Documents: 949, affichés: 441 - 460

Sous-projet: e-codices 2017-2020

Janvier 2017 - Décembre 2020

statut: achevé

financé par: swissuniversities

Description du projet: Le soutien durable du programme « Information scientifique » de swissuniversities permettra la stabilisation et la transformation d’un projet en un service bien établi. En outre, l’infrastructure technique devra être améliorée. Ce développement ultérieur est nécessaire pour progresser dans les années à venir dans le domaine de l’interopérabilité. Enfin, d’autres sous-projets seront mis en place, pour que la plupart des manuscrits de Suisse considérés aujourd’hui comme pertinents puissent être publiés en ligne jusqu’en 2020.

Toutes les bibliothèque et les collections

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 121
Papier · III + 147 + III ff. · 30.8 x 21.4 cm · Italie du Nord · XVe siècle
Florus, Epitoma de Tito Livio ; Paulus Orosius, Historiae aduersus paganos

Le manuscrit sur papier, copié en Italie du Nord, se compose de deux textes d’histoire antique copiés indépendamment : l’Abrégé d’histoire romaine de Florus et l’Histoire contre les païens de Paul Orose. Ces textes ont connu un immense succès pendant tout le Moyen Age et ils se retrouvent dans toute bibliothèque médiévale un peu importante. D’après l’ex-libris du XVe siècle (f. 147r), cet exemplaire a appartenu à l’abbaye des Ermites de Saint Augustin de San Pier d’Arena près de Gênes. (rou)

En ligne depuis: 04.10.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 122
Parchemin · 70 ff. · 31.7 x 22.2 cm · Italie · début du XIVe siècle
Ovidius, Ars amatoria ; Hymni officii ordinarii ; Priscianus, Institutiones grammaticae (XVII-XVIII) ; Secretum secretorum ; De physiognomonia libellus

Copié en Italie au début du XIVe siècle, le manuscrit réunit l’Art d’aimer d’Ovide, deux livres de la Grammaire de Priscien, des extraits du Secretum secretorum, un livre – incomplet – sur la physionomie à l’auteur incertain, ainsi qu’une série d’hymnes attribuées entre autres à Grégoire le Grand, saint Ambroise ou Sedulius. Amputé de deux folios en tête du volume, le manuscrit révèle des traces d’usage ancien, avec l’ajout de commentaires ou de maniculae dans les marges. Cette copie ne comprend pas de décor à l’exception de quelques initiales filigranées rouges et mauves, rehaussées d’or et encadrées. (rou)

En ligne depuis: 04.10.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 123
Parchemin · 16 ff. · 19.4 x 12.5 cm · Allemagne (?) · XIe ou XIIe siècle (début ?)
Ovidius, Fasti (fragments)

Découverts vers 1700 à l’école conventuelle d’Ilfeld, ces fragments des Fastes d’Ovide, connus depuis lors sous le nom de « Fragmentum Ilfeldense », entrèrent dans la collection de Martin Bodmer en 1956. Ils ont dû précédemment être utilisés comme feuilles de garde ou dans une reliure. Les Fastes, un poème en distiques élégiaques, traite du calendrier romain – seulement les six premiers mois de l'année – et de ses transformations au début de l’Empire avec l’introduction de fêtes commémorant Auguste. (rou)

En ligne depuis: 08.10.2020

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 126
Parchemin · 2 ff. · 18.3 x 11.5 cm · Allemagne (?) · XIIe (fin ?)
Ovide, Tristia

Le bifolio en parchemin, remontant à la fin du XIIe siècle, a été réutilisé à une date inconnue comme reliure, ainsi que le montrent les traces de pliure dans la marge inférieure. Il contient un extrait des Tristes, un recueil de lettres en distiques élégiaques qu’Ovide écrivit au cours de son exil. Le texte se suit, indiquant que le bifeuillet se trouvait au centre d’un cahier ; seuls manquent quelques vers du fait de la coupure de la partie supérieure des folios. Il a été acheté par Martin Bodmer en 1958 auprès du libraire Kraus à New York. (rou)

En ligne depuis: 13.06.2019

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 129
Parchemin · IV + 12 + IV ff. · 18.5 x 10.8 cm · France (?) · XIIe (milieu ?)
Persius, Saturae

