Plutarchus (ca. 45 - ca. 120)
Il manoscritto, di proprietà di Johannes Heynlin de Lapide, che lo ha donato alla certosa di Basilea, combina discorsi e lettere di illustri umanisti come Poggio Bracciolini e Enea Silvio Piccolomini - tra cui una lettera originale di Johannes Reuchlin a Jakob Louber - con testi di autori greci e orientali in traduzione latina. Parti del manoscritto sono vergati dagli stessi Heylin e Reuchlin.
Online dal: 04.10.2018
- Plutarchus: De invidia et odio, Nicolao Perotto interprete (254r-258r)
Incipit: Ad Nicolaum quintum. Accipe summe pontifex et hunc Plutarchi libellum 254v Plutarchi libellus de differentia inter odium et invidiam. Nihil fere ab odio differre invidia
Explicit: 258r bene secum agi existimant. Explicit differentia inter odium et invidiam.
Trovato in:
Descrizione standard
- Plutarchus: De educandis liberis, Guarino Veronensi interprete, cum praefatione ad Angelum Corbinelli data (260r-283v)
Incipit: Guarinus Veronensis Angelo Corbinello civi Florentino salutem plurimam dicit. Maiores nostros, Angele mi suavissime, non admirari 261r Plutarchi philosophi de liberis educandis libellus incipit. Quidnam est quod ingenuorum educatione liberorum
Explicit: 283v humano effici posse constat ingenio. Explicit Plutarchus de liberis educandis.
Trovato in:
Descrizione standard
- Balue, Jean (Autore) | Basilius, Caesariensis (Autore) | Blondus, Flavius (Autore) | Bruni, Leonardo (Autore) | Bruni, Leonardo (Traduttore) | Guarinus, Veronensis (Traduttore) | Heynlin, Johannes (Bibliotecario) | Heynlin, Johannes (Precedente possessore) | Heynlin, Johannes (Annotatore) | Heynlin, Johannes (Copista) | Heynlin, Johannes (Autore) | Hippocrates (Autore) | Johannes, Ioffridi (Autore) | Louber, Jakob (Bibliotecario) | Louis XI., France, Roi (Autore) | Maximus, Tyrius (Autore) | Mehmed II., Osmanisches Reich, Sultan (Autore) | Perottus, Nicolaus (Traduttore) | Pius II, Papa (Autore) | Plutarchus (Autore) | Poggio Bracciolini, Gian Francesco (Autore) | Proclus, Constantinopolitanus (Autore) | Reuchlin, Johannes (Copista) | Reuchlin, Johannes (Autore) | Reuchlin, Johannes (Traduttore) | Senilis, Paulus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Manoscritto copiato probabilmente da Niccolò Leonico Tomeo (1456-1531) – ed in seguito anche da lui stesso annotato - umanista e celebre professore di filosofia aristotelica a Padova, negli ultimi venti anni del sec. XV (da non confondere col suo contemporaneo Niccolò da Lonigo [1428-1524], medico, filosofo e professore a Ferrara). Questo manoscritto ha giocato un ruolo nella storia della cultura in quanto fu il testimone di base dell'edizione aldina del 1497 per i testi di Teofraste e per la maggior parte dei testi di Aristotele che contiene. Inoltre è servito alla traduzione dei Mechanica di Aristotele, pubblicati dal suo proprietario a Venezia nel 1525; nei margini del manoscritto si riconoscono i saggi di Niccolò Tomeo per la preparazione delle figure che illustrano la traduzione.
Online dal: 12.08.2010
- Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Alexander, Aphrodisiensis (Autore) | Athenaeus, Naucratites (Autore) | Bongars, Jacques (Precedente possessore) | Leonicus Thomaeus, Nicolaus (Copista) | Leonicus Thomaeus, Nicolaus (Precedente possessore) | Plutarchus (Autore) | Theophrastus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
La traduzione francese delle Storie di Alessandro Magno, destinata al futuro Carlo il Temerario, è stata commissionata a Vasco da Lucena, «Portugalois», addetto al servizio dell'Infanta Isabella, moglie di Filippo il Buono. Il ricorso a Quinto Curzio, completato dai testi di Plutarco, Valerio Massimo, Aulo Gellio o Giustino, permette all'autore di liberare il conquistatore macedone dalle leggende ereditate dalla tradizione medievale. Miroir des princes inteso a veicolare l'eroe antico come un modello, si incrive nel movimento umanistico che si sviluppa attorno ai duchi di Borgogna alla fine del medioevo. Il CB 53 è stato copiato per l'appunto in Borgogna, solo qualche anno dopo la composizione del testo; è ornato di miniature realizzate nella cerchia del maestro di Margherita di York (ca. 1470-1475).
