Genève, Bibliothèque de Genève, Ms. fr. 183/1
Creative Commons License

Paule Hochuli Dubuis, Catalogue des manuscrits français 1-198, Genève, 2011, p. 332-33. Description rédigée et complétée par Brigitte Roux, e-codices, 2020.

Titre du manuscrit: Philippe de Mézières, Songe du viel pelerin
Origine: Lille
Période: 1460-1470
Support: Papier
Volume: I + 263 ff. + I
Format: 372 x 262/265 mm
Numérotation des pages: Foliotation moderne au crayon gris
Composition des cahiers: 15 VI180 + (VI-1)191 + 5 VI251 + 1 V262. Réclames et signatures.
Mise en page: 2 colonnes de 40 à 42 lignes; cadre de justification: 265/270 x 185/190 mm. Pas de réglure.
Type d'écritures et copistes: Ecriture bâtarde
Décoration: Ce manuscrit a été peint par un artiste travaillant dans le milieu marqué par le Maître de Wavrin, actif à Lille, qui travaille exclusivement la technique des dessins aquarellés, sur un seul support, le papier. Il semble avoir eu quelques imitateurs, au rang desquels on peut ranger l’artiste de ce manuscrit (cf. P. Schandel 2012). Selon Pascale Charron (2004), l’enlumineur est à identifier avec le Maître du Livre d’Eracles d’après le titre d'un manuscrit copié par Germain Picavet à Lille (Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9045).
  • Sauf indication contraire, les dessins aquarellés occupent la largeur des deux colonnes
    • Fol. 1r : en tête du prologue, vignette carrée, de la largeur d’une colonne, représentant le pèlerin dans un paysage constitué d’une colline sommée d’un moulin et d’un bois à l’arrière plan. Le pèlerin se reconnaît au bourdon sur lequel il s’appuie, aux vêtements courts (adaptés à la marche) et au chapeau aux bords relevés semblable à ceux portés par les pèlerins de Saint-Jacques de Compostelle.
    • Fol. 36r (Livre I, chap. I): dans un paysage composé de collines doucement arrondies, trois groupes de trois personnes en discussion. A gauche, à l’orée de la forêt, l’auteur assis s’adresse à un jeune homme vu de dos – Ardent Désir – et à une jeune femme – Espérance; à droite deux groupes de trois femmes debout en discussion.
    • Fol. 51r (Livre I, chap. IX) : dans un paysage de douces collines, rencontre entre un groupe de femmes, menées par une dame – Vérité, la reine – et un homme portant une lance – Ardent Désir –, et représentation à gauche d’une ville. D’après la rubrique, il s’agit de l’illustration de l’arrivée des dames au royaume de Nubie. L’enlumineur de toute évidence ne se soucie pas de suivre la rubrique à la lettre, et représente une scène générique.
    • Fol. 62v (Livre I, chap. XVIII) : dans un intérieur, au centre, debout sur une chaire, la reine s’exprime devant un public composé de ses trois suivantes debout et de cinq hommes (3 assis sur un long banc au fond de la pièce et 2 autres debout).
    • Fol. 75v (Livre I, chap. XXVI) : dans un intérieur, la reine trône avec ses trois suivantes à ses côtés. Un jeune homme – Isengrin dit la rubrique - s’agenouille devant elle et lui montre un groupe d’hommes se tenant auprès de la porte qui représentent les Romains.
    • Fol. 96v (Livre I, chap. XLIII) : Rencontre de la reine, ses suivantes et Ardent désir avec des clercs (dont le pape – nommé dans la rubrique : « pasteur cornu nommé debonnaire ») devant les portes d’une ville – Avignon.
    • Fol. 139r (Livre I, chap. LXXI) : scène qui se passe dans un intérieur représentant le groupe de la reine et ses suivantes rencontrant le roi (d’Espagne) et sa suite. A droite, une trône surdimensionné vide.
