<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
   xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
   xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
   xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
   xml:lang="deu"
   xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/fmb/cb-0105c"
   version="5.09"
   xml:id="eCod_fmb-cb-0105c">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Lancelot propre</title>
         </titleStmt>
         <editionStmt>
            <edition>Elektronische Version nach TEI P5.09</edition>
            <respStmt>
               <resp>Konvertierung nach TEI: <persName>Torsten Schaßan</persName>
                  <date when="2007-11-04">04.11.2007</date>
               </resp>
               <name>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</name>
            </respStmt>
         </editionStmt>
         <publicationStmt>
            <publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>
            <availability status="restricted" n="cc-by">
               <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
                  <p>Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)</p>
               </licence>
            </availability>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl>PDF vorhanden</bibl>
            <msDesc xml:lang="fra" xml:id="fmb-cb-0105c">
               <msIdentifier>
                  <settlement>Cologny</settlement>
                  <repository>Fondation Martin Bodmer</repository>
                  <idno>Cod. Bodmer 105/3</idno>
               </msIdentifier>
               <head>
                  <title>Lancelot propre</title>
                  <origDate notBefore="1400" notAfter="1499">XVe siècle</origDate>
               </head>
               <msContents>
                  <msItem>
                     <note>A. <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105a#1">T. I, fol. 1a</ref>- t. III, <locus from="419">fol. 210b</locus></note>
                     <title>Lancelot propre</title>
                     <note>Troisième partie du cycle de la Vulgate.</note>
                     <msItem><rubric>Cy commance le premier livre de la Table ronde et comment le roy Ban de Benoye mourut, et de l'enfance de Lancelot du Lac son filz, et comment le roy Claudas print tout son pays</rubric>
                        <incipit rend="dots-after">
                           <note>Début (<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105a#1">t. I, fol. 1a</ref>):</note>
                           En la marche de Gaule et de la petite Bretaigne avoit deux roys anciennement qui avoient deux seurs germaines et estoient freres germains; l'ung des deux roys avoit nom le roy Ban de Benoye et l'autre avoit nom le roy Bohors de Gaunes. Le roy Ban estoit viel homs et sa femme estoit jeune femme et belle et moult debonnaire dame et amee de toutes gens; ne oncques n'avoit eu enfant de luy que ung tout seul, et avoit nom Lancelot en seurnom, mais il avoit nom en baptesme Galaas; et ce pour quoy il fut apelé Lancelot devisera l'en bien sa aprés, car le lieu n'est mie ne la raison ores. <sic>Ainçrois</sic> tient le conte sa droicte voie et dit que le roy avoit ung sien voysin qui marchoit a luy par devers Berry, qui lors estoit appelé la Terre deserte; yceluy voysin aveit nom Claudas et estoit sire de Bourges et du <note>(<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105a#1">fol. 1b</ref>)</note> pays tout environ. Celuy Claudas estoit roy et estoit moult bon chevalier et moult saiges</incipit>
                        <explicit>
                           <note>(t. III, <locus from="419">fol. 210b</locus>)</note>&quot;Roy Artus, je te dy pour voir et en confession que au jour de Panthecouste qui vient sera chevalier nouvel celuy qui les aventures du saint Graal mectra affin et viendra celuy jour a ta court et acomplira sans faille le Siege perilleux. Or gardes que tu semonnes tes gens qu'ilz soient le jour de la Panthecouste a Kamelot pour veoir les merveilles qui lors aviendront&quot; - &quot;Sire, fait le roy, dictes vous veoir?&quot; - &quot;Je le te di, fait il, comme prestre&quot;. Quant le rey fut venu a Kamelot, il envoya par tout le royaume de Logres et mande a ses barons que ilz soient a Kamelot le jour de la Panthecouste, car il tiendra court la plus grant et la plus envoysee qu'il tenist oncques mes. Quant les nouvelles furent sceues, si se esmeurent de toutes pars les barons et les chevaliers; si y en y eut tant assemblés la veille de la Panthecoste que il n'est nul, si les veist, qui ne s'en peust merveillier.</explicit>