Online dal: 21.12.2009
- Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Bodmer, Martin (Precedente possessore) | Curtius Rufus, Quintus (Autore) | Lucena, Vasco de (Traduttore) | Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Manoscritto umanistico italiano tardorinascimentale, contenente estratti da opere di vari autori latini e greci tra i quali Plinio, Cicerone, Silio Italico, Plauto, Livio, Orazio, Cicerone, Sallustio, Plutarco, Seneca e altri. La Pellegrin riprende da Tammaro de Marinis l'attribuzione della scrittura al lavoro di copia di Gian Marco Cinico, attivo per i re di Napoli tra il 1458 ed il 1494. Le varie parti sono introdotte da iniziali in oro con bianchi girari, in parte solo disegnati (cc. 1v, 4v, 20r, 22r, 50r, 186v). Alcuni girari sono risparmiati, su fondo blu, rosso, verde o nero, altri colorati in rosa, verde o blu su fondo nero o dorato. I girari sono abitati da putti e animali quali conigli, cervi, farfalle, uccelli. In vari riquadri i putti sono raffigurati mentre sono impegnati nella caccia o in varie attività ludiche (per es. cc. 55r, 79r, 139r, 169r).
Online dal: 17.12.2015
- Plutarchus: Vitae parallelae (f. 139-153) Trovato in: Descrizione standard
- Bodmer, Martin (Precedente possessore) | Catullus, Gaius Valerius (Autore) | Cicero, Marcus Tullius (Autore) | Cinico, Giovan Marco (Copista) | Claudianus, Claudius (Autore) | Heilbrun, Georges (Venditore) | Hieronymus, Sophronius Eusebius (Autore) | Hippocrates (Autore) | Horatius Flaccus, Quintus (Autore) | Livius, Titus (Autore) | Ovidius Naso, Publius (Autore) | Plautus, Titus Maccius (Autore) | Plinius Secundus <Iunior> (Autore) | Plutarchus (Autore) | Rinutius, Aretinus (Traduttore) | Sallustius Crispus, Gaius (Autore) | Seneca, Lucius Annaeus (Autore) | Silius Italicus, Tiberius Catius Asconius (Autore) | Vergilius Maro, Publius (Autore) | Vitruvius (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Il De verborum significatu, del grammatico latino Pompeo Festo, è un dizionario di lingua latina e di mitologia molto prezioso per comprendere il mondo romano. Conservato nella rilegatura contemporanea in assi di legno, questo manoscritto di origine italiana è stato copiato su pergamena nel sec. XV e contiene delle belle iniziali in oro su fondo blu e rosso. Nei margini sono state aggiunte delle citazioni per illustrare alcune parole del testo. Gli ultimi fogli sono occupati da estratti di autori greci e latini.
Online dal: 02.06.2010
- Plutarchus: Vita Marci Antonii (f. 113v-114)
Incipit: Iam exercitus tarde incedens ingenti fame premebatur neque enim per hostes
Explicit: qui multo longiore uia confecta per ingentes copias hostium ad patrias sedes remeassent incolumes
Trovato in:
Descrizione standard
- Plutarchus: Vita Homeri (f. 117v) Trovato in: Descrizione standard
- Apicius (Autore) | Aristophanes (Autore) | Asconius Pedianus, Quintus (Autore) | Berchem, Denis van (Precedente possessore) | Bruni, Leonardo (Traduttore) | Cicero, Marcus Tullius (Autore) | Festus, Sextus Pompeius (Autore) | Gellius, Aulus (Autore) | Lactantius, Lucius Caecilius Firmianus (Autore) | Livius, Titus (Autore) | Paulus, Diaconus (Autore) | Plinius Secundus, Gaius (Autore) | Plutarchus (Autore) | Schennis, Friedrich von (Precedente possessore) | Seneca, Lucius Annaeus (Autore) | Servius (Autore) | Suetonius Tranquillus, Gaius (Autore) | Varro, Marcus Terentius (Autore) | Vergilius Maro, Publius (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Manoscritto cartaceo contenente le Vite parallele di Plutarco nella traduzione latina. Sulla prima pagina presenta un'iniziale d'oro su fondo a bianchi girari e nel margine inferiore uno stemma, forse di Guiniforte Zazzi giurista di Pavia, ai cui lati si legge il nome di Peter Falck (†1519), l'umanista friburghese tramite il quale il manoscritto giunse a Friburgo per passare poi alla biblioteca dei cappuccini, e nel 2004 alla Biblioteca universitaria.