    • Fol. 151r (Livre II, chap. I) : vignette de la taille d’une colonne. Ardent désir et sa sœur Espérance rencontrent la reine et ses trois suivantes dans un intérieur percé de trois fenêtres.
    • Fol. 153r (Livre II, chap. II) : scène qui se passe dans un paysage de collines avec la reine et ses trois suivantes qui rencontrent le roi et ses suivants aux portes d’une ville (Paris).
    • Fol. 173v (Livre II, chap. XII) : scène qui se passe dans un intérieur où un groupe de trois hommes (dont un avocat) discute avec un groupe de 4 femmes (dont Hardiesse, l’une des suivantes de la reine).
    • Fol. 205v (Livre II, chap. XXXV) : dans un intérieur qui ouvre sur un paysage de colline avec une ville, la reine s’entretient avec ses trois suivantes.
    • Fol. 233r (Livre II, chap. LV) : dans un intérieur, la suivante de la reine – Droiture – décrit à ses compagnes six hommes appartenant aux différents états de la société (« six manières de gens »).
    • Fol. 241v (Livre II, chap. LXIIII) : dans un intérieur, discussion entre plusieurs femmes, dont la reine et ses suivantes ainsi qu’une vieille femme.
  • Initiales filigranées peintes alternativement en rouge et bleu (au folio 36r avec les armes du commanditaire – cf. ci-dessous "origine") ; rubriques ; signes de paragraphe alternativement en rouge et en bleu.
Reliure: en basane du XVIIe siècle
Sommaire:
Philippe de Mézières (1327-1405) a composé Le songe du viel pelerin dans le courant de l'année 1389 et l'a dédié à Charles VI. Il s'agit d'un récit de voyage allégorique et d'un miroir des princes. L’auteur, Ardent Désir, et sa sœur Bonne Espérance guident Vérité la reine et des allégories comme Paix, Justice et Miséricorde à travers le monde pour constater l’état moral et spirituel des différents royaumes. L'exemplaire de la Bibliothèque de Genève en deux volumes (cf. ms. fr. 183/2) est réputé avoir été copié sur un exemplaire transcrit par le scribe Guiot d’Angerans à Bruxelles, en 1465, pour Philippe le Bon (Charron, p. 279 citant Aubert et Doutrepont)

  • F. 1r-262v Philippe de Mézières: Songe du viel pelerin
    • (Fol. 1r-11v ) Prologue >Le prologue de cestui livre, nommé le Viel pelerin.< Il est escript en la sainte Euvangille que Jesu Crist recita la parabole d'un riche homme qui ala en ung grant pelerinage et bailla a ses sergens ses besans qui, en l'Euvangille, sont appellés talens, pour faire marchandise et prester a usure affin que a son retour lesdis sergens lui rendissent ses besans avec toute l'usure dont il est, assavoir que a l'un de ses sergens il bailla cinq de besans, a l'autre deux, et a l'autre ung
    • (F. 11v-16r) Table >La table des divers noms des personnes et sentences oiseaulx et bestes verus et vices pris en figure parlant moralement en cestui livre appelle songe du viel pelerin pour mieulx entendre cy lisant de cestui livres les figures<
    • (Fol. 16r-21v) Table des rubriques du premier livre >Les rubriches du premier livre du songe du viel pelerin adresant au blanc faucon pelerin couronne au bec et pies dores<
    • (Fol. 21v-26v) Table des rubriques du second livre >La table du second livre<
    • (Fol. 26v-35v) Table des rubriques du troisième livre >Les rubriches du tiers livre du songe du viel pelerin<