                        <note>Explicit:</note> 
                        <colophon>Si finist icy maistre Gautier Map son livre et commence le Graal. Deo gratias.</colophon>
                     </msItem>
                     <msItem><note>On trouve au début du troisième volume, aux <locus from="V5" to="V7">fol. 1 et 2</locus>: <quote rend="rubric">Cy commance la table des rubriches du tiers livre de la Table ronde, qui est le derrain livre, auquel est la conqueste du saint Graal et la destrucion de la Table ronde et la fin du roy Artus.</quote> Suit (<locus from="V5" to="V7">ff. 1a-2b</locus>) la table des rubriques de la fin du Lancelot (<locus from="V5" to="V5">ff. 1a-1b</locus>), de la Queste du Graal (<locus from="V6">fol. 1c</locus>) et de la Mort le roy Artu (<locus from="V6" to="V7">ff. 1d-2b</locus>), ces deux derniers textes se trouvant dans le quatrième volume.</note></msItem>
                     <listBibl>
                        <bibl>H. Oskar <hi rend="small-caps">Sommer</hi>, <title>The Vulgate version of the Arthurian romances edited from manuscripts in the British Museum. Volumes III-IV. Le livre de Lancelot del Lac</title>, Washington, 1910-1912.</bibl>
                     </listBibl>
                  </msItem>
                  <msItem n="B">
                     <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#1">T. IV, ff. 1a</ref>-<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#164">82c</ref></note>
                     <title>Queste del saint Graal</title>
                     <note>Quatrième partie du cycle de la Vulgate: version dite Queste de Map.</note>
                     <msItem><rubric>Cy commence le livre de Galaad, le bon chevalier, qui acomplit les aventures du saint Graal, et commence commant il se assist a la Table ronde au Siege perilleux et de l'aventure de l'espee </rubric>
                        <incipit>
                           <note>Début (<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#1">t. IV, fol.1a</ref>):</note> A la veille de la Panthecouste, quant les compaignons de la Table ronde furent venus a Kamelot et ilz eurent oÿ le service et on vouloit mectre les tables, a heure de nonne, lors entra leans en la salle une damoiselle a cheval, et fut venue si grant erre que bien le povoit on veoir car son cheval en fut encores tout tressuans. Et elle descent et vient devant le roy et le salue, et il dist que Dieu la benye. - &quot;Sire, fet elle, pour Dieu, dictes moy si Lancelot est ceans&quot; - &quot;Oy voir, fait il, veez le la&quot;; si le luy monstre et elle va maintenant la ou il est et luy dist: &quot;Lancelot, je vous di de par le roy Pelles que vous venés avecques moy en celle forest&quot;. Et il luy dist: &quot;Quel besoign avés vous de moy?&quot; - &quot;Ce verrés vous, fait elle, bien&quot; - &quot;De par Dieu, fait il, et je yray voulentiers&quot;. Lors dist a ung escuier que il mecte la selle a son cheval et luy aporte ses armes, et cil si fist tout maintenent</incipit>
                        <explicit>
                           <note>(<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#163">t. IV, fol. 82b</ref>):</note>
                           Quant ilz eurent mengié a court, si fist le roy avant venir les clers qui mectoient en escript les aventures aux chevaliers de leans; et quant Bohort eut contees les aventures du saint Graal telles comment il les avoit veues, si les mirent en escript et furent gardees en l'aumaire de Salebieres, dont maistre Gaultier Map les traist pour faire son livre du Graal, pour l'amour du roy Henry, son seigneur, qui fist l'istoire translater de latin en françzois. Si s'en taist atant le conte que plus n'en parle des aventures <note>(<ref type="mss" cRef="cb0105d#164">fol. 82c</ref>)</note> du saint Graal. Deo gratias.</explicit></msItem>
                     <listBibl>
                        <bibl>Albert <hi rend="small-caps">Pauphilet</hi>, La Queste del saint Graal. Roman du XIIIe siècle…  (Classiques français du Moyen Âge, 33), Paris, 1923.</bibl>
                        <bibl>H. Oskar <hi rend="small-caps">Sommer</hi>, The Vulgate version of the Arthurian romances edited from manuscripts in the British Museum. Volume VI. Les aventures ou la Queste del saint Graal. La Mort le Roi Artus…, Washington, 1913, pp. 1-199.</bibl>