Online dal: 04.10.2011
- Plutarchus: Vitae parallelae. (f. 1r-241r)
Incipit: Thesprotis et Molossis post diluvium
Explicit: facile principem. DGA
Trovato in:
Descrizione standard
- Plutarchus: Pyrrhus (1r-17r) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Sertorius (17r-28r) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Paulus Aemilius (28r-41v) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Cato Minor (41v-64r) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Tiberius et Graccus (64r-75v) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Antonius (75v-99v) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Pompeius (100r-126r) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Marius (126r-143v) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Lycurgus et Numa (162v-191v) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Cimon et Lucullus (191v-228r) Trovato in: Descrizione standard
- Plutarchus: Demosthenes (229r-234v) Trovato in: Descrizione standard
- Bruni, Leonardo (Autore) | Bruni, Leonardo (Traduttore) | Falck, Peter (Precedente possessore) | Giustiniani, Leonardo (Traduttore) | Jacobus, Angelus de Scarperia (Traduttore) | Philelphus, Franciscus (Traduttore) | Plutarchus (Autore) | Xenophon (Autore) Trovato in: Descrizione standard
Vasco da Lucena ha tradotto in francese l'Histoire d'Alexandre di Quinto Curzio Rufo su richiesta di Isabella del Portogallo, moglie di Filippo il Buono, duca di Borgogna. Egli completò il testo lacunoso dello scrittore romano appoggiandosi soprattutto ai testi di Plutarco e di Giustino. Terminato nel 1468, questa traduzione, che presenta un Alessandro conquistatore, spogliato delle leggende ereditate dalla letteratura cortese, è dedicato al figlio di Isabella, Carlo il Temerario. L'esemplare conservato presso la biblioteca di Ginevra è stato miniato da un artista fiammingo, il Maître d'Edouard IV, attivo a Bruges alla fine del XV secolo, e da una seconda mano non meglio identificata.
Online dal: 23.09.2014
- Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Curtius Rufus, Quintus (Autore) | Guarinus, Veronensis (Traduttore) | Isabelle, Bourgogne, Duchesse (Committente) | Lucena, Vasco de (Traduttore) | Lullin, Ami (Precedente possessore) | Master of Edward IV (Miniatore) | Petau, Alexandre (Precedente possessore) | Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione standard
- Curtius Rufus, Quintus (Autore) | Guarinus, Veronensis (Traduttore) | Isabelle, Bourgogne, Duchesse (Committente) | Lucena, Vasco de (Traduttore) | Lullin, Ami (Precedente possessore) | Master of Edward IV (Miniatore) | Petau, Alexandre (Precedente possessore) | Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione aggiuntiva
Manoscritto del sec. XVI contenente la traduzione latina del trattato di Plutarco intitolato De tranquillitate animi, realizzata dall'umanista francese Guillaume Budé nel 1505; è preceduta da una lettera di questi indirizzata al papa Giulio II, destinatario della traduzione. Il manoscritto è sprovvisto di decorazione ma la rilegatura del sec. XVI presenta due scene consacrate alla Vergine Maria: la sua assunzione e la sua benedizione da parte della Trinità.
Online dal: 15.04.2010
- Plutarchus: De la tranquillité de l’âme (f. 7r-29r :) Trovato in: Descrizione standard
- Budé, Guillaume (Autore) | Budé, Guillaume (Traduttore) | Plutarchus (Autore) Trovato in: Descrizione standard