Le manuscrit contient les Satires du poète romain Perse – Aulus Persius Flaccus (34-62). Ecrites en hexamètres, à l’exception du prologue, les satires sont modestes en nombre de vers (environ 650). Elles furent très populaires au cours du Moyen Age, et bien au-delà, puisque Jean-Jacques Rousseau leur emprunte quelques mots – intus et in cute (Satire III, v. 30 – fol. 5v) – pour les inscrire en tête de ses Confessions. Cette copie des Satires remonte au XIIe siècle, et pourrait avoir été transcrite en France, comme le suggère l’addition d’une paraphrase en français de l’évangile de Luc occupant le verso du dernier feuillet de ce manuscrit. (rou)

En ligne depuis: 14.06.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 138
Parchemin · I + 266 ff. · 29.1 x 21 cm · Italie (Rome?) · vers 1480 (?)
Plaute, Comédies

Les vingt comédies de Plaute contenues dans ce manuscrit ont été copiées dans une écriture humanistique très soignée, au cours de la deuxième moitié du XVe siècle. Chaque comédie débute par une initiale or à bianchi girari. Le premier folio est en outre doté d’un cadre composé d’entrelacs végétaux interrompu sur la partie inférieure par une couronne de laurier encadrée de deux putti, dont l’intérieur non peint aurait dû recevoir les armes du possesseur. Selon une ancienne cote indiquée au verso du plat supérieur, le manuscrit appartenait au XVIIe siècle à la bibliothèque des mauristes à Rome. (rou)

En ligne depuis: 14.12.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 140
Parchemin · 2 ff. · 42.5 x 56.5 cm · Livourne (?) · deuxième moitié du XVIIe
Cartes marines de la Méditerranée, attribuées à Giovanni Cavallini ou Pietro Cavallini (?)

Les deux cartes enluminées appartenaient probablement à un atlas de cartes marines, ou atlas portulan. La première, orientée vers le nord, représente une partie des côtes de l’océan Atlantique et de la mer Méditerranée, de part et d’autre du détroit de Gibraltar, entre les îles Canaries et le nord de l’Italie. La deuxième carte, orientée vers l’ouest, donne à voir les îles de la mer Egée entre la Crête (Candia) et Thessalonique, la Grèce et l’Asie Mineure, où sont situées, de manière anachronique, Troie et Constantinople. Une échelle de latitudes sur la première carte, des échelles de distances graduées près des marges, des lignes de rhumbs et des roses des vents ornées de fleurs de lys accompagnent les toponymes du littoral en rouge et en noir perpendiculairement aux côtes. Leur tracé, très stylisé, accentue les caps et les estuaires et le cartographe a également représenté certains fleuves, mais sans grande précision. A l'intérieur des terres, et localisées de manière assez floue, figurent des vignettes urbaines avec des pavillons armoriés, des montagnes et des arbres. En mer, quelques navires et un animal marin apparaissent sur les deux cartes. Les noms des régions sont inscrits sur des banderoles, ou indiqués en caractères plus grands. Le style particulier du dessin des villes et des décors et la graphie renvoient à la production de Giovanni Battista Cavallini, ou de son successeur Pietro Cavallini, actifs à Livourne entre 1636 et 1688. (vag)

En ligne depuis: 12.12.2019

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 145
Papier · I + 143 + I ff. · 20 x 14.2 cm · Sud-ouest de l’Allemagne · XVe/XVIe siècle
Marquart von Stadtkyll : Chirurgie, Von den Zeichen des Todes, recettes médicales de la pratique chirurgicale

La majeure partie du manuscrit contient des œuvres de Marquart von Stadtkyll – Chirurgie (5r-50r) et Von den Zeichen des Todes (50v-58v) – ou qui lui sont attribuées (59r-109r prescriptions diverses pour des pansements, onguents, poudres, bains, etc.). Dans le reste du manuscrit (1v-4v, 109r-139r), 150 recettes médicales ont été transcrites par différents copistes entre le XVe et le XVIe siècle. Le type d’écriture et le dialecte utilisé renvoient à une provenance du sud-ouest de l’Allemagne. Au XIXe siècle, le manuscrit était en possession d’une famille Hegwein de Herrnsheim (en Basse-Franconie) dont les membres ont laissé les noms et plusieurs dates. En 1969, il est acheté par Martin Bodmer auprès de William H. Schab Gallery à New York. (ber)

En ligne depuis: 13.06.2019

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 152
Parchemin · I + 122 + I ff. · 30.3 x 21 cm · Italie du Nord · dernier tiers du XIVe siècle
Sénèque, Tragédies

