<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
	version="5.1"
	xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
	xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
	xsi:schemaLocation="http://www.tei-c.org/ns/1.0 ../xsd/TEI-P5/1.7/tei-p5-e-codices_1.7.xsd"
	xml:lang="deu"
	xml:id="eCod_kba-BN0047_Bretscher"
	xml:base="http://www.e-codices.unifr.ch/en/description/kba/BN0047/Bretscher">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title><persName role="author" key="pnd_118613510">Heinrich Seuse</persName></title>
			</titleStmt>
			<editionStmt>
				<edition>Elektronische Version nach TEI P5.1</edition>
				<respStmt>
					<resp>Konvertierung nach TEI: <persName>Brigitte Roux</persName>
						<date when="2025-08-28">28.08.2025</date>
					</resp>
					<name>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</name>
				</respStmt>
			</editionStmt>
			<publicationStmt>
				<publisher>e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland</publisher>
				<availability status="restricted" n="cc-by">
					<licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
						<p>Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0)</p>
					</licence>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<bibl>PDF vorhanden</bibl>
				<msDesc xml:id="kba-BN0047_Bretscher" xml:lang="deu">
					<msIdentifier>
						<settlement>Aarau</settlement>
						<repository>Aargauer Kantonsbibliothek</repository>
						<idno>MsBN 47</idno>
					</msIdentifier>
					<head>
						<title><persName role="author" key="pnd_118613510">Heinrich Seuse</persName></title>
						<origDate notBefore="1300" notAfter="1399">14. Jahrhundert</origDate>
					</head>
					<msContents>
						<summary></summary>
						<textLang mainLang="deu">In hochalemannischer Mundart geschrieben.</textLang>
						<msItem>
							<locus from="V1r">Ir</locus>
							<note>Besitzeintrag, sonst leer.</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="V1v">Iv</locus>
							<title>Antiphona maior de BMV. </title>
							<note>Nachtrag.</note>
							<quote>Salve regina misericordie, vita, dulcedo et spes nostra<gap reason="sampling"/></quote>
							<bibl><abbr>AH</abbr> 50 Nr. 245.</bibl>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="V2r">IIr</locus>
							<note>Notiz.</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="V2v" to="V3r">IIv-IIIr</locus>
							<note>leer.</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="V3v" to="V4r">IIIv-IVr</locus>
							<title>Evangelienperikope.</title>
							<incipit xml:lang="lat"><supplied>I</supplied>n principio erat <gap reason="sampling"/> <note>Io 1,1–14</note>. </incipit>
							<finalRubric>Des schribers pfleg der süsse crist und des dem dis güschriben ist. Amen.</finalRubric>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="V4v">IVv</locus>
							<title>Datumsregel.</title>
							<incipit xml:lang="deu" rend="dots-after">Su&#778;ch na dem zwelften tag den nehsten nüwen man</incipit>
							<note>Ähnlich auch auf dem <locus from="Vordere_Innenseite">vorderen Spiegelblatt</locus>.</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="1r" to="141v">1r-141v</locus>
							<author key="pnd_118613510">Heinrich Seuse</author>
							<title>Büchlein der ewigen Weisheit. </title>
							<msItem>
								<note>Prolog.</note>