    • (Fol. 36r-150v) Premier livre >Cy commence l’aucteur son livre intitulé du Songe d’un viel pelerin adressié au blanc faucon pelerin au bec et pies dorés en recitant comment Ardant Desir et sa suer Bonne Esperance, ensemble accompaignie et prins en figure pour le viel pelerin en personne de tous ceulx qui desirent que le monde et par especial la crestienté soient reformé a bien faire par le commandement de Providence Divine emprent son grant voiage pour trouver souverains alqemistes, et multiplier le besant de l’evvangille c’est assavoir pour trouver Verité accompaignée de troys vertus neccessaires, Paix, Misericorde et Justice, lesquelles grant temps a se estoient parties de ce monde. Et premierement l’aucteur descript l’abit Ardant Desir et de sa suer Bonne Esperance. < Quant ardant desir a grant desir en la susdite chapelle ot en son cuer bien recapitulé …–… Les dames passerent par Tournai et par Arras, par Vermendois et par Beauvoisis, et finablement se trouverent pres de la bonne cité de Paris. >Cy fine le premier livre<
    • (Fol. 151r-262v) Second livre >Cy commence le second livre du songe du viel pelerin adressant au blanc faucon pelerin couronne au bec piez dorés. Comment Ardant desir et sa suer Bonne Esperance font un piteux regret par maniere de tragedie a la royne et aus trois dames de marchandise qui est faillie et de ce quelles ne troeuvent place pour forgier en la crestienté en promettant a la royne et aux trois dames quelles touveront au royaume de France que bien les recueillera et comment verite la royne respont a Ardant Desir et a sa seur. < Ardent desir et sa seur bonne esperance supplierent a la royne dempetrer une petite audience la quelle leur fu tantost octroiee …–… seront de notre joieuse retournée la quelle sera pour eulx une doulce et espirituelle consolacion et sera prescher bieneuree. >La fin du second livre<
Origine du manuscrit: Au folio 36r, grande lettre capitale, dans la panse de laquelle on reconnaît un écu aux armes de la famille de Créquy, d'or au créquier de gueules.
Il s'agit probablement des armes de Jean V de Créquy (v. 1395-1473) : seigneur de Créquy et Fressin en Artois et de Canaples en Picardie. Jean V de Créquy partage le même goût pour la littérature que le duc de Bourgogne Philippe le Bon. Le duc en fait l’un de ses premiers chevaliers de la Toison d’or en 1430 et son conseiller et chambellan en 1438. Il a réuni une importante bibliothèque qui a été reconstituée par Marc Gil (1998, p. 94-95).
Provenance du manuscrit: Au bas du fol. 1r, à l'encre, Alexander Pauli filius, Petavius, senator Parisiensis, anno 1650. Collection Petau (n° 175).
Acquisition du manuscrit: Legs Ami Lullin (1756).
Editions:
  • Philippe de Mézières, Le songe du vieil pelerin, ed. by G.W. Coopland, Cambridge, 1969.
  • Philippe de Mézières, Songe du Viel Pelerin, éd. Joël Blanchard, Genève, 2 vol., 2015.
Bibliographie:
  • Jean Senebier, Catalogue raisonné des manuscrits, Genève, 1779, p. 442- 444.
  • Hippolyte Aubert, Notices sur les manuscrits Petau, Paris, 1911, p. 157-158.
  • Dora Bell, Etude sur le Songe du Viel Pelerin, Genève, 1955.
  • Bernard Gagnebin, L'enluminure de Charlemagne à François Ier, Genève, 1976, p. 153-154.
  • Marc Gil, « Le mécénat littéraire de Jean V de Créquy, conseiller et chambellan de Philippe le Bon, exemple singulier de création et de diffusion d’œuvres nouvelles à la cour de Bourgogne », dans Histoire du livre : Le livre dans les pays du nord de la France : douze siècles de médiation, actes du colloque de Valenciennes, 1994), Revue Eulalie, n° 1, 1998 p. 69-95.
  • Pascale Charron, Le Maître du Champion des dames, Paris, 2004, p. 279-282.
  • Hanno Wijsman, Luxury Bound Illustrated manuscript Production and Noble and Princely Book Ownership in the Burgundian Netherlands (1400-1550), Turnhout, 2010, p. 310.
  • Pascal Schandel, « Le Maître de Wavrin », dans B. Bousmanne et T. Delcourt (dir.), Miniatures flamandes 1404-1482, Paris, 2012, p. 358-366.