Sénèque est l’auteur antique dramatique le plus lu et aimé du Moyen Age. Les manuscrits de ses Tragédies, près de 400 exemplaires connus à ce jour, datent pour la plupart des XIVe et XVe siècle, comme la copie de la Fondation Bodmer. Celle-ci est en outre dotée d’une série d’initiales historiées placées en tête de chaque drame de Sénèque, dont l’illustration résume la trame dramatique, par exemple le suicide de Jocaste et l’aveuglement d’Œdipe à l’ouverture du drame éponyme (fol. 46v). Leur réalisation, assez modeste, se situe probablement en Italie du Nord où sont produits la majeure partie des exemplaires enluminés de ce texte (environ une cinquantaine). (rou)

En ligne depuis: 10.10.2019

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 157
Papier · 62 ff. · 30.2 x 21.7 cm · Tyrol du Sud (?) (Bressanone, monastère de Sainte-Elisabeth?)
Heinrich Seuse, Büchlein der ewigen Weisheit . Traité allégorique : Die zwölf Lichter im Tempel der Seele

Le manuscrit en papier daté contient l’œuvre très diffusée à la fin du Moyen Age du mystique et dominicain allemand Henri Suso (1295-1366), le Büchlein der ewigen Weisheit, et le traité allégorique, Die zwölf Lichter im Tempel der Seele, qui faisait peut-être partie à l’origine d’un sermon. Les caractéristiques linguistiques du texte (dialecte bavarois) renvoient à une provenance du Tyrol du Sud, tandis qu’une annotation tardive sur la page de garde (XVIII-XIX s.) pourrait être la cote d’appartenance à la bibliothèque du monastère des clarisses de Sainte-Elisabeth à Bressanone. (ber)

En ligne depuis: 14.06.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 158
Parchemin · 16 ff. · 9.5-32 x 8.6-21 cm · Italie · XIe siècle
Térence, Comédies : Andria et Eunuchus

Le théâtre de Térence demeura très apprécié tout au long du Moyen Age, comme en témoigne ce manuscrit, copié en écriture caroline et remontant au XIe siècle, qui conserve des fragments de deux de ses six comédies, Andria et Eunuchus. Ces fragments, de tailles diverses, ont été utilisés entre le XVe et le XVIe siècle comme reliures de registres ainsi que le montrent certaines marques d’usure et de pliures, ainsi que des dates inscrites à côté d’invocations à la Vierge, au Christ ou à saint Thomas. (rou)

En ligne depuis: 10.10.2019

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 170
Papier · I + 367 + I ff. · 41.1 x 28.5 cm · Autriche · deuxième tiers du XVe siècle
Cycle de Willehalm : Ulrich von dem Türlin : Arabel · Wolfram von Eschenbach : Willehalm · Ulrich von Türheim : Rennewart

Le récit en vers Willehalm de Wolfram von Eschenbach – un des plus importants auteurs allemand du Moyen Age – est un roman historico-légendaire sur le modèle des chansons de geste françaises. Il raconte les aventures amoureuses de Willehalm, comte de Toulouse, et Arabel, fille d’un roi musulman, et reflète l’histoire du conflit entre les deux cultures médiévales. Depuis les années 1360, il se trouve réuni dans un cycle unique avec l’Arabel de Ulrich von dem Türlin, qui en rapporte les épisodes précédents, et le Rennewart, qui en représente la continuation. Il subsiste un peu plus d’une dizaine de manuscrits complets et de nombreux fragments de ce cycle. (ber)

En ligne depuis: 18.06.2020

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 183
Parchemin · 7 ff. · 48.5-75.5 x 15.5-18.2 cm · Angleterre ou France (?) · milieu du XIIIe siècle
Pierre de Poitiers, Compendium historiae in genealogia Christi

La compilation historico-biblique de Pierre de Poitiers (vers 1130-1205), Compendium historiae in genealogia Christi, a été très diffusée au cours des derniers siècles du Moyen Age. Comme de très nombreux exemplaires de ce texte, cette copie a été transcrite sur un rouleau en parchemin. Celui-ci a toutefois été découpé en 7 feuillets à une date inconnue. Des médaillons figurés et des schémas, généalogiques pour la plupart, traversent l’ensemble du manuscrit, créant une ligne continue qui dessine l’histoire du monde du péché originel (f. 1) à la Nativité (f. 5). (rou)

En ligne depuis: 08.10.2020

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 701
Papier · XI + 200 + IX ff. · 34.8 x 28 cm · Pendjab (nord-ouest de l’Inde) · XVIIIe siècle
Bhāgavatapurāṇa, livre 10