								<quote xml:lang="deu">Es stu&#778;nt ein brediger ze einer zit nach einer meti vor einem crucifixus <gap reason="sampling"/></quote>
							</msItem>
							<msItem>
								<note>Text: f. <locus from="5v">5v</locus></note>
								<rubric>Wie etlichü menschen von got unwissentliche werdent gezogen</rubric>
							<incipit xml:lang="deu">Hanc amavi. Et exquesivi a iuventute mea et quesivi michi sponsam assummere. Disu wort dü stant geschriben in der wisheit bu&#778;ch </incipit>
							<explicit xml:lang="deu">von der ewigen wisheit gerochen werden. Amen. </explicit>
							<finalRubric>Minne gotte vor allen dingen</finalRubric>
							</msItem>
							<note>Bl. <locus from="72r" to="87r">72–87</locus> verbunden; Textfolge <locus from="1r" to="75v">1r–75v</locus>, <locus from="84r" to="87v">84r–87v</locus>, <locus from="76r" to="83v">76r–83v</locus>, <locus from="88r" to="141r">88r–141r</locus>.</note> 
							<listBibl>
								<bibl>Heinrich Seuse, Deutsche Schriften, hrsg. Karl <hi rend="small-caps">Bihlmeyer</hi>, Stuttgart 1907, S. 196–325;</bibl> 
								<bibl>Handschrift erwähnt S. 14* als Aarau Kantonsbibliothek B 98. 1. a. Alois <hi rend="small-caps">Haas</hi>, Kurt <hi rend="small-caps">Ruh</hi>, Artikel Seuse, Heinrich, in: Verfasserlexikon<hi rend="sup">2</hi>, Bd. 8 (1992), Sp. 1109–1128.</bibl></listBibl>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="141v">141v</locus>
							<note>Notiz.</note>
							<quote>Hic gerit karus homo faber gemit latitudo.</quote>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="142r" to="145r">142r-145r</locus>
							<title>Lob der Jungfräulichkeit.</title>
							<note>Nachtrag.</note>
							<rubric>Von megtlicher <gap reason="sampling"/> <note>[beschnitten]</note></rubric>
							<incipit rend="dots-after">Dis ist gesprochen von megtlicher wirdkeit. Ein predier sprach: Und wer ein mensche also riche als der küng Alexander</incipit>
							<msItem>
								<locus from="142v">142v</locus>
								<incipit rend="dots-after">Der lesmeister von Friburg bru&#778;der Johannes von Hasla, der sprach: Keme der solden von Babiloni und spreche zu&#778; einer jungfro&#871;wen </incipit>
							<bibl><hi rend="small-caps">Käppeli</hi>, Scriptores, Nr. 2348,</bibl> <bibl>Marlies <hi rend="small-caps">Hamm</hi>, Artikel Johannes von Freiburg, in: Verfasserlexikon<hi rend="sup">2</hi>, Bd. 4 (1983), Sp. 610.</bibl></msItem>
							<msItem>
								<locus from="143r">143r</locus>
								<incipit xml:lang="deu" rend="dots-after">Do sprach bru&#778;der Johans von Liechtenberg do er vil von megtlicher ere gebrediet hatte </incipit>
								<bibl><hi rend="small-caps">Käppeli</hi>, Scriptores, Nr. 2602,</bibl> 
								<bibl>Loris <hi rend="small-caps">Sturlese</hi>, Artikel Johannes Picardi von Lichtenberg, in: Verfasserlexikon<hi rend="sup">2</hi>, Bd. 4 (1983), Sp. 709.</bibl>
							</msItem>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="145r" to="146v">145r-146v</locus>
							<title>Gebetslehre.</title>
							<note>Nachtrag.</note>
							<rubric>Dis ist meister Erhartz lere.</rubric>
							<incipit xml:lang="deu">Der mensch der dis pater noster spricht mit andacht der wirt gewert dz im ünser her gött<supplied>l</supplied>icher bekantnüsse me git denne fünfhunderten die älli gu&#778;t sint</incipit>
