vita S. Dominici by Dietrich of Apolda; then there is the translation of Thomas Agno de Lentino's Legenda maior about the Inquisitor Peter of Milan (also know as Peter Martyr or Peter of Verona), who was killed in 1252; attached to this is the bull of his canonization issued by Pope Innocent IV in 1253. It is noteworthy that the translation of the bull also contains a legend of Peter which, according to Regina D. Schiewer, is independent of the one by Thomas Agno. If the translations of these legends into Alemannic that are contained in Cod. 671 were in fact created around 1300, as assumed by Schwierer, then the (abbreviated?) version of the translation of the life of Dominic contained in Cod. 671 would constitute the earliest proof of the presence of the revelations of Mechthild of Magdeburg in Southwestern Germany, as the final chapter of the fifth book of the life of Dominic (cf. fol. 80v-82r) is based on excerpts from the Latin translation of Das Fließende Licht der Gottheit.
Online Since: 03/22/2017