Le manuscrit contient une adaptation, en pendjabi/braj bhasha, du livre 10 du Bhāgavatapurāṇa, copié en écriture gurmukhi. Il s’agit d’une collection d’histoires de la vie du dieu Krishna versifiée (caupaī, kabitā, soraṭhā et autres). Contrairement à la version en sanscrit, ce texte n’a pas une structure claire en chapitres et présente une numérotation continue (880 vers). Il est richement illustré avec des scènes de la vie de Krishna (plus de 200 miniatures). Il s’agit d’une variante versifiée libre de l’ancien texte sanscrit écrit en ślokas, qui était extrêmement populaire en Inde. (ser)

En ligne depuis: 22.03.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 703
Papier · IV + 58 + V ff. · 11.7 x 16.2 cm · Rajasthan · XIXe siècle
Collection de poèmes

Le manuscrit, copié en devanagari moderne, contient une série d’extraits de poèmes sur Radha et Krishna et sur des nāyikās et des nāyakas (héros masculins et féminins), démontrant différents états et étapes de l’amour érotique. Deux textes mentionnent dans leurs colophons respectifs les noms des auteurs ou compilateurs Rājānāgarī Dāsa (f. 55v) et le Vénérable Kuvara Phakīra Siṃha - Kubar Fakīr Singh en hindi (f. 58v). Le manuscrit est illustré : cinq miniatures représentent Radha et Kṛiṣhṇa (f. 1v, 10r, 26v, 33r et 37v), et deux autres des jeunes gens amoureux (f. 52r, 52v). Les poèmes suivent différentes formes, soit en copaī/caupaī, dohā, aralli, et soraṭha. Chacun d’eux a un nombre fixe de lignes, de syllabes par ligne et d’autres spécifications métriques. Ce style était très populaire au nord-ouest de l’Inde depuis le XVIIIe siècle. Le manuscrit appartenait à Oliver Henry Perkins (contre-plat supérieur), avant d’entrer dans la collection Bodmer à une date inconnue. (ser)

En ligne depuis: 22.03.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 704
Papier · IV + 165 + IX ff. · 7.5 x 12.5 cm · 1e moitié du XVIIIe siècle
Bhagavadgītā et autres textes

Le manuscrit comprend une collection de quatre textes différents. Le texte principal est le Bhagavadgītā (« Chant du Seigneur »), une partie de l’épopée du Mahābhārata, livre 6, qui consiste en 18 chapitres, transcrit ici en devanagari teinté d’une influence de Kashmiri (1v-165r). Il s’agit de l’un des textes les plus copiés de la tradition hindoue, qui survit dans un très grand nombre de manuscrits. Des portraits peints de Krishna et Arjuna alternent aux ouvertures des 18 chapitres. Le Bhagavadgītā est précédé par le Prayāgatīrthasnānasaṃkalpa, apadoddhāraṇastotra (V2r-V4v), « une promesse de prendre un bain à Prayāga (Allahabad) », et suivi du Pañcavaktrahanumatkavaca (N1v-N7v), un mantra de protection d’Hanuman, et enfin du Stavarāja (N8r-N8v), un « éloge du roi », servant de colophon à ce recueil de textes. Les trois textes subsidiaires sont écrits en écriture devanagari commune. Une note partiellement lisible datée du 29 août 1781 identifie le manuscrit comme un « livre de prières d’un brahmane » donné à un possesseur non identifié « à son départ d’Inde » (V1r). (ser)

En ligne depuis: 22.03.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 706
Papier · 121 ff. · 11 x 27.5 cm · probablement Gujarat · XVe siècle (?)
Kalpasūtra, ou Livre de rituels

Ce manuscrit non relié contient l’un des textes les plus copiés de la tradition de la branche shvetambara du jaïnisme, le Kalpasūtra, qui était très populaire dans toute l’Inde depuis le XIVe siècle. Il s’agit d’une collection d’histoires de la vie des grands Tīrthaṅkāras. Ce manuscrit, copié en devanagari, débute avec la vie de Mahāvīra Jīna, et se poursuit avec les biographies de Pārśvanātha et de Neminātha. Le texte est incomplet, les feuillets manquants (32, 85, 97, 103 et 125) qui étaient peints, ont dû être vendus séparément. Toutefois leurs sujets peuvent être reconstitués grâce à la comparaison avec des manuscrits semblables. Les peintures qui se trouvent toujours dans cet exemplaire (1v, 7r, 9v, 16v, 17v, 21r, 45v, 47v, 51r, 58r, 62v, 70r, 71v, 72v, 77v, 78r, 81v, 92r) représentent les événements les plus importants des vies des figures du Kalpasūtra. D’après le style de ces peintures, le manuscrit doit dater de la fin du XVe siècle. (ser)