							<explicit xml:lang="deu">und kum mir ze helf in mines todes not. Amen. </explicit>
							<note>Fünf Pater noster.</note>
						</msItem>
						<msItem>
							<locus from="146v" to="151v">146v-151v</locus>
							<author key="pnd_118528823">Meister Eckhart</author>
							<title>Predigt.</title>
							<note>Nachtrag.</note>
							<incipit xml:lang="deu">Ich han zwei wörtelin gesprochen in der latine dz ein wörtelin stat geschriben in der leccien</incipit>
							<explicit xml:lang="deu">und der heilig gesit. Amen.</explicit>
							<finalRubric>Bittend got für den schriber.</finalRubric>
							<listBibl><bibl>Meister Eckhart, Predigten, hrsg. v. Joseph <hi rend="small-caps">Quint</hi>, Bd. 3, Stuttgart 1976, Nr. 79, S. 363–370.</bibl> <bibl>Kurt <hi rend="small-caps">Ruh</hi>, Artikel Meister Eckhart, in: Verfasserlexikon<hi rend="sup">2</hi>, Bd. 2 (1980), Sp. 327–350.</bibl></listBibl>
						</msItem>
					</msContents>
					<physDesc>
						<objectDesc form="codex">
							<supportDesc material="perg">
								<support>Pergament</support>
								<extent>
									<measure type="leavesCount">155 Blätter</measure>
									<measure type="pageDimensions" n="13,5 x 9 cm">13,5 x 9 cm</measure>
								</extent>
								<foliation>Neuere Foliierung: I–IV. 1–151.</foliation>
								<collation>
									(II-1+1)<hi rend="sup"><locus from="V4v">IV</locus></hi> + 2 IV<hi rend="sup"><locus from="16v">16</locus></hi> + V<hi rend="sup"><locus from="26v">26</locus></hi> + II<hi rend="sup"><locus from="30v">30</locus></hi> + IV<hi rend="sup"><locus from="38v">38</locus></hi> + V<hi rend="sup"><locus from="48v">48</locus></hi> + (III+1)<hi rend="sup"><locus from="55v">55</locus></hi> + 2 IV<hi rend="sup"><locus from="71v">71</locus></hi> + VIII<hi rend="sup"><locus from="87v">87</locus></hi> + 2 IV<hi rend="sup"><locus from="103v">103</locus></hi> + 3 VI<hi rend="sup"><locus from="139v">139</locus></hi> + II<hi rend="sup"><locus from="143v">143</locus></hi> + (V-2)<hi rend="sup"><locus from="151v">151</locus></hi>; nach Bl. <locus from="V1r">I</locus> ein Blatt herausgeschnitten, Bl. <locus from="V4r">IV</locus> an Bl. <locus from="V3r">III</locus> geklebt, Bl. <locus from="144r">144</locus> und <locus from="145r">145</locus> an Bl. <locus from="151r">151</locus> geklebt, nach Bl. 151 fehlen zwei Blätter. Die Lage Bl. <locus from="72r" to="87v">72–87</locus> verbunden: Bei der Restaurierung wurden irrtümlich zwei Lagen (Bl. <locus from="72r" to="75v">72–75</locus>/<locus from="84r" to="87v">84–87</locus> und Bl. <locus from="76r" to="83v">76–83</locus>) zu einer Lage zusammengefügt. Bl. <locus from="1r" to="48v">1–48</locus> Lagenzählung <hi rend="italic">i–vi</hi>, Bl. <locus from="55r" to="95v">55–95</locus> <catchwords>Reklamanten</catchwords>, teilweise stark beschnitten. 
								</collation>
								<condition></condition>
							</supportDesc>
							<layoutDesc>
								<layout columns="1" writtenLines="19 20">
									Tinten- und Stiftliniierung, Schriftraum <measure type="written">9–10 x 6,5–7</measure>, 19–20 Zeilen.
								</layout>
							</layoutDesc>
						</objectDesc>
						<handDesc>
							<handNote script="textualis">
								<p>
									Textualis von verschiedenen Händen, Händewechsel z. B. <locus from="51r">51r</locus>, <locus from="53r">53r</locus>.