                     </listBibl>
                  </msItem>
                  <msItem n="C">
                     <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#165">T. IV, ff. 83a</ref>-<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#352">176d</ref></note>
                     <title>Mort le roi Artu</title>
                     <note>Cinquième partie du cycle de la Vulgate. Le manuscrit Bodmer ajoute un épisode à la fin.</note>
                     <msItem><rubric>Cy commence le derrain livre du saint Graal qui s'apelle la Mort le roy Artus et la Destrucion de la Table ronde. Et commance comme Agravain fist entendant au roy Artus les amours de la royne Genevre et de Lancelot du Lac </rubric></msItem>
                     <msItem><quote>
                        <note>Prologue. Texte complet (<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#165">t. IV, fol. 83a</ref>):</note> Aprés ce que maistre Gautier Map eut traicté des aventures du saint Graal assés souffisanment si comme il luy sembloit, si fut avis au roy Henry, son seigneur, que ce qu'il avoit fait ne luy devoit pas souffire s'il ne racontoit la fin de ceulx dont il avoit fait mencion, comment ilz moururent desquelx il a raconté les proesses en son livre. Et pour ce commensa il ceste derreniere partie. Et quant il eut mis ensemble, il l'apela la Mort du roy Artus, pour ce que vers la fin est escript comment le roy Artus fut navré en la bataille de Salibieres et comment il se partit de Greflet, qui tant luy fist compaignie que aprés luy ne fut homme qui le vist vivant. Si commence maistre Gautier en telle maniere ceste derreniere partie.</quote></msItem>
                     <msItem><incipit rend="dots-after">
                        <note>Texte. Début:</note> Quant Bohort fut venu a court en la cité mesmes de Kamelot, assés trouva qui joye luy fist, car moult le desiroient tous et toutes a veoir. Quant il eut conté le trespassement de Galaad et de Perceval, si en furent moult dolens a court, mais toutes voies se reconforterent ilz au mieulx que ilz peurent. Lors fist mectre le roy Artus en escript toutes<note> (<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#165">fol. 83b</ref>)</note> les aventures que les compaignons du Graal avoient racontees en sa court. Et quant il eut ce fait, si dist: &quot;Seigneurs, regardés entre vous quans de nos compaignons nous faillent&quot;; et ilz y regardent et trouverent qu'il leur en failloit trente troys par conté, ne de tous ceulx n'y avoit il nul qu'il ne fust mort par armes. Le roy Artus qui avoit oy assommer que messire Gauvain en avoit occis pluseurs, si le fist venir devant luy et luy dist: &quot;Gauvains, je vous requier sur le serment que vous me fistes quant je vous fis chevalier premierement que vous me diés se que je vous demanderay&quot;</incipit>
                        <note>(<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#336">fol. 168d</ref>):</note>
                        <quote rend="dots-before">
                           A l'endemain se partirent du chastel de la Joyeuse Garde, et le roy Bohors en renvoie son chevalier et son escuier et mande a ceulx de Gaunes que il facent tel roy comme ilz voudront, car il ne retournera jamais ou royaume de Gaunes. Ainsi s'en ala le roy Bohors avec l'arcevesque et avec Blioberis tout a pié, moult pouvrement au regart de sa haultesse et de sa gentillesse.</quote>
                        <note>[Ce passage correspond à la fin de l'édition de la Mort le roi Artu par Sommer et Frappier; le manuscrit Bodmer contient une suite que l'on ne trouve pas dans les autres manuscrits.]</note></msItem>
                     <msItem><quote rend="dots-after">Ung jour qu'ilz s'en alerent a leur hermitaige, leur avint qu'ilz encontrerent en <note>(<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#337">fol. 169a</ref>)</note> une vallee Meraugis de Defors-les-Gués armé de toutes armes. Et quant il vit les troys proudomes il ne les recongnut mie, mais touteffoys luy en point il grant pitié pour ce que nuz piés estoient et bien ressembloit a leurs corsaiges et a leurs menbres que ilz avoient esté de grant affaire. Lors vint devant eulx tout ainsi a cheval comme il estoit et leur demande quelles gens ilz estoient</quote></msItem>
                     <note>Rubriques:
                        <list><item><quote rend="rubric">Comment le roy Marc de Cornouaille fist ardre les os de Galehos et de Lancelot et destruire les tombes <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#338">fol. 169c</ref></note>