En ligne depuis: 22.03.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 708
Papier · 82 ff. · 21 x 31 cm · Inde du Nord, aux environs de Kedarnath · entre 1700 et 1800, probablement vers 1800
Kedārakalpa

Ce manuscrit du XVIIIème siècle, appelé le Kedārakalpa, constitue une partie du Nandīpurāṇa. Il décrit et représente en 61 miniatures raffinées le pèlerinage religieux d’un groupe de yogis dans l’Himalaya, dans la région de Kedarnath. Il s’agit d’un texte du shivaïsme – dont la divinité principale est Shiva. L’objectif premier de ce texte est d’inciter les lecteurs à accomplir ce pèlerinage sacré à Shiva. (ser)

En ligne depuis: 22.06.2017

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 709
Papier · III + 476 + II ff. · 9.3 x 14.5 cm · Cachemire et Vṛṇdavan · 1776 ou 1777
Collection de textes en lien avec la vénération de Vishnou

Il s’agit d’un manuscrit composite, copié en écriture devanagari teintée de style du Cachemire, qui réunit un certain nombre de textes rituels en lien avec la vénération de Vishnou. 1. (ff. 1_1r-1_6r) Textes préparatoires et rituels (sans titre), commençant avec une série de pratiques rituelles probablement d’influence Pancharatra, à savoir des nyāsas et des dhyānas, soit l’attribution de divinités et de syllabes aux différentes parties du corps et la visualisation de la divinité principale. 2. (ff. 1_6r-1_149v) Bhagavadgīta: le texte principal de ce recueil. Le Bhagavadgīta (« Chant du Seigneur »), qui est une partie du Mahābhārata, livre 6 à 18, est l’un des textes les plus copiés de la tradition hindouiste, et cette partie de l’épopée du Mahābhārata survit dans un très grand nombre de manuscrits. 3. (ff. 2_1r-2_107v) Copies d’autres parties du Mahābhārata, Śāntiparvaṇ, qui sont toutes en lien avec Vishnou. 4. (ff. 3_1r-6_31v) Deux parties du Pāñcarātrika Sanatkumārasaṃhitā, en lien avec la vénération de Vishnou, et des mantras incluant (ff. 4_1r-4_21r) Pāṇḍavagītāstotra, (ff. 5_1r-5_20v) Gopālapaṭala, (ff. 6_1r-6_23r) Gopālalaghupaddhati et d’autres textes. 5. (ff. 7_1r-7_37v) Parties de tantras, a. Saṃmohanatantra, traitant de la vénération de Vishnou, c’est à dire Gopālasahasranāmastrotra; b. Gautamītantra, la partie appelée Gopālastavarāja. 6. (ff. 8_1r-10_8r) Deux textes différents: 1. Niṃbarkakavaca, qui est un produit de la dévotion de la lignée de Nimbarka des vishnouites. 2. Partie de textes rituels de Sāmaveda, traitant de cinq saṃskāras, ainsi que divers mantras védiques, comme Gāyatrī, dans ses formes vishnouites. 7. (ff. 11_1r-11_11v) Partie du Bhaviṣyotarapurāṇa traitant de la dévotion des pierres liées à Vishnou venant de la rivière Gaṇḍakī (dont le nom commun est shaligram). Le manuscrit contient 3 titres enluminés et 12 miniatures qui pour la plupart représentent Krishna. D’après le colophon (ff. 11_11v-11_12r), le texte a été écrit au Cachemire, dans un monastère nommé Ahalyamath, en 1833 Saṃvat, soit 1776 ou 1777 de l’ère chrétienne, par une personne appelée Gaṇeśa[bhaṭṭa?] Nandarāma. Toutefois la deuxième partie du colophon (manquant partiellement) lie l’histoire du manuscrit à Vrindavan. (ser)

En ligne depuis: 14.06.2018

Preview Page
Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 728-3
Papier · 1 f. · 6.5 x 17.6 cm · nord-ouest de l’Inde · XIXe siècle
Śrīyogarāja, Guhyaṣoḍhā

Ce texte intitulé Guhyaṣoḍhā , écrit par Śrīyogarāja (ce nom honorifique signifie « Glorieux roi du yoga »), est en partie basé sur un très ancien texte tantrique nommé Rudrayāmal. Guhya[kālī]ṣoḍhā / Guhyaṣoḍha signifie un texte contenant une séquence de mantras qu’un tāntrika doit réciter pour se « purifier » et le mantra qui précède la récitation du « mantra de base » (root-mantra) de la déité. Ce texte se situe à la rencontre de l’hindouisme et du bouddhisme. (ser)

En ligne depuis: 26.09.2017

Documents: 949, affichés: 441 - 460