								</p>
							</handNote>
						</handDesc>
						<musicNotation></musicNotation>
						<decoDesc>
							<decoNote>
								Rubriziert, Überschriften rot, am Rand rote Stellennachweise.</decoNote> 
							<decoNote>2zeilige blaue und rote Lombarden, <locus from="1r">1r</locus> 2zeilige rote Lombarde mit blauem Fleuronné, <locus from="5v">5v</locus> 4zeilige rot-blau ornamental gespaltene Initiale mit Fleuronné in den gleichen Farben; im blauen Binnengrund ein helles Fabelwesen in schwarzer Federzeichnung, Fleuronnéstab in Rot und Blau.<locus from=""></locus>
							</decoNote>
						</decoDesc>
						<additions>Korrekturen von den Schreiberhänden, z. B. <locus from="46r">46r</locus>, <locus from="92r">92r</locus>, <locus from="135r">135r</locus>. <locus from="V3v" to="V4r">IIIv–IVr</locus> Nachtrag, <date>14. Jh.</date>; <locus from="V1v">Iv</locus> und <locus from="142r" to="151v">142r–151v</locus> Nachträge, <date>14.–15. Jh.</date></additions>
						<bindingDesc>
							<binding notBefore="1300" notAfter="1499">
								<p>
									Mit rotem Leder bezogene <locus from="Vorderseite">Holzdeckel</locus>, <date>14.–15. Jh.</date> Streicheisenlinien, Einzelstempel, eine nach hinten greifende Langriemenschliesse mit Messingbefestigungen, Lederband und Messingschliesse neu. Neue Kapitale mit weissem Lederflechtwerk. Auf dem <locus from="Buchrücken">Rücken</locus> oben in Tinte <quote><gap reason="sampling"/><unclear>Bu&#778;chlin</unclear>, darunter Papierschild kopfstehend N<hi rend="sup">o</hi> S S S</quote>, so auch in Tinte auf dem <locus from="Rückseite">hinteren Deckel</locus>; Signaturschild <hi rend="italic">M.s.B.N. 47</hi>. Im <locus from="Vordere_Innenseite">vorderen Spiegel</locus> <quote><supplied>S</supplied>uch nach sant Agthun <note>(Agathe, 5. 2.)</note> den ersten nüwen man. Dar nach der erste sunnendag ist dü alt fasenacht</quote>, <date>14. Jh.</date>, sowie mit Tinte Signatur <hi rend="italic">Ms. bibl. <note>(<hi rend="italic">W. 1 a</hi> durchgestrichen)</note> N 47.</hi><date></date>
								</p>
							</binding>
						</bindingDesc>
						<accMat></accMat>
					</physDesc>
					<history>
						<origin><p></p></origin>
						<provenance><p><locus from="V1r">Ir</locus> <quote>Das büechlin ist Meliora Muchheimin zu Hermotzwyle. Kaufft ichs von einem buochbinder Zürich. Umb ein guoten guldin: Anno 1598.</quote> <persName role="former_possessor" key="pnd_137901801">Meliora Muheim</persName> war Priorin in <placeName>Hermetschwil</placeName> († <date>1630</date>). </p></provenance>
						<provenance><p></p></provenance>
						<acquisition>
							<locus from="Vordere_Innenseite">Spiegelblatt vorn</locus>, <locus from="V1v">Iv</locus>, <locus from="V2r">IIr</locus>, <locus from="V4v">IVv</locus>, <locus from="1r">1r</locus>, <locus from="72r">72r</locus>, <locus from="141v">141v</locus> und <locus from="151v">151v</locus> Stempel <hi rend="italic">Kantonsbibliothek Aargau</hi>, <date>19.–20. Jh.</date>
						</acquisition>
					</history>
					<additional>
						<adminInfo>
							<recordHist>
								<source>
									<bibl><persName>Bretscher-Gisiger Charlotte / Gamper Rudolf</persName>, Katalog der mittelalterlichen Handschriften der Klöster Muri und Hermetschwil, Dietikon-Zürich <date>2005</date>, S. 93-95.</bibl>
								</source>
							</recordHist>
						</adminInfo>
						<listBibl>
								<head>Literatur:</head>
								<bibl><hi rend="small-caps">Bruckner</hi>, Scriptoria 12, S. 26;</bibl> 
								<bibl>Georg <hi rend="small-caps">Hofmann</hi>, Seuses Werke in deutschsprachigen Hand- schriften des späten Mittelalters, in: Fuldaer Geschichtsblätter 45 (1969), S. 180.</bibl>
						</listBibl>
					</additional>
				</msDesc>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<!--
		<revisionDesc>
			<change who="" when=""></change>
		</revisionDesc>
		-->
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<p></p>
		</body>
	</text>
</TEI>