                        </quote></item>
                           <item><quote rend="rubric">Comment les quatres compaignons hermites occirent le nepveu du roi Marc et ses gens <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#339">fol. 170a</ref></note>
                           </quote></item>
                           <item><quote rend="rubric">Comment les gens du païs voisins se assemblerent a l'ermitaige avec les quatre compaignons <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#441">fol. 171a</ref></note>
                           </quote></item>
                           <item><quote rend="rubric">Comment le roy Marc de Cornouaille ordonna ses batailles pour prandre les quatre compaignons <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#441">fol. 171b</ref></note>
                           </quote></item>
                           <item><quote rend="rubric">Conment les quatre compaignons a l'aide de leurs gens desconfirent et occirent le rey Marc de Cornuaille et ses gens <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#442">fol. 171d</ref></note>
                           </quote></item>
                           <item><quote rend="rubric">Cy parle de la mort des quatre compaignons hermites Meraugis, Blioberis, le roy Bohort et l'arcevesque de Conturbieres et la fin des hystoires de la Table ronde <note><ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#348">fol. 174c</ref></note>
                           </quote></item></list></note>
                     <note>Fin (<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#352">fol. 176c</ref>):</note>
                     <explicit rend="dots-before">mais pour ce que de celle perte ne se povoient recouvrés, laisserent ilz le dueil et prindrent le filz du roy Lyonnel et le couronnerent du royaume de France et du royaume de Gaunes et du royaume de Benoye a telle honneur et a telle feste et a si grant liesse comme je <sic>voous</sic> pourroie conter. Et si vous di bien que il fut vaillant roy tant comme il vesquit. Si me tais a tant des ores mais, car bien ay conté ce que je doy conter.</explicit>
                     <colophon>
                        <note>Epilogue:</note> Assés me suis travaillé pour venir a la fin de cest livre; longuement y ay entendy<gap/> et je, maistre Gautier Map, en mercie moult le roy Henry, mon seigneur, de ce qu'il loe cestuy mien livre et de ce qu'il luy donne <note>(<ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#352">fol. 176d</ref></note> si grant pris. Et en la fin de cestuy mien livre mercie Nostre Seigneur le createur du ciel et de la terre de ce qu'il m'a donné force et victoire le livre de Galaad et destrucion de la Table ronde tout entremetre si qu'il n'y faille riens. Explicit.</colophon>
                     <listBibl>
                        <bibl>Jean <hi rend="small-caps">Frappier</hi>, La Mort le roi Artu. Roman du XIIIe siècle… (Textes littéraires français, 58), Genève, Lille, 1954.</bibl>
                        <bibl>H. Oskar <hi rend="small-caps">Sommer</hi>, The Vulgate version of the Arthurian romances edited from manuscripts in the British Museum. Volume VI. Les aventures ou la Queste del saint Graal. La Mort le Roi Artus…, Washington, 1913, pp. 201-391.</bibl>
                     </listBibl>
                  </msItem>
               </msContents>
               <physDesc>
                  <objectDesc form="codex">
                     <supportDesc material="chart">
                        <support>Papier in folio à filigrane <watermark>raisin</watermark> (<hi rend="small-caps">Briquet</hi> <ref type="crossRef">13040</ref>). Feuillets de garde contemporains de la reliure. Les feuillets <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105b#346">t. II, 173v°</ref>; t. III, <locus from="4">2v°</locus> et <locus from="420">212v°</locus> sont blancs.</support>
                        <extent>4 volumes.
                           II + 257 + II; 
                           II + 173 + II; 
                           <measure type="leavesCount" n="216">II + 212 + II</measure>; 
                           III + 176 + III feuillets, + II feuillets de parchemin en hors texte face au ff. <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#1">t. IV, 1</ref> et <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d#164">82</ref>.
                           <measure type="pageDimensions" n="38.3 x 27.5 cm">383 x 275 mm</measure>
                        </extent>
                        <foliation>Pagination récente au crayon, et au t. III, foliotation du XVᵉ siècle postérieure à la confection du manuscrit (elle ne tient pas compte des deux premier feuillets qui contiennent la table des matières de ce t. III; elle a souvent été rognée lors de la reliure). </foliation>
                     </supportDesc>
                     <layoutDesc>
                        <layout columns="2" writtenLines="47">Justification: <measure type="written">265 x 190 mm</measure>. Texte sur deux colonnes; environ 47 lignes par colonne. Réglure à la pointe sèche.</layout>
                     </layoutDesc>
                  </objectDesc>
                  <handDesc hands="1">
                     <handNote script="cursiva">
                        <p>Ecriture cursive régulière. Une seule main.</p>
                     </handNote>
                  </handDesc>
                  <decoDesc>
                     <decoNote type="heading">Titres rubriqués.</decoNote>
                     <decoNote type="initial">Initiales (2 lignes) alternativement bleues et rouges; initiales (3 à 10 lignes) d'or à</decoNote>
                     <decoNote type="other">filigranes blancs sur fond bleu dans un encadrement rouge et inversement.</decoNote>
                     <decoNote type="illustration">45 peintures (dont 42 dans le <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105a">t. I</ref>) rehaussées d'or et d'argent, dessinées à la plume et aquarellées. 41 sont de la largeur d'une colonne de texte, 4 occupent la largeur de deux colonnes. Le <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105d">t. IV</ref> est en outre illustré de deux grandes peintures à pleine page hors texte sur velin dans des encadrements d'arabesquesà la plume avec fleurons en or, fleurettes, fruits et feuillages peints. Au <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105a#1">t. I, fol. 1</ref>, bordure du même style portant en bas les armes de <persName>Guyot le Peley</persName>.</decoNote>
                  </decoDesc>
                  <bindingDesc>
                     <binding notBefore="1765" notAfter="1795">
                        <p><locus from="Vorderseite">Reliure</locus> du XVIIIᵉ siècle (Paris, <date>vers 1780</date>) en maroquin rouge à dentelle festonnée aux petits fers; dentelle intérieure; <locus from="Schliessenseite">tranches dorées</locus>; <locus from="Buchrücken">dos</locus> orné de petits fers; deux pièces de titre au <locus from="Buchrücken">dos</locus> sur maroquin vert: <quote><hi rend="small-caps">Lancelot // du Lac // Roman // de la // Table ronde // - Tom</hi> // I <supplied>ou II, III, IV</supplied></quote>.</p>
                     </binding>
                  </bindingDesc>
               </physDesc>
               <history>
                  <provenance>
                     <p><persName role="former_possessor" key="pnd_140744622">Guyot le Peley de Troyes</persName> (mort en 1485). Armes au <ref type="mss" cRef="fmb-cb-0105a#1">t. I, fol. 1</ref>: <heraldry>d'azur à deux colombes affrontées, se becquetant, membrées et becquées de gueules, au chef cousu de gueules chargé d'un lambel d'argent accompagné à dextre d'une étoile d'or</heraldry> (<bibl>cf. Alphonse <hi rend="small-caps">Roserot</hi>, Armorial du département de l'Aube, extrait des Mémoires de la Société académique de l'Aube, t. XLIII, 1879, p. 123, n° 624</bibl>).</p>
                  </provenance>
                  <provenance>
                     <p><persName role="former_possessor" key="pnd_1055314474">Docteur Lucien-Graux</persName> (1878-1944). Ex-libris au <locus from="Vordere_Innenseite">plat intérieur de la reliure</locus>; <quote>Bibliothèque du docteur Lucien-Graux.</quote> Vente <orgName role="former_possessor">Galerie Charpentier</orgName>, 20 janvier 1957, n° 64 du catalogue.</p>
                  </provenance>
                  <acquisition>
                     <p>Acquis directement par <persName role="former_possessor" key="pnd_116216387">Martin Bodmer</persName>.</p>
                  </acquisition>
               </history>
               <additional>
                  <adminInfo>
                     <recordHist>
                        <source>
                           <bibl><persName>Vielliard Françoise</persName>, Manuscrits Français du Moyen Âge, Cologny-Genève, <date>1975</date>, pp. 67-71.</bibl>
                        </source>
                     </recordHist>
                  </adminInfo>
                  <surrogates>Voir <hi rend="bold">Pl. 4.</hi>
                  </surrogates>
                  <listBibl>
                     <bibl>Bibliothèque du Docteur Lucien-Graux. Deuxième partie. Choix de précieux livres et manuscrits anciens. Manuscrits à peintures du XIIIᵉ au XVIᵉ siècle. Exemplaires d'illustres provenances…, Vente à Paris, Galerie Charpentier, samedi 26 janvier 1957, à 14 h 30…, n° 64.</bibl>
                     <bibl>“Another manuscript of a fragment of the post-Vulgate ‘Roman du Graal’”, <hi rend="italic">Bulletin
                        bibliographique de la Société internationale Arthurienne</hi> 28, 1976, pp. 189-190.</bibl>
                  </listBibl>
               </additional>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <!--revisionDesc>
         <change who="Maria:Revision" date="25.02.2013"></change>
         </revisionDesc-->
   </teiHeader>
   <text>
      <body>
         <p/>
      </body>
   </text>
</TEI>